<html>
<body>
---------------CALL FOR PAPERS----------------<br><br>
SMS Communication: A Linguistic Approach<br><br>
(More info:
<a href="http://www.uclouvain.be/409235.html" eudora="autourl">
http://www.uclouvain.be/409235.html</a>)<br><br>
We are soliciting unpublished papers in the field of SMS writing for a
Special Issue of Lingvisticæ Investigationes
(<a href="http://benjamins.com/#catalog/journals/li/main" eudora="autourl">
http://benjamins.com/#catalog/journals/li/main</a>).<br><br>
Recently, communication properties have changed and evolved in many ways.
Communication today is faster (the email is certainly much faster than
ordinary ‘snail’ mail), and more practical (mobile phones compared to
landlines); it blurs certain limits (we can easily keep in touch with
friends who live on the other side of the world, thanks to networking
websites such as Facebook) and enables multilingual mixing in discussions
(chat or role-playing games using automatic translators). However,
certain linguists (Jalabert, 2006), and even the media, often point an
accusatory finger at new technologies, claiming that communication is
“deteriorating” as a result of these innovations. They suggest that there
is always a loss of information or quality in translated speech, or even
that computer mediated communication (CMC, which includes SMS
communication) is destroying language. Others (Sapir, 1949) are firmly
convinced that it is better to consider language as an evolving and
changing entity. From this point of view, language is a social tool that
has to be studied in-depth through the prism of objectivity, as a process
in motion which is influenced by new social and technological stakes,
rather than as a fading organism.<br><br>
In order to rise beyond this debate, we propose to study and describe the
societal phenomenon of SMS writing in all its complexity, through a
resolutely interdisciplinary publication. We follow the impulse initiated
by "The inside text" (Harper and al., 2005), covering the
social and cultural aspects and applications linked to text messages. We
would like to encourage work into the study of specific social sub-groups
such as teenagers or deaf people (Power & Power, 2004). We would also
appreciate specialized works focusing on the linguistics of SMS writing:
spelling (Anis, 2003 & Panckhurst, 2008), lexicon (Cougnon, 2010
& 2011), syntax (Stark, 2011), discourse analysis (Tagg, in press),
etc. Studies that adopt an NLP approach (Beaufort and al., 2010, Yvon,
2010) or an empirical approach based on corpora (Fairon and al., 2006a,
Fairon and al., 2006b, Tagg, 2007, Dürscheid and Stark, 2011) will be
given special attention.<br><br>
Topics<br><br>
The special issue of Lingvisticae Investigationes aims to explore
innovative developments in the field of SMS writing. Papers in the
following fields are particularly welcome:<br><br>
–<x-tab>       </x-tab>Lexicon<br>
–<x-tab>       </x-tab>Syntax<br>
–<x-tab>       </x-tab>Phonetics<br>
–<x-tab>       </x-tab>
Psycholinguistics<br>
–<x-tab>       </x-tab>Corpus
linguistics<br>
–<x-tab>       </x-tab>
Sociolinguistics<br>
–<x-tab>       </x-tab>Natural
language processing<br>
–<x-tab>       </x-tab>Language
learning <br>
–<x-tab>       </x-tab>Statistics<br>
<br>
Language of the special issue<br><br>
English<br><br>
Key dates<br><br>
–        Call for papers: March
2012<br>
–        Intent to Submit: before 22
May 2012<br>
–        Deadline for full paper
submission: 31 July 2012 <br>
–        Notification of acceptance /
rejection: 30 September 2012<br>
–        Final submission of accepted
papers: 1 November 2012<br><br>
Paper Format Guidelines<br><br>
Your paper must conform to the following requirements to be considered:
<br><br>
–<x-tab>       </x-tab>Body of paper
no longer than 20 pages, including abstract, tables, figures and
references<br>
–<x-tab>       </x-tab>Abstract no
longer than 250 words on the first page<br>
–<x-tab>       </x-tab>Format
guidelines applied from in the
<a href="http://benjamins.com/#catalog/journals/li/guidelines" eudora="autourl">
http://benjamins.com/#catalog/journals/li/guidelines<br>
</a>–<x-tab>       </x-tab>Contrary to
what is written in the LI guideline, as the submission is blind-reviewed,
no identifiable author information and references should appear in the
paper, but on a separate sheet with the following:<br>
•<x-tab>       </x-tab>Author(s)<br>
•<x-tab>       </x-tab>Title of
Paper<br>
•<x-tab>       </x-tab>Contact
person's name<br>
•<x-tab>       </x-tab>Email
address<br><br>
The scientific committee selects for publication the most significant
articles containing new results, ideas and approaches or articles using
original new data. All articles sent to editors are double-blind peer
reviewed. Manuscripts should be written in proper English. Authors should
pay attention to the style, grammar, and orthography of the paper. Papers
should be prepared strongly according to the pattern given in the
Guideline. Authors should pay special attention to precise typographical
and bibliographical details. <br><br>
Editors<br><br>
Louise-Amélie Cougnon, Centre de traitement automatique du langage,
Université catholique de Louvain, Belgium. Email :
louise-amelie.cougnon@uclouvain.be <br><br>
Cédrick Fairon, Centre de traitement automatique du langage, Université
catholique de Louvain, Belgium. Email : cedrick.fairon@uclouvain.be
<br><br>
Intent to Submit<br><br>
You must send an email to louise-amelie.cougnon@uclouvain using the
Subject Line "LI Intent to Submit " by May 22 2012 to indicate
that you intend to submit a paper for consideration. Your intent to
submit does not bind you to submit an actual paper. However, a note of
withdrawal would be appreciated. In your intent to submit email, please
include the author(s), tentative title, and brief description.<br><br>
Submitting your paper<br><br>
Via email: Submit your paper using the Subject Line "LI First
Submission SURNAME" as an attachment via email to
louise-amelie.cougnon@uclouvain by July 31, 2012. In your email, please
include the following attachments: <br><br>
- Main anonymised paper<br>
- Personal information cover sheet<br><br>
Filenames should follow this pattern: “MainAuthorSurname_LI”<br><br>
After receipt by our office, you will receive an email notification of
receipt within 3 working days. If you do not receive a notification of
receipt, please email us at louise-amelie.cougnon@uclouvain. <br><br>
Scientific committee<br><br>
Antoniadis Georges (Laboratoire de linguistique et didactique des langues
étrangères et maternelles, Université Stendhal de Grenoble, France)<br>
Bernicot Josie (Centre de Recherches sur la Cognition et l'Apprentissage,
Université de Poitiers, France)<br>
Cougnon Louise-Amélie (Centre de traitement automatique du Langage,
Université catholique de Louvain, Belgium)<br>
Cortelazzo Michele (Dipartimento di Studi linguistici e letterari,
Università di Padova, Italy)<br>
De Clercq Orphée (Language and translation technology team, Hogeschool
Gent, Belgium)<br>
de Marneffe Marie-Catherine (Stanford Department of Linguistics, Stanford
University, United States) <br>
De Smedt Thierry (École de communication, Université catholique de
Louvain, Belgium)<br>
Dister Anne (Facultés universitaires Saint-Louis & Université
catholique de Louvain, Belgium)<br>
Drouin Patrick (Oservatoire de Linguistique Sens-Texte, Université de
Montréal, Canada) <br>
Fairon Cédrick (Centre de traitement automatique du Langage, Université
catholique de Louvain, Belgium)<br>
François Thomas (Institue for Research in Cognitive Science, University
of Pennsylvania, United States)<br>
Kyriakopoulou Tita (School of French Language and Literature, Aristotle
University of Thessaloniki, Greece)<br>
Klein Jean (CELEXROM, Université catholique de Louvain, Belgium)<br>
Ledegen Gudrun (Département Communication, Université Rennes 2,
France)<br>
Marshman Elizabeth (School of Translation and Interpretation, University
of Ottawa, Canada)<br>
Meskill Carla (Department of Educational Theory and Practice, University
at Albany, United States)<br>
Panckurst Rachel (Praxiling UMR 5267 CNRS - Université Paul-Valéry -
Montpellier 3, France)<br>
Pekarek Doehler Simona (Institut des sciences du langage et de la
communication, Université de Neuchâtel)<br>
Renouf Antoinette (School of English, Birmingham City University,
Great-Britain)<br>
Roche Mathieu (Laboratoire d'Informatique, de Robotique et de
Microélectronique, Université Montpellier 2, France)<br>
Stark Elisabeth (Romanisches Seminar, Universität Zürich,
Switzerland)<br>
Tagg Caroline (Centre for English Language Studies, University of
Birmingham, Great-Britain)<br>
Yvon François (Laboratoire d'Informatique pour la Mécanique et les
Sciences de l'Ingénieur, Université Paris Sud, France)<br>
 <br>
References<br><br>
Jacques  Anis (2003). "Communication électronique scripturale
et formes langagières".  In Actes des Quatrièmes Rencontres
Réseaux Humains / Réseaux Technologiques. Poitiers,  31 mai et 1er
juin 2002, Documents, Actes et Rapports pour l'Education, CNDP, pp.
57-70.<br>
Richard Beaufort, Sophie Roekhaut, Louise-Amélie Cougnon and Cédrick
Fairon (2010). "A hybrid rule/model-based finite-state framework for
normalizing SMS messages". In Jan Hajic et al. (eds.): Proceedings
of the 48th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics, Uppsala, Sweden, 11-16 July 2010, pp. 770–779. <br>
Louise-Amélie Cougnon (2011). "'Tu te prends pour the king of the
world?'. Language contact in text messaging context". In Cornelius
Hasselblatt, Peter Houtzagers and Remco van Pareren (éds.). Language
Contact in Times of Globalization. Studies in Slavic and General
Linguistic. 38, Rodopi, Amsterdam/New York, pp. 45-59.<br>
Louise-Amélie Cougnon (2010). "La néologie dans 'l'écrit spontané'.
Etude d'un corpus de SMS en Belgique francophone". In Actes du
Congrès International de la néologie dans les langues romanes. Barcelone.
Sèrie Activitats, 22, pp. 1139-1154. <br>
Christa Dürscheid and Elisabeth Stark (2011). "SMS4science: An
international corpus-based texting project and the specific challenges
for multilingual Switzerland". In Crispin Thurlow and Kristine
Mroczek (éds.). Digital Discourse. Language in The New Media. Oxford,
Oxford University Press, pp. 299-320.<br>
Cédrick Fairon, Jean René Klein et Sébastien Paumier (2006a). Le langage
SMS. Louvain-la-Neuve, Presses universitaires de Louvain, Cahiers du
Cental, 3.1.<br>
Cédrick Fairon, Jean René Klein et Sébastien Paumier (2006b). Le Corpus
SMS pour la science. Base de données de 30.000 SMS et logiciels de
consultation. CD-Rom, Louvain-la-Neuve, Presses universitaires de
Louvain, Cahiers du Cental, 3.2. <br>
Richard Harper, Leysia Ann Palen and Alex Taylor (eds.) (2005). The
inside text: Social, cultural and design perspectives on SMS.
Springer.<br>
Romain Jalabert (2006). "MoliR, revi1 vit... il son 2vnu foo ! (
Molière, reviens vite ... ils sont devenus fous !) ". In Cahiers
pédagogiques, N° 440. [Online]
<a href="http://www.cahiers-pedagogiques.com/MoliR-revi1-vit-il-son-2vnu-foo.html" eudora="autourl">
http://www.cahiers-pedagogiques.com/MoliR-revi1-vit-il-son-2vnu-foo.html</a>
 (March 4th 2012).<br>
Rachel Panckhurst (2008). "Short Message Service (SMS) : typologie
et problématiques future". In Arnavielle T. (ed.), Polyphonies,
Montpellier, Éditions LU.<br>
Mary Power and Des Power (2004). "Everyone here speaks txt : Deaf
people using sms in Australia and the rest of the world". In Journal
of deaf studies and deaf education, 9(3), pp. 333–343.<br>
Edward Sapir (1949). Selected Writings in Language, Culture and
Personality. Berkeley, University of California Press.<br>
Elisabeth Stark (2011). "La morphosyntaxe dans les SMS suisse
francophones : Le marquage de l'accord sujet-verbe conjugué". In
Adrian Stähli, Christa Dürscheid and Marie-José Béguelin (eds.).
SMS-Kommunikation in der Schweiz: Sprach- und Varietätengebrauch / … (=
Linguistik online 48, 4/2011), pp. 35–48.<br>
Caroline Tagg (in press) The Discourse of Text Messaging. London,
Continuum.<br>
Caroline Tagg (2007). "Corpus-based analysis of SMS text
messaging".  In Teo, P. and Ho, C. (eds). Discourse in the
Modern World: Perspectives and Challenges, Singapore, McGraw Hill, pp.
267-284.<br>
François Yvon (2010). "Rewriting the orthography of SMS
messages". In Natural Language Engineering, 16(2), pp. 133-159.
<br>
<x-sigsep><p></x-sigsep>
<font size=3>Louise-Amélie Cougnon<br>
Linguist & <a href="http://www.sms4science.org/">sms4science</a>
project coordinator<br>
Vice-president of the <a href="http://www.bkl-cbl.be/">Linguistic Society
of Belgium<br>
</a>Université catholique de
Louvain<x-tab>        </x-tab><br>
Centre de traitement automatique du langage (Cental) L3.03.12<br>
1, Place Blaise Pascal<br>
1348 <x-tab>   </x-tab>Louvain-la-Neuve<br>
Belgique<br>
Tél.: 00 32 10 47 37 75<br>
<a href="http://www.uclouvain.be/44001.html" eudora="autourl">
http://www.uclouvain.be/44001.html<br>
</a></font><font face="Webdings" size=5 color="#008000"><i>P</font>
<font size=3>  </font><font size=2 color="#008000">please consider
the environment before printing this email<br>
</font></i></body>
</html>