<html><head></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; ">------------------------------------------------------------------------<br>Arabic-L: Thu 23 Sep 2010<br>Moderator: Dilworth Parkinson <<a href="mailto:dil@byu.edu">dil@byu.edu</a>><br>[To post messages to the list, send them to arabic-l@byu.edu]<br>[To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to<br><a href="mailto:listserv@byu.edu">listserv@byu.edu</a> with first line reading:<br> unsubscribe arabic-l ]<br><br>-------------------------Directory------------------------------------<br><br>1) Subject: Proper names which have lost the Al- prefix<br><br>-------------------------Messages-----------------------------------<br>1)<br>Date: 23 Sep 2010<br>From: Mai Zaki <<a href="mailto:maizaki@gmail.com">maizaki@gmail.com</a>><br>Subject: Proper names which have lost the Al- prefix<br><br>Hello everyone,<br><br>First thanks a lot for the all the responses I got about transcription fonts. <br><br>I want to ask this time about examples of proper names in Arabic that are attached with the definite marker al-. I know this was maybe more common in pre-Islamic and Islamic eras, but I am interested in examples of names which had al as part of it in those days but then in modern times lost the al, such as الشيماء شيماء. Do you know more examples like this?<br><br>Thanks a lot.<br><br>Mai Zaki<br>Middlesex University<br><br>--------------------------------------------------------------------------<br>End of Arabic-L: 23 Sep 2010<br></body></html>