<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=us-ascii">
<META NAME="Generator" CONTENT="MS Exchange Server version 6.5.7036.0">
<TITLE>Translating and the Computer 29  - There's still time to book!</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
<!-- Converted from text/rtf format -->

<P ALIGN=LEFT><SPAN LANG="en-gb"><FONT FACE="Trebuchet MS">TRANSLATING AND THE COMPUTER CONFERENCE (now in its 29</FONT></SPAN><SPAN LANG="en-gb"></SPAN><SPAN LANG="en-gb"><SUP><FONT FACE="Trebuchet MS">th</FONT></SUP></SPAN><SPAN LANG="en-gb"></SPAN><SPAN LANG="en-gb"><FONT FACE="Trebuchet MS"> year!)</FONT></SPAN></P>

<P ALIGN=LEFT><SPAN LANG="en-gb"><FONT FACE="Trebuchet MS">29-30 November 2007, Kensington, London</FONT></SPAN></P>

<P ALIGN=LEFT><SPAN LANG="en-gb"><FONT FACE="Trebuchet MS">An Aslib conference supported by BCS, EAMT, IAMT, ITI, IoL, LISA and TILP.</FONT></SPAN></P>

<P ALIGN=LEFT><SPAN LANG="en-gb"><B><FONT FACE="Trebuchet MS">There’s still time to book your place at this year’s event!!</FONT></B></SPAN></P>

<P ALIGN=LEFT><SPAN LANG="en-gb"><FONT FACE="Trebuchet MS">Details of this year’s conference can be found at: www.aslib.com/conferences/tcindex.html</FONT></SPAN></P>

<P ALIGN=LEFT><SPAN LANG="en-gb"><FONT FACE="Trebuchet MS">Papers to be presented include:</FONT></SPAN></P>

<P ALIGN=LEFT><SPAN LANG="en-gb"><FONT FACE="Trebuchet MS">- Translation Quality Assurance Tools: Current State and Future Approaches</FONT></SPAN></P>

<P ALIGN=LEFT><SPAN LANG="en-gb"><FONT FACE="Trebuchet MS">- Machine Translation on Movie Subtitles</FONT></SPAN></P>

<P ALIGN=LEFT><SPAN LANG="en-gb"><FONT FACE="Trebuchet MS">- The Long Way to a Corporate Platform for Multilingual Contents and Translation Processes: Corporate Translation Management in Practice</FONT></SPAN><SPAN LANG="en-gb"></SPAN><SPAN LANG="en-gb"> </SPAN></P>

<P ALIGN=LEFT><SPAN LANG="en-gb"><FONT FACE="Trebuchet MS">-</FONT></SPAN><SPAN LANG="en-gb"></SPAN><SPAN LANG="en-gb"><FONT FACE="Trebuchet MS">Translation Wikified: How will Massive Online Collaboration Impact the World of Translation?</FONT></SPAN><SPAN LANG="en-gb"></SPAN><SPAN LANG="en-gb"><BR>
<FONT FACE="Trebuchet MS">- Making a Sow’s Ear out of a Silk Purse: (Mis)Using Online MT Services as Bilingual</FONT></SPAN><SPAN LANG="en-gb"></SPAN><SPAN LANG="en-gb"></SPAN></P>

<P ALIGN=LEFT><SPAN LANG="en-gb"><FONT FACE="Trebuchet MS">Dictionaries</FONT></SPAN></P>

<P ALIGN=LEFT><SPAN LANG="en-gb"><FONT FACE="Trebuchet MS">- A Dynamic Dictionary for Discovering Indirect Translation Equivalents</FONT></SPAN></P>

<P ALIGN=LEFT><SPAN LANG="en-gb"><FONT FACE="Trebuchet MS">- Lost in Specialised Translation: an Inexpensive and Under-Exploited Aid for Language Service Providers</FONT></SPAN></P>

<P ALIGN=LEFT><SPAN LANG="en-gb"><FONT FACE="Trebuchet MS">- Medical Spoken Language Translation Technology: What Do the Users Really Need?</FONT></SPAN></P>

<P ALIGN=LEFT><SPAN LANG="en-gb"><FONT FACE="Trebuchet MS">For more information on:</FONT></SPAN></P>

<P><SPAN LANG="en-gb"><FONT FACE="Trebuchet MS">-      </FONT></SPAN><SPAN LANG="en-gb"></SPAN><SPAN LANG="en-gb"></SPAN><SPAN LANG="en-gb"> <FONT FACE="Trebuchet MS">the conference programme</FONT></SPAN>

<BR><SPAN LANG="en-gb"><FONT FACE="Trebuchet MS">-      </FONT> <FONT FACE="Trebuchet MS">who is exhibiting</FONT></SPAN>

<BR><SPAN LANG="en-gb"><FONT FACE="Trebuchet MS">-      </FONT> <FONT FACE="Trebuchet MS">exhibition and sponsorship packages</FONT></SPAN>

<BR><SPAN LANG="en-gb"><FONT FACE="Trebuchet MS">-      </FONT> <FONT FACE="Trebuchet MS">the conference venue</FONT></SPAN>

<BR><SPAN LANG="en-gb"><FONT FACE="Trebuchet MS">-      </FONT> <FONT FACE="Trebuchet MS">how to order a copy of the Conference Proceedings</FONT></SPAN>

<P ALIGN=LEFT><SPAN LANG="en-gb"><FONT FACE="Trebuchet MS">please visit www.aslib.com/conferences/tcindex.html</FONT></SPAN></P>

<P ALIGN=LEFT><SPAN LANG="en-gb"><FONT FACE="Trebuchet MS">Special rates are offered to those who are in academic institutions and to freelance translators!</FONT></SPAN></P>

<P ALIGN=LEFT><SPAN LANG="en-gb"><FONT FACE="Trebuchet MS">Book your place now!</FONT></SPAN></P>

<P ALIGN=LEFT><SPAN LANG="en-gb"><FONT FACE="Trebuchet MS">If you would like further information, please do not hesitate to contact me.</FONT></SPAN></P>

<P ALIGN=LEFT><SPAN LANG="en-gb"><FONT FACE="Trebuchet MS">Kind regards</FONT></SPAN></P>

<P ALIGN=LEFT><SPAN LANG="en-gb"><FONT FACE="Trebuchet MS">Nicole</FONT></SPAN><SPAN LANG="en-gb"></SPAN><SPAN LANG="en-gb"></SPAN></P>

<P ALIGN=LEFT><SPAN LANG="en-gb"></SPAN><A NAME=""><SPAN LANG="en-gb"><FONT SIZE=2 FACE="Trebuchet MS">Nicole Adamides, ASLIB Training</FONT></SPAN></A></P>

<P ALIGN=LEFT><SPAN LANG="en-gb"><FONT SIZE=2 FACE="Trebuchet MS">The Holywell Centre, 1 Phipp Street, London, EC2A 4PS</FONT></SPAN></P>

<P ALIGN=LEFT><SPAN LANG="en-gb"><FONT SIZE=2 FACE="Trebuchet MS">Tel: 020 7613 3031      Fax: 020 7613 5080</FONT></SPAN></P>

<P ALIGN=LEFT><SPAN LANG="en-gb"><FONT SIZE=2 FACE="Trebuchet MS">www.aslib.com/training  Email: training@aslib.com</FONT></SPAN></P>

<P ALIGN=LEFT><SPAN LANG="en-gb"></SPAN></P>

</BODY>
</HTML>