<div dir="ltr">------------------------------------------------------------------------<br>Arabic-L: Thu 24 Jan 2013<br>Moderator: Dilworth Parkinson <<a href="mailto:dilworth_parkinson@byu.edu" target="_blank">dilworth_parkinson@byu.edu</a>><br>

[To post messages to the list, send them to <a href="mailto:arabic-l@byu.edu" target="_blank">arabic-l@byu.edu</a>]<br>[To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to<br><a href="mailto:listserv@byu.edu" target="_blank">listserv@byu.edu</a> with first line reading:<br>

           unsubscribe arabic-l                                      ]<br><br>-------------------------Directory------------------------------------<br><br>1) Subject:Examples of loan word broken plurals<br>2) Subject:Examples of loan word broken plurals<br>

3) Subject:Examples of loan word broken plurals<div>4) Subject:Examples of loan word broken plurals</div><div><br><div>-------------------------Messages-----------------------------------<br>1)<br>Date: 24 Jan 2013<br>From:<span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><a href="mailto:falkohlani@yahoo.com" target="_blank">falkohlani@yahoo.com</a></span><br>

Subject:Examples of loan word broken plurals<br><br><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Hello,</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Here are some words that are used  in Saudi dialect:</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">

<span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"> CD  Ci:di:ha:t</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Video  videoha:t</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">

<span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Computer compu:tra:t</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Ba:nio. ba:nio:ha:t</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">

<span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">TShtirt  ti:shirta:t</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Tring (training suit) tringa:t</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">

<span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Email  e:maila:t</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Message messaga:t</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">

<span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">BanTalo:n (bants)banTalo:na:t or bana:Ti:l</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Keyboard  ke:borda:t</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">

<span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Sandwich. Sandawitsha:t</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Fraser fra:isar:at</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">

<br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Hope this will help</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Best,</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">

<span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Fatima</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><br>--------------------------------------------------------------------------<br><div>2)<br>
Date: 24 Jan 2013<br>
From:<span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Alexis Neme <<a href="mailto:alexis.neme@gmail.com" target="_blank">alexis.neme@gmail.com</a>></span><br>Subject:Examples of loan word broken plurals<br>
</div><div><br>
</div><div><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Dear Lior,</span><div style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">,</div><div style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Since the 7th century, any Arabic noun had been  in the begining a loan word from Greek, Farsi, Syriac, Turquish, French, ..., and now more often from English. Loan noun cannot be linked to a triliteral (verbal) root.</div>

<div style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><br></div><div style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Car spare parts  should admit a broken plural in many dialects: muwtiyr, mawaAtiyr (motors). New coined words are  related actually  to mobile phone technologies such as:  </div>

<div style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">                                                   / (spelling according to Buckwalter transliteration) </div><div style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">

             ta$riyj,   ta$aAriyj            / broken plural,  used more often to denote  kinds of card load from different providers</div><div style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">             ta$riyjap, ta$riyj-aAt        / sound plural,  used more often to denote  concrete plastic  card units.      </div>

<div style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">                                                 </div><div style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><br></div><div style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">

Cheers,</div><div style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><br></div><div style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Alexis Neme</div></div><div><br></div><div>--------------------------------------------------------------------------<br>

<div>3)<br>Date: 24 Jan 2013<br>From:<span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">"Slavomír Čéplö" <<a href="mailto:bulbulthegreat@gmail.com" target="_blank">bulbulthegreat@gmail.com</a>></span><br>
Subject:Examples of loan word broken plurals<br>
</div></div><div><br></div><div><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Dear Lior,</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">I can offer a few examples from North African dialects of Arabic:</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">

<br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Libyan (Tripoli): kart "postcard" > kurūt; bank "bank" > bunūk, buṭma</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">

<span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">"button" > ibṭum.</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">More examples (including the distribution of plural forms) are given</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">

<span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">in Hussein Abdu's 1998 dissertation on Italian loandwords in</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">colloquial Arabic of Tripoli:</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">

<a href="http://arizona.openrepository.com/arizona/bitstream/10150/184333/1/azu_td_8814205_sip1_m.pdf" style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px" target="_blank">http://arizona.openrepository.com/arizona/bitstream/10150/184333/1/azu_td_8814205_sip1_m.pdf</a><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">.</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">

<span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Libyan (Benghazi): bābūr "ship" > bǝwābīr.</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Tunisian: blāsa "plaza, square" > blāyes; t(e)nb(e)r "postage stamp"</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">

<span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">(< French "timbre") > tnābr.</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Judeo-Tunisian: qməžža "shirt" > qmājež; karrūsa "hansom" > krāros;</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">

<span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">suldi "coins, change" > swālda.</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Judeo-Algerian: tabla "table" > twābel; bidūn "bucket" > byāden. For</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">

<span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">more, see Marcel Cohen's "Le parler arabe de juifs d'Alger" (p. 409</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">and beyond).</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">

<span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">For Moroccan Arabic, the best source is Jeffrey Heath's "From</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Code-Switching to Borrowing", particularly appendix C which contains a</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">

<span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">long list of borrowings with their plurals. To give a few examples:</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">babur "ship" > bwabr; bakiya "packet" > bwaki; baliza "bag > bwalz.</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">

<span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">And finally, Maltese is particularly rich in borrowings and broken</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">plurals thereof. In Maltese, plurals of borrowed nouns fall into three</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">

<span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">categories:</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">1. Source language plural: vapur "ship" (< Italian) - vapuri; mowbajl</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">

<span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">"cell phone" (< English) - mowbajls.</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">2. Plural in -ijiet: kors "course" > korsijiet; post "place" > postijiet.</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">

<span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">3. Broken plural: serp "snake" > sriep; storja "story" > stejjer;</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">forma "form" > forom, banka "bank" > banek.</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">

<span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Tamara Schembri's excellent thesis on the subject (published as</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><a href="http://brockmeyer-verlag.de/shop/article_737/Schembri,-Tamara%3A-The-Broken-Plural-in-Maltese.html?pse=apq" style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px" target="_blank">http://brockmeyer-verlag.de/shop/article_737/Schembri,-Tamara%3A-The-Broken-Plural-in-Maltese.html?pse=apq</a><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">)</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">

<span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">is a great resource.</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Yours,</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">

<br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">bulbul</span><br></div><div><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><br></span></div><div>

<div>--------------------------------------------------------------------------<br><div>4)<br>Date: 24 Jan 2013<br>From:<span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Paul Roochnik <<a href="mailto:proochnik@gmail.com" target="_blank">proochnik@gmail.com</a>></span><br>

Subject:Examples of loan word broken plurals<br></div></div></div><div><br></div><div><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Lior,</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">I have never seen the following examples in writing, but have heard them</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">

<span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">spoken:</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">bagels: بواغل/بواجل</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">

<span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">doughnuts: دوانيت</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Hope that helps.</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">

<span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Cheers,</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Abu Sammy</span><br></div><div><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><br>

</span></div><div>--------------------------------------------------------------------------<br>End of Arabic-L: 24 Jan 2013<br></div></div></div></div>