Hello,<div><br></div><div>I'm trying to analyze some discourse data for bilingual patients with aphasia, and here're two specific code-related questions:</div><div><br></div><div><div>1) When the frequency of thematic units is calculated ("@e:tu"), CLAN doesn't pick up those following a phonological paraphasia, e.g., irl@e:tu for the target <i>girl</i>. Is there a way to make CLAN to recognize these codes?</div><div><br></div><div>2) Specifically for bilingual patients, I've been using "@s" to code cross-linguistic errors. But in cases where the response has a phonological error (e.g., target language is English, patient's response is in Chinese: bao@s for [pao] - means <i>running</i> in Chinese): (a) how should I code the thematic unit? and (b) can I use replacement [: ] so that MOR can process it as a real word? If so, should I replace it with the word in the target or the non-target language?</div></div><div><br></div><div>Thank you,</div><div>Ran</div>
<p></p>
-- <br />
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "chibolts" group.<br />
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to <a href="mailto:chibolts+unsubscribe@googlegroups.com">chibolts+unsubscribe@googlegroups.com</a>.<br />
To view this discussion on the web visit <a href="https://groups.google.com/d/msgid/chibolts/fe343c70-9b1d-40f3-be83-b539917037fan%40googlegroups.com?utm_medium=email&utm_source=footer">https://groups.google.com/d/msgid/chibolts/fe343c70-9b1d-40f3-be83-b539917037fan%40googlegroups.com</a>.<br />