<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML xmlns:o = "urn:schemas-microsoft-com:office:office"><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<META content="MSHTML 6.00.2900.2802" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff>
<DIV><FONT face=Arial size=2>LaXayam naika sick friends,</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>These are fun and I am doing my best to with hold 
my natural impulse to take silly folk etymology to the extreme.</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>But I do recall some funnies from my youth and 
childhood. </FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>At Neah Bay we used to have open range for so 
called domestic cattle and horses.  These critters could roam town tipping 
over </FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>garbage cans looking for tasty tidbits of lettuce 
and even paper bags to chew on. They would sometimes get run over by 
cars---except the </FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>car and the cow or horse would both die when such 
an accident occured.  Often, when others asked the question "How 
come?"</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Our answer as a kid from the "Bay Area" (i.e. Neah 
Bay area) was simply, "Cow humm."</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>alta nika sick hihi</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>anah crawl-a-way </FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>haw-kwatl Ay joke so!</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Ayam not hayyon hayak either!</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>your not-so tipso Siks,</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>scott/ooshtaqi</FONT></DIV>
<BLOCKQUOTE 
style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #000000 2px solid; MARGIN-RIGHT: 0px">
  <DIV style="FONT: 10pt arial">----- Original Message ----- </DIV>
  <DIV 
  style="BACKGROUND: #e4e4e4; FONT: 10pt arial; font-color: black"><B>From:</B> 
  <A title=fericzobor@YAHOO.COM href="mailto:fericzobor@YAHOO.COM">Francisc 
  Czobor</A> </DIV>
  <DIV style="FONT: 10pt arial"><B>To:</B> <A 
  title=CHINOOK@listserv.linguistlist.org 
  href="mailto:CHINOOK@listserv.linguistlist.org">CHINOOK@listserv.linguistlist.org</A> 
  </DIV>
  <DIV style="FONT: 10pt arial"><B>Sent:</B> Monday, April 10, 2006 8:11 
AM</DIV>
  <DIV style="FONT: 10pt arial"><B>Subject:</B> Folk etymologies</DIV>
  <DIV><BR></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman" 
  size=3>Clark, how are you !</FONT></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><o:p><FONT 
  face="Times New Roman" size=3> </FONT></o:p></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman" 
  size=3>Very interesting the folk etymologies that where circulating in order 
  to explain the origin of some CW word.</FONT></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><o:p><FONT 
  face="Times New Roman" size=3> </FONT></o:p></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman" 
  size=3>They seem to prove that some people had the impression that CW was a 
  sort of corrupted mixture of English and French and tried to expalin it as 
  such.</FONT></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><o:p><FONT 
  face="Times New Roman" size=3> </FONT></o:p></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman" 
  size=3>Beside classics like “Clark how are you” for klahowya [LaXayEm], or 
  “Clatter away” for klatawa [Latwa], many other specimens are to be found in 
  handwritten side notes in the copy of the first edition of Hibben’s 
  “Dictionary of the Chinook jargon” that was scanned at Early Canadiana Online 
  (http://www.canadiana.org/ECO/PageView/37625/0002).</FONT></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman" 
  size=3>Some examples of such folk etymologies for words that are actually from 
  Native languages:</FONT></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><o:p><FONT 
  face="Times New Roman" size=3> </FONT></o:p></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman" 
  size=3>“Oh no!” for Anah [aná] (exclamation denoting pain, displeasure or 
  depreciation); </FONT></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><o:p><FONT 
  face="Times New Roman" size=3> </FONT></o:p></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman" 
  size=3>Chuck [cEqw], water, is explained as “the noise the streams make”; 
  </FONT></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><o:p><FONT 
  face="Times New Roman" size=3> </FONT></o:p></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman" 
  size=3>“Chuck in, out” for Chukkin [tsEkEn], to kick; </FONT></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><o:p><FONT 
  face="Times New Roman" size=3> </FONT></o:p></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman" 
  size=3>“Canard” for Ehkahnam [ikanEm], tale or story</FONT></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><o:p><FONT 
  face="Times New Roman" size=3> </FONT></o:p></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman" 
  size=3>“Lend a hand” for Elahan [ilihan, ilan], aid, assistance; </FONT></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><o:p><FONT 
  face="Times New Roman" size=3> </FONT></o:p></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman" 
  size=3>“Unlock” for Hahlakl [XalaqL], wide, open; </FONT></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><o:p><FONT 
  face="Times New Roman" size=3> </FONT></o:p></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman" 
  size=3>“Alone” for Halo [hilu], none, absent; </FONT></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><o:p><FONT 
  face="Times New Roman" size=3> </FONT></o:p></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman" 
  size=3>“How could?” for Howkwutl [XawqwEL], inability; </FONT></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><o:p><FONT 
  face="Times New Roman" size=3> </FONT></o:p></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman" 
  size=3>“Hullo!” for Hullel, to shake; </FONT></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><o:p><FONT 
  face="Times New Roman" size=3> </FONT></o:p></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman" 
  size=3>“Hurrah” for Hwah [xwa], exclamation of surprise or admiration; 
  </FONT></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><o:p><FONT 
  face="Times New Roman" size=3> </FONT></o:p></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman" 
  size=3>“Hie on!” for Hyak [ayaq], swift, fast, quickly, hurry; </FONT></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><o:p><FONT 
  face="Times New Roman" size=3> </FONT></o:p></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman" 
  size=3>“Upset” for Ipsoot [ipsut], to hide; </FONT></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><o:p><FONT 
  face="Times New Roman" size=3> </FONT></o:p></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman" 
  size=3>“Equal” for Kahkwa [khakwa], like, similar to, equal with; 
</FONT></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><o:p><FONT 
  face="Times New Roman" size=3> </FONT></o:p></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman" 
  size=3>“Clear” for Klah [LaX], free or clean from; </FONT></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><o:p><FONT 
  face="Times New Roman" size=3> </FONT></o:p></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman" 
  size=3>“Acquaintance” for Kumtuks [kEmtEks], to know, understand, be 
  acquainted with; </FONT></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><o:p><FONT 
  face="Times New Roman" size=3> </FONT></o:p></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman" 
  size=3>“Quack-quack” for Kwehkweh, mallard duck; </FONT></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><o:p><FONT 
  face="Times New Roman" size=3> </FONT></o:p></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman" 
  size=3>Also some French words, although recognized as being of French origin, 
  are given unusual explanations:</FONT></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><o:p><FONT 
  face="Times New Roman" size=3> </FONT></o:p></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman" 
  size=3>“La mère” for Lammieh [lamiyay], old woman, usually derived from “la 
  vieille”; </FONT></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><o:p><FONT 
  face="Times New Roman" size=3> </FONT></o:p></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman" 
  size=3>“La plage” for Laplash, board, usually derived from “la planche”. 
  </FONT></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><o:p><FONT 
  face="Times New Roman" size=3> </FONT></o:p></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman" 
  size=3>Alta niker clatter away,</FONT></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><o:p><FONT 
  face="Times New Roman" size=3> </FONT></o:p></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman" 
  size=3>Francisc</FONT></DIV>
  <DIV class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><o:p><FONT 
  face="Times New Roman" size=3> </FONT></o:p></DIV>
  <P>
  <HR SIZE=1>
  Love cheap thrills? Enjoy PC-to-Phone <A 
  href="http://us.rd.yahoo.com/mail_us/taglines/postman9/*http://us.rd.yahoo.com/evt=39666/*http://beta.messenger.yahoo.com/">calls 
  to 30+ countries</A> for just 2¢/min with Yahoo! Messenger with Voice. To 
  respond to the CHINOOK list, click 'REPLY ALL'. To respond privately to the 
  sender of a message, click 'REPLY'. Hayu masi!</BLOCKQUOTE></BODY></HTML>
To respond to the CHINOOK list, click 'REPLY ALL'.  To respond privately to the sender of a message, click 'REPLY'.  Hayu masi!