<html><head></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; ">------------------------------------------------------------------------<br>Arabic-L: Fri 06 May 2011<br>Moderator: Dilworth Parkinson <<a href="mailto:dil@byu.edu">dil@byu.edu</a>><br>[To post messages to the list, send them to arabic-l@byu.edu]<br>[To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to<br><a href="mailto:listserv@byu.edu">listserv@byu.edu</a> with first line reading:<br>            unsubscribe arabic-l                                      ]<br><br>-------------------------Directory------------------------------------<br><br>1) Subject: spelling of 100<br>2) Subject: spelling of 100<br>3) Subject: spelling of 100<br><div><br></div><div>-------------------------Messages-----------------------------------<br><div>1)<br>Date: 06 May 2011<br>From: "McCollum, Adam" <<a href="mailto:acmccollum101@gmail.com">acmccollum101@gmail.com</a>><br>Subject: spelling of 100<br></div><div><br></div><div>Dear Jamal,<div><br></div><div>You will find a few remarks in Wright's grammar, vol. 1, p. 258, and more in Th. Nöldeke, <i>Neue Beiträge zur Semitischen Sprachwissenschaft</i>, pp. 152-154, where he refers to "die ungeschickte koranische Schreibung". The forms of the word in other Semitic languages are also conveniently listed in Koehler & Baumgartner,<i> Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament</i>, p. 538.</div><div><br></div><div>Best wishes,</div><div><br></div><div>Adam</div></div><div><br></div><div></div><div>--------------------------------------------------------------------------<br></div>2)<br>Date: 06 May 2011<br>From: Mohammed <<a href="mailto:fekrah@gmail.com">fekrah@gmail.com</a>><br>Subject: spelling of 100<br><br><div>Long time ago, there were no dots in Arabic, so a reader might get lost between mennah for example and mi'ah or even matah. Dota refer to nogat in Arabic writing or hamzat, etc. </div><div><br></div><div>Mohammed Alquraishi. </div><div><br></div><div>--------------------------------------------------------------------------<br></div><div>3)<br>Date: 06 May 2011<br>From: marwan hasan <<a href="mailto:hsnmrwn@yahoo.com">hsnmrwn@yahoo.com</a>><br>Subject: spelling of 100<br></div><div><br></div><div><div>If you write the word (Mi'a) in the same way you pronounce it which is correct and the word then suppose to be written in this way(مئة) and this is the right dictation to the word; therefore, there is no Alif (أ ) in the middle. but if you mean ( مائة) and this the way how it is used in the media; which is  up to my knowledge considered as a wrong common mistake.</div><div>Marwan Hassan </div></div><div><br></div>--------------------------------------------------------------------------<br>End of Arabic-L: 06 May 2011</div></body></html>