Oregeon? ;-)<br><br>lilEnd<br>betting on an unmotivated epenthetic "e"<br><br><div><span class="gmail_quote">On 10/1/06, <b class="gmail_sendername">Terry Glavin</b> <<a href="mailto:terry.glavin@gmail.com">terry.glavin@gmail.com
</a>> wrote:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">





<div bgcolor="#ffffff">
<div><font face="Arial" size="2"></font> </div>
<div><font face="Arial" size="2"></font> </div>
<div><font face="Arial" size="2"> Along the Lower Fraser, spelling varies 
- oolichan, eulachon, oolichen, etc - and among fishermen is almost exclusively 
pronounced "hooligan".</font></div>
<div><font face="Arial" size="2"></font> </div>
<div><font face="Arial" size="2">Byram and Lewis, in the Oregon Historical quarterly 
a couple of years back, argue that "Oregeon" owes its name to oolichan, in a 
roundabout way. </font></div>
<div> </div>
<div><font face="Arial" size="2">t</font> </div>
<div><font face="Arial" size="2">  </font></div>
<div><font face="Arial" size="2"></font> </div>
<div><font face="Arial" size="2"></font> </div>
<div><font face="Arial" size="2">NOTE MY NEW E-ADDRESS: <a href="mailto:terry.glavin@gmail.com" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">terry.glavin@gmail.com</a><br>ALL UBC MAIL 
SEND TO: <a href="mailto:glavin@interchange.ubc.ca" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">glavin@interchange.ubc.ca</a><br>-----------------------------------------------<br>Terry 
Glavin</font></div>
<div> </div>
<div><font face="Arial" size="2"> <a href="http://transmontanus.blogspot.com" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">transmontanus.blogspot.com</a><br>-----------------------------------------------
</font></div><div><span class="e" id="q_10e07524f3671ad9_1">
<blockquote style="border-left: 2px solid rgb(0, 0, 0); padding-right: 0px; padding-left: 5px; margin-left: 5px; margin-right: 0px;">
  <div style="font-family: arial; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;">----- Original Message ----- </div>
  <div style="background: rgb(228, 228, 228) none repeat scroll 0% 50%; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial; font-family: arial; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;">
<b>From:</b> 
  <a title="trspeer@YAHOO.COM" href="mailto:trspeer@YAHOO.COM" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">Thomas R. Speer</a> 
  </div>
  <div style="font-family: arial; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"><b>To:</b> <a title="CHINOOK@LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG" href="mailto:CHINOOK@LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">
CHINOOK@LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG</a> 
  </div>
  <div style="font-family: arial; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"><b>Sent:</b> Saturday, September 30, 2006 8:04 
  PM</div>
  <div style="font-family: arial; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"><b>Subject:</b> "Eulachon" among the 
  Kwakwaka'wakw</div>
  <div><br></div>
  <div><b><span style="color: blue;"><br>As a young man in the 
  late 1960s, I had the privilege of enjoying Eulachon oil in the company of 
  <span><i>Kwakwaka'wakw</i> chiefs and elders at '<i>Yalis</i> 
  (</span></span></b><span><b><span style="color: blue;">Alert</span></b></span><span><b><span style="color: blue;"> </span></b></span><span><b><span style="color: blue;">Bay</span></b></span><span><b><span style="color: blue;">
 Reserve, </span></b></span><span><b><span style="color: blue;">Cormorant</span></b></span><span><b><span style="color: blue;"> </span></b></span><span><b><span style="color: blue;">Island</span></b></span><span><b><span style="color: blue;">
, B.C.)<span>  </span>These are the First Nations 
  whom the Whites collectively called "Kwakiutl", a corruption of the name of 
  the </span></b></span><span><b><span style="color: blue;">Fort</span></b></span><span><b><span style="color: blue;"> </span></b></span><span><b><span style="color: blue;">Rupert</span></b></span><span><b><span style="color: blue;">
 Band.</span></b></span></div>
  <div><span><b><span style="color: blue;"></span></b></span> </div>
  <div><span><b><span style="color: blue;">Chief 
  Peter S. Smith, <i>Sewidanakwula</i>, of the <i>Tlawitsis</i> Band of 
  <i>Kalokwis</i> (</span></b></span><span><b><span style="color: blue;">Turnour</span></b></span><span><b><span style="color: blue;"> </span></b></span><span><b><span style="color: blue;">Island</span></b></span><span><b>
<span style="color: blue;">, B.C.) was our host.<span>  </span>We had it as 
  thick gravy served over boiled potatoes.<span>  </span>Although it had a 
  very strong aroma, it was delicious!</span></b></span></div>
  <div><span><b><span style="color: blue;"></span></b></span> </div>
  <div><span><b><span style="color: blue;">Chief 
  Peter Smith pronounced it `OO-lah-kun.<span>  </span>He also called it 
  "<i>Tleena</i>", the <i>Kwakwaka'wakw</i> name in their <i>Kwakwala</i> 
  language.<span>  </span>People also refer to it as "Grease".<span>  
  </span>The famous "Grease Trail" on </span></b></span><span><b><span style="color: blue;">Vancouver 
  Island</span></b></span><span><b><span style="color: blue;"> was 
  the trade route overland for trading this precious 
  commodity.</span></b></span></div>
  <div><span><b><span style="color: blue;"></span></b></span> </div>
  <div><span><b><span style="color: blue;">Is the 
  name "Eulachon" originally a <i><u>Ts</u>inuk</i> (Chinook) word, or was it 
  brought into the Chinook trade jargon like many words of foreign 
  origins?<span>  </span>I would be curious to 
know.</span></b></span></div>
  <div><span><b><span style="color: blue;"></span></b></span> </div>
  <div><span><b><i><span style="color: blue;">Hayu 
  masi!</span></i></b></span></div>
  <div><span><b><span style="color: blue;"></span></b></span> </div>
  <div><b><i><span style="color: blue;">L<u>a</u>k<sup>w</sup>'<u>a</u>l<u>a</u>s</span></i></b></div>
  <div><span><b><span style="color: blue;">Tom 
  Speer</span></b></span></div>
  <div><span><b><span style="color: blue;">Duwamish 
  Tribal Services Board</span></b></span></div>
  <div><span><b><span style="color: blue;">Seattle</span></b></span><span><b><span style="color: blue;"></span></b></span></div>
  <div><span></span> </div>
  <div><span><span>  
  </span></span><br><b><i>James Crippen <<a href="mailto:jcrippen@GMAIL.COM" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">jcrippen@GMAIL.COM</a>></i></b> 
  wrote:</div>
  <div>This is only tangentially related to Chinook Jargon, but 
  I think it's<br>the best place to ask this question. I'm interested in the 
  "eulachon"<br>fish (Thaleichthys pacificus, 
  <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Eulachon" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">http://en.wikipedia.org/wiki/Eulachon</a>),<br>also occasionally known as the 
  "candlefish". It's the little<br>herring-like smelt fish that has 
  cream-colored flesh and is extremely<br>oily. It is traditionally processed 
  for its oil which was used in<br>trade along "grease trails" up and down the 
  coast. I believe the name<br>comes from CJ. But the name for this fish, has a 
  few different<br>regional pronunciations in English in the PacNW. In Alaska 
  where I<br>grew up it was pronounced "hooligan", as with the British soccer 
  fans.<br>I'm curious about its pronunciation elsewhere along the coast, and 
  the<br>different ways people write it.<br><br>Hayu masi,<br>James 
  Crippen<br><br>To respond to the CHINOOK list, click 'REPLY ALL'. To respond 
  privately to the sender of a message, click 'REPLY'. Hayu masi!</div>
  <div> <br></div>To respond to the CHINOOK list, click 'REPLY 
  ALL'. To respond privately to the sender of a message, click 'REPLY'. Hayu 
  masi!</blockquote></span></div></div><div><span class="e" id="q_10e07524f3671ad9_3">
To respond to the CHINOOK list, click 'REPLY ALL'.  To respond privately to the sender of a message, click 'REPLY'.  Hayu masi!

</span></div></blockquote></div><br>
To respond to the CHINOOK list, click 'REPLY ALL'.  To respond privately to the sender of a message, click 'REPLY'.  Hayu masi!