<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=ISO-8859-1">
  <title></title>
</head>
<body>
Hey there all<br>
<br>
The local aborignal language has integrated some French words such as leputay
for bottle and nkli for key and lasel for salt.<br>
<br>
The suffix -men is some uses very clearly a borrowing from english (local
St'at'imc word for American was bostonman and ts'inamen being a chinese person
(sp on both)) <br>
<br>
But at the same time I have found there are some words that are oddly close
to German, but clearly not borrowed (I am a native German speaker)<br>
<br>
In the one St'at'imc community of Ts'kw'aylaxw, there are certain words people
consider 'indian' but at are CJ - best example I know is mowich for deer
(the St'at'imc word being Ni(sp?))<br>
<br>
yours<br>
<br>
<br>
Bernard Schulmann<br>
Lillooet BC<br>
<br>
Automatic digest processor wrote:<br>
<blockquote type="cite" cite="midmd5%3A64756D6D79206D657373616765206964">
  <title>CHINOOK Digest - 22 Oct 2003 to 4 Nov 2003 (#2003-99)</title>

  <center>
  <h2>CHINOOK Digest - 22 Oct 2003 to 4 Nov 2003 (#2003-99)</h2>
 </center>

  <h3>Table of contents:</h3>

  <ul>
 <li><a href="#S1">Suffix -men in Thompson Salish</a> </li>
    <li><a href="#S2">"My BC First Nations language is...:" Chinook Jargon</a>
    </li>
    <li><a href="#S3">Jewitt and Maquinna, weght klaska iskum lemah</a> </li>
  </ul>

  <ol>
 <a name="S1"><li>Suffix -men in Thompson Salish</li>
    </a>
    <ul>
 <li><a
 href="mailbox:///C%7C/WINDOWS/Application%20Data/Mozilla/Profiles/bernard.schulmann/0g0d9x4d.slt/Mail/mail.lillonet-2.ca/Inbox?number=116110765&header=quotebody&part=1.2">Suffix
-men in Thompson Salish</a> (11/04)<br>
        <b>From:</b> "David D. Robertson" <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:ddr11@COLUMBIA.EDU"><ddr11@COLUMBIA.EDU></a></li>
    </ul>
 <a name="S2"><li>"My BC First Nations language is...:" Chinook Jargon</li>
    </a>
    <ul>
 <li><a
 href="mailbox:///C%7C/WINDOWS/Application%20Data/Mozilla/Profiles/bernard.schulmann/0g0d9x4d.slt/Mail/mail.lillonet-2.ca/Inbox?number=116110765&header=quotebody&part=1.3">"My
BC First Nations language is...:" Chinook Jargon</a> (11/04)<br>
        <b>From:</b> "David D. Robertson" <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:ddr11@COLUMBIA.EDU"><ddr11@COLUMBIA.EDU></a></li>
    </ul>
 <a name="S3"><li>Jewitt and Maquinna, weght klaska iskum lemah</li>
    </a>
    <ul>
 <li><a
 href="mailbox:///C%7C/WINDOWS/Application%20Data/Mozilla/Profiles/bernard.schulmann/0g0d9x4d.slt/Mail/mail.lillonet-2.ca/Inbox?number=116110765&header=quotebody&part=1.4">Jewitt
and Maquinna, weght klaska iskum lemah</a> (11/04)<br>
        <b>From:</b> "David D. Robertson" <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:ddr11@COLUMBIA.EDU"><ddr11@COLUMBIA.EDU></a></li>
    </ul>

  </ol>

  <p> </p>
  <hr> <a href="http://www.lsoft.com/LISTSERV-powered.html"> <img
 src="http://LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG/archives/lpowered.gif"
 align="right" alt="Powered by LISTSERV(R)" border="0"
 moz-do-not-send="true">
  </a> <font size="-1"> Browse the <a
 href="http://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/wa?LIST=CHINOOK">CHINOOK
online archives.</a> </font>  </blockquote>
<br>
</body>
</html>