<DIV id=RTEContent>  <DIV>Klahawya Isaac !</DIV>  <DIV> </DIV>  <DIV>I apologize for this late reply, I had some free days and didn't touch the computer, even for checking e-mail.</DIV>  <DIV>Me too I prefer Jim Holton's orthography (the reasons are obvious), and used it in my three previous translations in Chinook Wawa.</DIV>  <DIV>This time, for the Djoha story I used something looking more like Grand Ronde orthography, in order to look more like Native-spoken Chinook Wawa. I also lack teaching materials for Grand Ronde Chinook Wawa, and used as a model for Native-spoken Chinook Wawa the "Texts in Chinook Jargon" of Melville Jacobs (<SPAN style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA"><EM><A
 href="http://content.lib.washington.edu/cgi-bin/htmldoc.exe?CISOROOT=/lctext&CISOPTR=1584">http://content.lib.washington.edu/cgi-bin/htmldoc.exe?CISOROOT=/lctext&CISOPTR=1584</A></EM></SPAN>).</DIV>  <DIV>Regarding your translation, I also am not an expert, but I would prefer (using Holton's orthography) the following formulation:</DIV>  <DIV>Pus atlki mêsayka mitlayt yakwa, klush mêsayka chaku kêmtêks nêsayka lalang.</DIV>  <DIV>(I don't pretend that it is better than yours; it is just how I would say it)</DIV>  <DIV> </DIV>  <DIV>Atlki wekt,</DIV>  <DIV>Francisc<BR><BR><BR><B><I>"Isaac M. Davis" <isaacmacdonalddavis@GMAIL.COM></I></B> wrote:</DIV>  <BLOCKQUOTE class=replbq style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #1010ff 2px solid">  <DIV>That's very interesting, Francisc. I myself have only translated one piece of text; there was a post in a linguistics-related forum, asking how one would, in indigenous North American languages, say, "If you're
 going to live here, learn the language." </DIV>  <DIV> </DIV>  <DIV>My (admittedly inexpert) translation:</DIV>  <DIV> </DIV>  <DIV>Msaika mitlait yakwa, klosh pus msaika chaku kêmtêks nsaika lalang.</DIV>  <DIV> </DIV>  <DIV>(I use Jim Holton's orthography; I don't have any teaching materials for learning the Grand Ronde one, and his makes more sense to me than the older, anglicised orthographies.)</DIV>  <DIV> </DIV>  <DIV> </DIV>  <DIV>Klahawya,</DIV>  <DIV> </DIV>  <DIV>Isaac M. Davis<BR></DIV></BLOCKQUOTE></DIV><p>
                <hr size=1> <B>Yahoo! Personals</B><BR> 
Skip the bars and set-ups and <a href="http://us.rd.yahoo.com/evt=36107/*http://personals.yahoo.com/us/reg/free7days 
">start using Yahoo! Personals for free</a>
To respond to the CHINOOK list, click 'REPLY ALL'.  To respond privately to the sender of a message, click 'REPLY'.  Hayu masi!