<html><head></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; ">------------------------------------------------------------------------<br>Arabic-L: Tue 17 May 2011<br>Moderator: Dilworth Parkinson <<a href="mailto:dil@byu.edu">dil@byu.edu</a>><br>[To post messages to the list, send them to arabic-l@byu.edu]<br>[To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to<br><a href="mailto:listserv@byu.edu">listserv@byu.edu</a> with first line reading:<br> unsubscribe arabic-l ]<br><br>-------------------------Directory------------------------------------<br><br>1) Subject: Pronunciation of 'hundred'<br><br>-------------------------Messages-----------------------------------<br>1)<br>Date: 17 May 2011<br>From: Victoria Aguilar <<a href="mailto:aguilar@UM.ES">aguilar@UM.ES</a>><br>Subject: Pronunciation of 'hundred'<br><br>And, again about "hundred", thank you to the colleges that have said <br>that the word is writen most frecuently مائة to avoid the confusion with <br>منه.<br><br>The mistake is not to write مائة nor مئة; but to pronounce it [ma'a] <br>instead of [mi'a], with فتحة, following the writing form, which is an <br>hypercorrection.<br>As well, some people pronounce [Asbania]/[Aspa:nya], and even write it <br>(sic أسبانيا) and [Afri:qiya] instead of [Ifri:qiya]. But the correct <br>words are with إ; not أ.<br><br>سلامي لكم من إسبانيا<br><br>Victoria Aguilar<br><br><div>--------------------------------------------------------------------------<br>End of Arabic-L: 17 May 2011</div></body></html>