<div class="MsoNormal"><b style=""><span style="color: blue;"><br>As a young man in the late 1960s, I had the privilege of enjoying Eulachon oil in the company of <span class="regtext"><i style="">Kwakwaka’wakw</i> chiefs and elders at ‘<i style="">Yalis</i> (</span></span></b><span class="regtext"><b style=""><span style="color: blue;">Alert</span></b></span><span class="regtext"><b style=""><span style="color: blue;">  </span></b></span><span class="regtext"><b style=""><span style="color: blue;">Bay</span></b></span><span class="regtext"><b style=""><span style="color: blue;"> Reserve, </span></b></span><span class="regtext"><b style=""><span style="color: blue;">Cormorant</span></b></span><span class="regtext"><b style=""><span style="color: blue;">   </span></b></span><span class="regtext"><b style=""><span style="color: blue;">Island</span></b></span><span class="regtext"><b style=""><span style="color: blue;">, B.C.)<span style="">  </span>These are the First
 Nations whom the Whites collectively called “Kwakiutl”, a corruption of the name of the </span></b></span><span class="regtext"><b style=""><span style="color: blue;">Fort</span></b></span><span class="regtext"><b style=""><span style="color: blue;">  </span></b></span><span class="regtext"><b style=""><span style="color: blue;">Rupert</span></b></span><span class="regtext"><b style=""><span style="color: blue;"> Band.</span></b></span></div>  <div class="MsoNormal"><span class="regtext"><b style=""><span style="color: blue;">  </span></b></span></div>  <div class="MsoNormal"><span class="regtext"><b style=""><span style="color: blue;">Chief Peter S. Smith, <i style="">Sewidanakwula</i>, of the <i style="">Tlawitsis</i> Band of <i style="">Kalokwis</i> (</span></b></span><span class="regtext"><b style=""><span style="color: blue;">Turnour</span></b></span><span class="regtext"><b style=""><span style="color: blue;">  </span></b></span><span class="regtext"><b
 style=""><span style="color: blue;">Island</span></b></span><span class="regtext"><b style=""><span style="color: blue;">, B.C.) was our host.<span style="">  </span>We had it as thick gravy served over boiled potatoes.<span style="">  </span>Although it had a very strong aroma, it was delicious!</span></b></span></div>  <div class="MsoNormal"><span class="regtext"><b style=""><span style="color: blue;">  </span></b></span></div>  <div class="MsoNormal"><span class="regtext"><b style=""><span style="color: blue;">Chief Peter Smith pronounced it `OO-lah-kun.<span style="">  </span>He also called it “<i style="">Tleena</i>”, the <i style="">Kwakwaka’wakw</i> name in their <i style="">Kwakwala</i> language.<span style="">  </span>People also refer to it as “Grease”.<span style="">  </span>The famous “Grease Trail” on </span></b></span><span class="regtext"><b style=""><span style="color: blue;">Vancouver  Island</span></b></span><span
 class="regtext"><b style=""><span style="color: blue;"> was the trade route overland for trading this precious commodity.</span></b></span></div>  <div class="MsoNormal"><span class="regtext"><b style=""><span style="color: blue;">  </span></b></span></div>  <div class="MsoNormal"><span class="regtext"><b style=""><span style="color: blue;">Is the name “Eulachon” originally a <i style=""><u>Ts</u>inuk</i> (Chinook) word, or was it brought into the Chinook trade jargon  like many words of foreign origins?<span style="">  </span>I would be curious to know.</span></b></span></div>  <div class="MsoNormal"><span class="regtext"><b style=""><span style="color: blue;">  </span></b></span></div>  <div class="MsoNormal"><span class="regtext"><b style=""><i style=""><span style="color: blue;">Hayu masi!</span></i></b></span></div>  <div class="MsoNormal"><span class="regtext"><b style=""><span style="color: blue;">  </span></b></span></div>  <div
 class="MsoNormal"><b style=""><i style=""><span style="color: blue;">L<u>a</u>k<sup>w</sup>’<u>a</u>l<u>a</u>s</span></i></b></div>  <div class="MsoNormal"><span class="regtext"><b style=""><span style="color: blue;">Tom Speer</span></b></span></div>  <div class="MsoNormal"><span class="regtext"><b style=""><span style="color: blue;">Duwamish Tribal Services Board</span></b></span></div>  <div class="MsoNormal"><span class="regtext"><b style=""><span style="color: blue;">Seattle</span></b></span><span class="regtext"><b style=""><span style="color: blue;"></span></b></span></div>  <div class="MsoNormal"><span class="regtext">  </span></div>  <div class="MsoNormal"><span class="regtext"><span style="">  </span></span><br> <b><i>James Crippen <jcrippen@GMAIL.COM></i></b> wrote:</div>  <div class="MsoNormal">This is only tangentially related to Chinook Jargon, but I think it's<br> the best place to ask this question. I'm interested in the "eulachon"<br> fish
 (Thaleichthys pacificus, http://en.wikipedia.org/wiki/Eulachon),<br> also occasionally known as the "candlefish". It's the little<br> herring-like smelt fish that has cream-colored flesh and is extremely<br> oily. It is traditionally processed for its oil which was used in<br> trade along "grease trails" up and down the coast. I  believe the name<br> comes from CJ. But the name for this fish, has a few different<br> regional pronunciations in English in the PacNW. In Alaska where I<br> grew up it was pronounced "hooligan", as with the British soccer fans.<br> I'm curious about its pronunciation elsewhere along the coast, and the<br> different ways people write it.<br> <br> Hayu masi,<br> James Crippen<br> <br> To respond to the CHINOOK list, click 'REPLY ALL'. To respond privately to the sender of a message, click 'REPLY'. Hayu masi!</div>  <div class="MsoNormal">  <br></div>
To respond to the CHINOOK list, click 'REPLY ALL'.  To respond privately to the sender of a message, click 'REPLY'.  Hayu masi!