<html><head></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; ">------------------------------------------------------------------------<br>Arabic-L: Tue 12 Oct 2010<br>Moderator: Dilworth Parkinson <<a href="mailto:dil@byu.edu">dil@byu.edu</a>><br>[To post messages to the list, send them to arabic-l@byu.edu]<br>[To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to<br><a href="mailto:listserv@byu.edu">listserv@byu.edu</a> with first line reading:<br>            unsubscribe arabic-l                                      ]<br><br>-------------------------Directory------------------------------------<br><br>1) Subject: Journal CFP:Experimental Approaches to Mutual Intelligibility<br><br>-------------------------Messages-----------------------------------<br>1)<br>Date: 12 Oct 2010<br>From: Alex Magidow <<a href="mailto:amagidow@gmail.com">amagidow@gmail.com</a>><br>Subject: Journal CFP:Experimental Approaches to Mutual Intelligibility<br><br>I came across this on Linguistlist and it seemed relevant to Arabic:<br><br>Journal: Linguistics<br><br>Call Deadline: 15-Nov-2010<br><br>Call Information:<br>Experimental Approaches to Mutual Intelligibility of Closely Related<br>Languages<br>Guest Editors: Charlotte Gooskens, Nanna Haug Hilton, Anja Schüppert<br><br>Communication across language borders mostly takes place in lingua<br>francas. In some regions, however, it is more likely that people will<br>communicate with each other using their native languages. Speakers<br>communicating this way are receptively bilingual, meaning that they can<br>understand closely related languages without being able to speak them<br>actively. Some well-documented language areas in Europe where receptive<br>multilingualism has been documented include Scandinavia, the Iberian<br>Peninsula, Finland/Estonia, Slovakia/Czech Republic and the Benelux.<br>Outside Europe, among others, mutual intelligibility between Afrikaans and<br>Dutch, Hindi and Urdu and Kalabari and Nembe (Nigeria) have been<br>investigated and numerous other cases of receptive multilingualism are<br>known.<br>Linguistic as well as non-linguistic factors determine the success and the<br>fluency of mutual intelligibility. Speakers of languages with a large phonetic<br>distance, for example, frequently encounter more problems when<br>communicating in their native languages than speakers whose native<br>languages are phonetically closer. Furthermore, prosodic, syntactic, and<br>lexical differences have an impact on the degree of receptive multilingualism<br>of the listeners. Non-linguistic factors that may play a role are attitudes<br>towards the neighbouring language or culture, or the amount of contact. The<br>existence of negative attitudes or social stigmas attached to languages is<br>often seen as a potential obstruction for successful intergroup communication<br>while previous contact with a language enhances the chance of successful<br>communication.<br>For some language pairs, consistent asymmetries in mutual intelligibility have<br>been reported. These asymmetries have often been explained by means of<br>non-linguistic determinants. However, there is evidence that also linguistic<br>factors may cause asymmetrical intelligibility.<br><br>We invite papers for a special issue in Linguistics employing experimental<br>methods to investigate receptive multilingualism from all language families.<br>Topics include, but are not limited to, the following topics:<br>- linguistic determinants of mutual intelligibility (such as prosodic,<br>phonetic, morpho-syntactic and lexical features)<br>- non-linguistic determinants of mutual intelligibility (such as language<br>attitudes and language contact)<br>- asymmetries in mutual intelligibility<br>- new methods for measuring intelligibility<br><br>Abstracts should be approximately 700 words and may be submitted by 15<br>November 2010 to <a href="mailto:a.schueppert@rug.nl">a.schueppert@rug.nl</a>.<br><br><div>--------------------------------------------------------------------------<br>End of Arabic-L: 12 Oct 2010</div></body></html>