<div dir="ltr">------------------------------------------------------------------------<br>Arabic-L: Tue 09 Apr 2013<br>Moderator: Dilworth Parkinson <<a href="mailto:dilworth_parkinson@byu.edu" target="_blank">dilworth_parkinson@byu.edu</a>><br>


[To post messages to the list, send them to <a href="mailto:arabic-l@byu.edu" target="_blank">arabic-l@byu.edu</a>]<br>[To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to<br><a href="mailto:listserv@byu.edu" target="_blank">listserv@byu.edu</a> with first line reading:<br>


           unsubscribe arabic-l                                      ]<br><br>-------------------------Directory------------------------------------<br><br>1) Subject:<br><br>-------------------------Messages-----------------------------------<br>


1)<br>Date: 09 Apr 2013<br>From:<span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Jonathan Lange <<a href="mailto:jonathanlange@yahoo.com" target="_blank">jonathanlange@yahoo.com</a>></span><br>Subject:response to dialect question word corrections<br>

<br><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Dear t, and list members,</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">I believe this is a problem of using Arabic letters for dialect. What folks here (I am in Tunis and have been for three years) say generally has an extra 'y' sound (linguists on the list help me, is this a 'glide'?) between the 'a' and 'sh'.  Thus it becomes 'waqtaysh' rather than 'waqtaash', although the latter exists too.  There is a range of pronunciation depending upon the region and person along this dipthong (same with 'qadaysh' and ''alaysh'). </span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">

<br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">There is 'shqawlak' ('what do you think?'), 'shtahibb?', 'sha'amalt?' as well ('what do you want', 'what did you/I do?') - I never hear these with an 'alif' sound before them, but am told that some people do pronounce them that way.</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">

<br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">I have heard 'fayn', but also have been told by some Tunisians that 'this is Egyptian' (a remark which seems to be belied by the usage), however 'wayn' is far, far more common (at least in Tunis).</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">

<br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">The point about 'ay' is valid, as in 'sh'amalt lil-qatous?' - 'anahua' ('what did you do to the cat?' - 'which one?'), but 'ay' does exist.  Ex. 'Ay haaja najim na'amilha?' ('which thing can I do?').</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">

<br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">'Hal' usage is rare, but definitely exists, primarily in the south of Tunisia.  Ex.:</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">

<br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">North - "Yakhi jaat al-fatuura wala la?" - "Did the bill come or not?"</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">

<span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">South (rarely) - "Hal hatha saheeha wala la?" - "Is this true or not?"</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">

<span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">I did not invent these, but passed everything by a native Tunisian informant/fiancee before posting :) .</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">

<br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">-Jonathan</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><br><div>--------------------------------------------------------------------------<br>

End of Arabic-L: 09 Apr 2013<br></div></div>