"high muckamuck" (wEXt tEnEs Ikta)

Mike Cleven ironmtn at BIGFOOT.COM
Fri Nov 19 05:16:38 UTC 1999


At 08:47 PM 11/18/99 -0800, David Robertson wrote:
>WEXt tEnEs Ikta:
>
>Na tEmtEm alaxti anqEti tIlIXEm lhas wawa /hayu' mEkmEk/ pus man ya
>kEmtEks "potlatch", q'iwa dreht anqEti ChInuk Wawa ukuk...?
>
>Kakwa na tEmtEm, lhaska wawa ukuk manak'i ilEp khapa uk tEnEs wawa
>"potlatch" ya lhatEwa khapa BastEn wawa.  Pi kakwa, khEltEsh lhEs kEmtEks
>wawa /ya t'u7wEn hayu' mEkmEk/ pus ukuk hayash man.  /palach man/ alaxti
>kakwa "generous"!?
>
>Dreht wek na kEmtEks.  KhEltEsh na tIki pus kanawi lhaksta lhas nanIch pi
>wawa hayu ChInuk Wawa!

Pe nah, pe mitlite tillikum klaska yiem pe elip wawa ahnkuttie mitlite
"hyas muckamuck" (high feast, great feast).  Pe okook ikta - yaka man yaka
mamook hyas muckamuck chako mitlite (became) elip hyas.  Yaka "hyas
muckamuck", kilapi kopa Boston pe Kingchauch enati kopa "high muckamuck",
"a bigshot", "fancy money", "head of the table".  Yaka mitlite kloshe wawa
kopa mamook kopa hyas tyee yaka mamook potlatch, pe hyas muckamuck.  Hyas
kloshe wawa.

Delate "hiyu" tumtum "gathering", pe man yaka skookum mitlite "hiyu
muckamuck".  Pe naika tumtum "high muckamuck" chako kopa "hyas muckamuck",
wake "hiyu muckamuck".



More information about the Chinook mailing list