<html><head></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; ">Dear corpora members,<br><br>we are happy to announce that we've recently completed work on frWaC, a new corpus resource for French. <br><br>Like deWaC (for German), itWaC (for Italian) and ukWaC (for English), frWaC is a mega-corpus (~ 1.6 billion words) obtained by crawling and post-proccesing Web data. It is available both in a plain text version, and in an annotated version, which includes Part-of-Speech and lemma information. An earlier version of the corpus, and the procedure for its construction, are described here:<br><br>Ferraresi, A., S. Bernardini, G. Picci and M. Baroni (2010) “Web Corpora for Bilingual Lexicography: A Pilot Study of English/French Collocation Extraction and Translation”. In Xiao, R. (ed.) Using Corpora in Contrastive and Translation Studies. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.<br><br>For more details on the corpus and how to obtain it, please visit the WaCky project website:<br><br><a href="http://wacky.sslmit.unibo.it/">http://wacky.sslmit.unibo.it/</a> <br><br>Best,<br><br>The WaCkies </body></html>