<div class="gmail_quote"><div><div style>Hi all (sorry for any duplicate messages),</div><div style><br></div><div style>answering Carlos request (Message 3),</div><div style>I've made one available a few months a go. We do update it every six months or so, but it's still very modest in size.</div>

<div style><a href="http://pers-www.wlv.ac.uk/~in1676/resources/fapesp/" target="_blank" style="color:rgb(17,85,204)">http://pers-www.wlv.ac.uk/~in1676/resources/fapesp/</a></div><div style><br></div><div style>I think it currently has about 200 thousand sentence pairs for both Brazilian Portuguese - English and Brazilian Portuguese - Spanish.</div>

<div style>The bitexts come from a Brazilian scientific news magazine. It's the result of crawling all their online issues (originally written in Brazilian Portuguese then manually translated to English and Spanish).</div>

<div style>The release includes sentence- and word- alignments.</div><div style><br></div><div style>Regards,</div><div style><br></div><div style>Wilker Aziz</div><div style><a href="http://pers-www.wlv.ac.uk/~in1676/" target="_blank" style="color:rgb(17,85,204)">http://pers-www.wlv.ac.uk/~in1676/</a></div>

</div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<br>
Message: 3<br>
Date: Thu, 26 Apr 2012 15:51:18 -0300<br>
From: Carlos Eduardo Dantas de Menezes <<a href="mailto:cedmenezes@gmail.com">cedmenezes@gmail.com</a>><br>
Subject: [Corpora-List] Bilingual corpora - Brazilian Portuguese <-><br>
        English<br>
To: <a href="mailto:CORPORA@uib.no">CORPORA@uib.no</a><br>
Cc: Marta Ruiz <<a href="mailto:martaruizcostajussa@gmail.com">martaruizcostajussa@gmail.com</a>><br>
<br>
I'm searching for parallel corpora in Brazilian Portuguese and English.<br>
I know COMPARA (from NILC) and COMET (from FFLCH).<br>
Have you know another?<br>
<br>
Regards,<br>
<br>
Carlos Menezes<br><br></blockquote></div><br>