<DIV>Dear Jordan,</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>I have to confess that actually I never heard pronounced the Welsh "ll" or the Tibetan "lh".</DIV>
<DIV>But the description "voiceless lateral fricative" suggests indeed a hissing sound as you describe, and that was also my image of how to articulate it, but such a hissing sound I would never transliterate as "tl" or "kl", that was my problem.</DIV>
<DIV>But you're right, if I try to pronounce the word "seaL", the last sound is almost like a "tl".</DIV>
<DIV>The "barred-L" is indeed difficult to approximate using only the Roman letters. I've seen in Kerr's "Vocabulary of the Language of Nootka, or King George's Sound" (1778) this sound rendered through combinations of up to 6 letters! (lszthl)</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Francisc<BR><BR><B><I>Jordan Fink <jordan@riseup.net></I></B> wrote:</DIV>
<BLOCKQUOTE class=replbq style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #1010ff 2px solid">I'm sitting right next to a Tibetan who i just asked to say the work<BR>Lhasa. It sounded nothing like the barred-L i learned to say when i was<BR>studying Lushootcid. I would say that the best way to discribe it is<BR>putting your tounge straight up and making a hissing sound.<BR><BR>When you do this and say words like SeaL(barredL) you understand why it is<BR>often written Seatle. It almost sounds like tl.<BR><BR>-jordan<BR><BR>> </BLOCKQUOTE><p>
<hr size=1>Do you Yahoo!?<br>
Plan great trips with <a href="http://us.lrd.yahoo.com/_ylc=X3oDMTFmZ2htMTlyBF9TAzMyOTc1MDIEX3MDODYyNzYxNwRwb3MDMQRzZWMDbWFpbARzbGsDZm9vdGVy/SIG=10tesb5j9/**http%3a//travel.yahoo.com/">Yahoo! Travel</a>: Now <a href="http://us.lrd.yahoo.com/_ylc=X3oDMTFmMnFhajhhBF9TAzMyOTc1MDIEX3MDODYyNzYxNwRwb3MDMgRzZWMDbWFpbARzbGsDZm9vdGVy/SIG=12jqk5n45/**http%3a//travel.yahoo.com/p-travelguide-191500002-destination_guides_vacations-i">over 17,000 guides!</a>