<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" ><tr><td valign="top" style="font: inherit;"><DIV>LaXayEm, Tony!</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Thank you very much for your comment.</DIV>
<DIV>I also consider as belonging to the Native core of Chinook Jargon/Chinuk Wawa, beside the Chinookan and Nootka (Nuuchanulth) elements, also the Chehalis Salishan elements.</DIV>
<DIV>[I'm speaking here about "Native" core, because in my view some of the French and English words, like lamiyay, latet, lapush, lima, man, nus, skin, stik, ston, paya, etc.etc.) also belong to the core of this language.] Elements from other Native languages (like Lushootseed and other Salishan, Sahaptian, Kalapuyan etc.) seem to be of local use, not generally known in the historic Chinook Jargon.</DIV>
<DIV>Probably in my previous message it was not very clear when I was speaking about Chinook proper and when about Chinook Jargon/Chinuk Wawa. But nevertheless you understood what I was meaning.</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Hayu masi pi aLqi wEXt,</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Francisc</DIV>
<DIV><BR><BR>--- On <B>Thu, 10/2/08, Tony Johnson <I><Tony.Johnson@grandronde.org></I></B> wrote:<BR></DIV>
<BLOCKQUOTE style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: rgb(16,16,255) 2px solid">From: Tony Johnson <Tony.Johnson@grandronde.org><BR>Subject: RE: <SPAN>Gibbs's</SPAN> Alphabetical vocabulary of the Chinook language<BR>To: fericzobor@yahoo.com, CHINOOK@LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG<BR>Date: Thursday, October 2, 2008, 12:02 AM<BR><BR>
<DIV id=yiv1316483153>
<STYLE>
<!--
#yiv1316483153
_filtered #yiv1316483153 {font-family:Tahoma;panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;}
#yiv1316483153
#yiv1316483153 p.MsoNormal, #yiv1316483153 li.MsoNormal, #yiv1316483153 div.MsoNormal
{margin:0in;margin-bottom:.0001pt;font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman";}
#yiv1316483153 a:link, #yiv1316483153 span.MsoHyperlink
{color:blue;text-decoration:underline;}
#yiv1316483153 a:visited, #yiv1316483153 span.MsoHyperlinkFollowed
{color:blue;text-decoration:underline;}
#yiv1316483153 p.MsoPlainText, #yiv1316483153 li.MsoPlainText, #yiv1316483153 div.MsoPlainText
{margin:0in;margin-bottom:.0001pt;font-size:10.0pt;font-family:"Courier New";}
#yiv1316483153 p.MsoAutoSig, #yiv1316483153 li.MsoAutoSig, #yiv1316483153 div.MsoAutoSig
{margin:0in;margin-bottom:.0001pt;font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman";}
#yiv1316483153 span.EmailStyle17
{font-family:Arial;color:navy;}
_filtered #yiv1316483153 {margin:1.0in 1.25in 1.0in 1.25in;}
#yiv1316483153 div.Section1
{}
-->
</STYLE>
<DIV class=Section1>
<P class=MsoNormal><FONT face=Arial color=navy size=2><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: navy; FONT-FAMILY: Arial">LaXayam Francisc. A quick comment:</SPAN></FONT></DIV>
<P class=MsoNormal><FONT face=Arial color=navy size=2><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: navy; FONT-FAMILY: Arial"> </SPAN></FONT></DIV>
<P class=MsoNormal><FONT face=Arial color=navy size=2><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: navy; FONT-FAMILY: Arial">I believe that the Chehalis / Salish component of Chinuk Wawa is integral to it. I would argue against it being a later addition. Chinookans have always intermarried with neighboring Salish speakers and in most cases have been wholly bilingual with them. This includes my family history (it also includes my wife’s family as well as seemingly every other Chinook I know). You are right to point out that Salish languages ( Lower Chehalis , Tillamook, etc.) were the last of these languages spoken by our communities, but just to say it, the communities still maintain their Chinookan identity. The Chinook vs. Chehalis distinction is a product of geography. The linguistic distinction is a little more blurry, especially in more recent years with the degradation of our languages. aLqi ntsayka
wawa.</SPAN></FONT></DIV>
<P class=MsoNormal><FONT face=Arial color=navy size=2><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: navy; FONT-FAMILY: Arial"> </SPAN></FONT></DIV>
<P class=MsoAutoSig><FONT face="Times New Roman" color=navy size=3><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: navy">hayu masi (many thanks),</SPAN></FONT></DIV>
<P class=MsoAutoSig><FONT face="Times New Roman" color=navy size=3><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: navy"> </SPAN></FONT></DIV>
<P class=MsoAutoSig><FONT face="Times New Roman" color=navy size=3><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: navy"> </SPAN></FONT></DIV>
<P class=MsoAutoSig><FONT face="Times New Roman" color=navy size=3><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: navy"> </SPAN></FONT></DIV>
<P class=MsoAutoSig><FONT face="Times New Roman" color=navy size=3><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: navy">Tony A. Johnson</SPAN></FONT></DIV>
<P class=MsoAutoSig><FONT face="Times New Roman" color=navy size=3><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: navy">Cultural Education Coordinator</SPAN></FONT></DIV>
<P class=MsoAutoSig><FONT face="Times New Roman" color=navy size=3><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: navy">Confederated Tribes of Grand Ronde</SPAN></FONT></DIV>
<P class=MsoAutoSig><FONT face="Times New Roman" color=navy size=3><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: navy">9615 Grand Ronde Road</SPAN></FONT><FONT color=navy><SPAN style="COLOR: navy"></SPAN></FONT></DIV>
<P class=MsoAutoSig><FONT face="Times New Roman" color=navy size=3><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: navy">Grand Ronde , OR 97347</SPAN></FONT></DIV>
<P class=MsoPlainText><FONT face="Courier New" color=navy size=2><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: navy">503-879-2084</SPAN></FONT></DIV>
<P class=MsoNormal><FONT face=Arial color=navy size=2><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: navy; FONT-FAMILY: Arial"> </SPAN></FONT></DIV>
<DIV class=MsoNormal style="TEXT-ALIGN: center" align=center><FONT face="Times New Roman" size=3><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt">
<HR tabIndex=-1 align=center width="100%" SIZE=2>
</SPAN></FONT></DIV>
<P class=MsoNormal><B><FONT face=Tahoma size=2><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Tahoma">From:</SPAN></FONT></B><FONT face=Tahoma size=2><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Tahoma"> The Chinook List [mailto:CHINOOK@LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG] <B><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold">On Behalf Of </SPAN></B>Francisc Czobor<BR><B><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold">Sent:</SPAN></B> Tuesday, September 30, 2008 10:04 AM<BR><B><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold">To:</SPAN></B> CHINOOK@LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG<BR><B><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold">Subject:</SPAN></B> Gibbs's Alphabetical vocabulary of the Chinook language</SPAN></FONT></DIV>
<P class=MsoNormal><FONT face="Times New Roman" size=3><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt"> </SPAN></FONT></DIV>
<TABLE class=MsoNormalTable cellSpacing=0 cellPadding=0 border=0>
<TBODY>
<TR>
<TD style="PADDING-RIGHT: 0in; PADDING-LEFT: 0in; PADDING-BOTTOM: 0in; PADDING-TOP: 0in" vAlign=top>
<P class=MsoNormal><FONT face="Times New Roman" size=3><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt">Klahowya konaway six!</SPAN></FONT></DIV>
<P class=MsoNormal><FONT face="Times New Roman" size=3><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt"> </SPAN></FONT></DIV>
<P class=MsoNormal><FONT face="Times New Roman" size=3><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt">Did you notice that George Gibbs’s “Alphabetical vocabulary of the Chinook language” is freely available on-line now?</SPAN></FONT></DIV>
<P class=MsoNormal><FONT face="Times New Roman" size=3><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt"> </SPAN></FONT></DIV>
<P class=MsoNormal><FONT face="Times New Roman" size=3><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt">The address is:</SPAN></FONT></DIV>
<P class=MsoNormal><FONT face="Times New Roman" size=3><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt"><A href="http://www.secstate.wa.gov/history/publications_detail.aspx?p=65" target=_blank rel=nofollow>http://www.secstate.wa.gov/history/publications_detail.aspx?p=65</A></SPAN></FONT></DIV>
<P class=MsoNormal><FONT face="Times New Roman" size=3><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt"> </SPAN></FONT></DIV>
<P class=MsoNormal><FONT face="Times New Roman" size=3><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt">Although the graphy used is far from the modern phonetic orthography, and, as the author mentions, it contains words from different dialects (Chinook proper, Clatsop, probably also Wakiakum) and was published in an unrevised form, for someone for me it is nevertheless useful, to find etymologies for Jargon words.</SPAN></FONT></DIV>
<P class=MsoNormal><FONT face="Times New Roman" size=3><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt">So, for instance, now I know that iLEGwa “mud turtle” (Jacobs’s “Texts in Chinook Jargon”) / ethlagwo “turtle” (“Eula dictionary”) comes from the Chinook word rendered by Gibbs as it-lá-hwa, et-lak-hwa “tortoise” [sincerely speaking, because the word was recorded by John Hudson and his daughter Eula Petite, I suspected first that it might be Kalapuyan; but then I realized that people, even multilingual, don’t mix up the several languages they know so readily…].</SPAN></FONT></DIV>
<P class=MsoNormal><FONT face="Times New Roman" size=3><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt">It is true that in this vocabulary Gibbs gives as Chinook words that in his Dictionary of the Chinook Jargon appear of Chehalis origin (like for instance sitshum “swim” or tlukutlh “broad”), but this might be due to the increasing influence of the Chehalis who, if I remember correctly, assimilated linguistically the last speakers of Lower Chinook.</SPAN></FONT></DIV>
<P class=MsoNormal><FONT face="Times New Roman" size=3><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt"> </SPAN></FONT></DIV>
<P class=MsoNormal><FONT face="Times New Roman" size=3><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt">Francisc</SPAN></FONT></DIV></TD></TR></TBODY></TABLE>
<P class=MsoNormal><FONT face="Times New Roman" size=3><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt"><BR>To respond to the CHINOOK list, click 'REPLY ALL'. To respond privately to the sender of a message, click 'REPLY'. Hayu masi!</SPAN></FONT></DIV></DIV></DIV></BLOCKQUOTE></td></tr></table><br>
To respond to the CHINOOK list, click 'REPLY ALL'. To respond privately to the sender of a message, click 'REPLY'. Hayu masi!