<div>Hi Anthony!</div>  <div> </div>  <div>Thank you very much for the clarification.</div>  <div>Indeed, the example "munk sim ('make swim') 'make someone swim' " was taken by the authors of the "World Lexicon of Grammaticalization" from "Grant 1996". Now I know that I don't have to add a word "sim = to swim" to my personal Chinuk Wawa database.</div>  <div>Hayu masi!</div>  <div>Francisc</div>  <div><BR><BR><B><I>Anthony Grant <granta@edgehill.ac.uk></I></B> wrote:</div>  <BLOCKQUOTE class=replbq style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #1010ff 2px solid">It's a typo - should be sicem, where e is schwa. I had hardly any time<BR>to turn the proofs of that article around and that one slipped through. <BR>Argh - mea maxima culpa. <BR><BR>Anthony<BR><BR>>>> Francisc Czobor <FERICZOBOR@YAHOO.COM>09/05/06 9:38 AM >>><BR>I have read recently (World Lexicon of Grammaticalization, by B. Heine &<BR>T. Kuteva, Cambridge University
 Press, 2002, page 118) that in "Grand<BR>Ronde Chinook Jargon" _sim_ (with an acute accent over i, probably<BR>indicating length) means "to swim".<BR>My question is: where comes this "sim" from?<BR><BR>Is it from English "swim" ? (The word "swim" appears in Kamloops CJ,<BR>in Jacob's CJ texts told by Thomas Paul and in J.B. Good's dictionary of<BR>1880, all these reflecting the CJ of British Columbia)<BR><BR>Or maybe GRCJ "sim" is a contraction of the CJ word sichEm (sitshum,<BR>shetshom, shetsum, shetsham, etc.) "to swim" which, according to Gibbs,<BR>comes from Chehalis?<BR><BR>Or, the third possibility, "sim" is a combination/compromise of both<BR>"swim" and "sichEm"?<BR><BR>Hayu masi pus k'ilapay wawa.<BR>Francisc<BR><BR><BR></BLOCKQUOTE><p>
        
                <hr size=1>Get your own <a href=" http://us.rd.yahoo.com/evt=43290/*http://smallbusiness.yahoo.com/domains"
>web address for just $1.99/1st yr</a>. We'll help. <a href="http://us.rd.yahoo.com/evt=41244/*http://smallbusiness.yahoo.com/"
>Yahoo! Small Business</a>.
To respond to the CHINOOK list, click 'REPLY ALL'.  To respond privately to the sender of a message, click 'REPLY'.  Hayu masi!