3rd or 4th language

Joyce Marzan jcbmarzan at post.upm.edu.ph
Thu Mar 22 06:22:57 UTC 2012


i have a question about tagging words in a 3rd or 4th language:

when working with children who speak both Tagalog & English, we have
been using the folllowing header line:

@Languages:	tgl, eng

and marking use of the second language in the main tiers by using the
@s postcode or [- eng] precode.

sometimes in these bilingual transcripts, one or more speakers will
use a third language. should we then add the third language to the
header line? For example, if the third language is Cebuano:

@Languages:	tgl, eng, ceb

then tag with the precode [- ceb] or @s:ceb whenever a word or phrase
is used?

The additional languages used by the parents or caregivers in our
study are either Cebuano or Hilgaynon. These are not yet part of the
ISO-639.cut in the CHILDES\CLAN\lib\fixes folder. Based on
http://www.sil.org/iso639-3/codes.asp, the codes are ceb and hil.
Should i add these to my ISO-639.cut file? or to the depfile.cut? So
that when I use the +l switch to extract lexicon the cebuano and
hilgaynon words will be tagged?

Thank you!

Joyce Marzan

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "chibolts" group.
To post to this group, send email to chibolts at googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to chibolts+unsubscribe at googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/chibolts?hl=en.



More information about the Chibolts mailing list