<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<meta name="Generator" content="Microsoft Word 14 (filtered medium)">
<style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
        {font-family:"MS Gothic";
        panose-1:2 11 6 9 7 2 5 8 2 4;}
@font-face
        {font-family:Mangal;
        panose-1:2 4 5 3 5 2 3 3 2 2;}
@font-face
        {font-family:Latha;
        panose-1:2 11 6 4 2 2 2 2 2 4;}
@font-face
        {font-family:Latha;
        panose-1:2 11 6 4 2 2 2 2 2 4;}
@font-face
        {font-family:Calibri;
        panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:Tahoma;
        panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;}
@font-face
        {font-family:"\@MS Gothic";
        panose-1:2 11 6 9 7 2 5 8 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {margin:0in;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman","serif";}
a:link, span.MsoHyperlink
        {mso-style-priority:99;
        color:blue;
        text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {mso-style-priority:99;
        color:purple;
        text-decoration:underline;}
span.EmailStyle17
        {mso-style-type:personal-reply;
        font-family:"Calibri","sans-serif";
        color:#1F497D;}
.MsoChpDefault
        {mso-style-type:export-only;
        font-family:"Calibri","sans-serif";}
@page WordSection1
        {size:8.5in 11.0in;
        margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.0in;}
div.WordSection1
        {page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]-->
</head>
<body lang="EN-US" link="blue" vlink="purple">
<div class="WordSection1">
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D">I’ve gotten use to the Diné Bizaad font for my translation work for Navajo Language, which I downloaded from
<a href="http://www.languagegeek.com/dene/keyboards/romdene.html">http://www.languagegeek.com/dene/keyboards/romdene.html</a> .  It’s way good when I send documents to anyone that need Navajo Translation work done. I don’t worry about exchanging fonts, etc. 
 Developing keys for “ts, ts’, tł, tł’, etc” sound like a good idea, but I never worried about it. 
<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D">I also use ipad2 and most of the Navajo font keys are available to me.  The only key that ipad2 can’t make is the “ ą́, ę́, į́ or ǫ́ “ (having a high tone
 and nasel mark with the vowels ).  If someone knows how to make these keys on the ipad2, please let me know.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D">I don’t know of any studies for the question asked.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D">Clayton L.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><a name="_MailEndCompose"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D"><o:p> </o:p></span></a></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"">From:</span></b><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif""> ATHAPBASCKAN-L [mailto:ATHAPBASCKAN-L@LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG]
<b>On Behalf Of </b>Andrea L. Berez<br>
<b>Sent:</b> Wednesday, July 25, 2012 12:11 PM<br>
<b>To:</b> ATHAPBASCKAN-L@LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG<br>
<b>Subject:</b> Re: digraphs and sorting<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<p class="MsoNormal">Interesting question, to which I'll respond only anecdotally (because I don't know of any such studies). <o:p></o:p></p>
<div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal">Here at CILLDI this week some savvy Ath (specifically DS) speakers have told me things like "We have many different "d"s: d, dh, ddh..." So there's a mix of the awareness of these sounds as somehow separate from one another, but yes still
 conceived of as flavors of d. Phonology and literacy colliding...<o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal">Andrea<br clear="all">
<br>
--<br>
Andrea L. Berez<br>
<span style="font-size:7.5pt">Assistant Professor, Department of Linguistics</span><br>
<span style="font-size:7.5pt">University of Hawai'i at Mānoa</span><o:p></o:p></p>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:7.5pt">Director, Kaipuleohone UH Digital Ethnographic Archive</span><o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:7.5pt">Technology reviews editor, <i>
Language Documentation & Conservation</i><br>
<span style="color:black"><a href="http://www2.hawaii.edu/~aberez" target="_blank">http://www2.hawaii.edu/~aberez</a></span></span><o:p></o:p></p>
</div>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12.0pt"><br>
<br>
<o:p></o:p></p>
<div>
<p class="MsoNormal">On Wed, Jul 25, 2012 at 9:22 AM, Mike Morgan <<a href="mailto:mwmbombay@gmail.com" target="_blank">mwmbombay@gmail.com</a>> wrote:<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">I would imagine that it would depend on the existing level of literacy<br>
in a majority language, and what orthographic conventions are used by<br>
that majority language community. If most members of a community are<br>
already used to the idea that "th" is a separate sound but is<br>
alphabetized after "tg" and before "ti", then presumably following<br>
this practice in creating an orthography would make things easier.<br>
<br>
Though, of course, making things easier is NOT ALWAYS the primary<br>
goal, and sometimes OPPOSING any existing majority language practices<br>
is preferred as it increases the degree of distinctiveness of the<br>
minority language.<br>
<br>
as I said though, although I think I have seen studies on this<br>
somewhere, I have no idea where or when they might have been...<br>
<br>
<br>
PS technology can also enter into the mix: Welsh has a long history of<br>
treating "ch", "dd" and "ll" as separate digraphic characters, and<br>
alphabetizing them accordingly (so "ch" follows "cz", etc). With the<br>
advent of word processing, but before special software which<br>
alphabetized according to welsh rules, things started to change, and<br>
many people followed English practices ("ch" after "cg"). Now that<br>
such software is ubiquitous, it is (mostly) back to tradition...<br>
<br>
mwm<o:p></o:p></p>
<div>
<div>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12.0pt"><br>
On Wed, Jul 25, 2012 at 8:40 PM, Gary Holton <<a href="mailto:gmholton@alaska.edu" target="_blank">gmholton@alaska.edu</a>> wrote:<br>
> Hello,<br>
><br>
> I know this list doesn't get a lot of traffic, so apologies in advance<br>
> for spamming you with this query. For years I've accepted without<br>
> question the orthodoxy which sorts dictionary entries by digraph<br>
> rather than by single characters. This makes obvious sense, since<br>
> digraphs such as th or even trigraphs such as tł' are single phonemes<br>
> and hence shouldn't be relegated to secondary status within a<br>
> dictionary. On the other hand, we also know that many languages do<br>
> just fine treating digraphs as separate characters for the purposes of<br>
> dictionary sorting (e.g., English has no "th" section; Malay has no<br>
> "ng" section). So, my question is, does anyone know of any usability<br>
> studies -- or even just subjective account --  comparing the relative<br>
> advantages of each approach within a language maintenance situation?<br>
><br>
> Gary Holton<br>
<br>
<br>
<o:p></o:p></p>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal"><span style="color:#888888">--<br>
mwm || *U* C > || mike || мика  || </span><span style="font-family:"Mangal","serif";color:#888888">माईक</span><span style="color:#888888"> ||
</span><span style="font-family:"MS Gothic";color:#888888">マイク</span><span style="color:#888888"> ||
</span><span style="font-family:"Latha","sans-serif";color:#888888">மாய்க்</span><span style="color:#888888"> (aka Dr Michael W<br>
Morgan)<br>
sign language linguist / linguistic typologist<br>
academic adviser to "Nepal Sign Language Training and Research Centre"<br>
project<br>
NDFN, Kathmandu, Nepal</span><o:p></o:p></p>
</div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
</div>
</div>
</body>
</html>