<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
      http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    Dear Juan Antonio,<br>
    <br>
    For French, you might like to look at the following:<br>
    <br>
    French Learner Language Oral Corpora at the University of
    Southampton: <a class="moz-txt-link-freetext"
      href="http://www.flloc.soton.ac.uk">http://www.flloc.soton.ac.uk</a><br>
    <br>
    Parole Publique: <a class="moz-txt-link-freetext"
href="http://www.info.univ-tours.fr/%7Eantoine/parole_publique/corpus.html">http://www.info.univ-tours.fr/~antoine/parole_publique/corpus.html</a><br>
    <br>
    VALIBEL: <a class="moz-txt-link-freetext"
      href="http://www.uclouvain.be/valibel">http://www.uclouvain.be/valibel</a><br>
    <br>
    I take it that you also know:<br>
    <br>
    Cresti, E, Moneglia, M. (Eds.) (2005). C-ORAL ROM. Integrated
    Reference Corpora for Spoken Romance Languages. Amsterdam and
    Philadelphia: John Benjamins.<br>
    <br>
    True, this is not free, but it does give access to a wide variety of
    material.<br>
    <br>
    Much more probably exists, but not all corpora can be freely made
    available.<br>
    <br>
    Best<br>
    <br>
    Geoffrey<br>
    <br>
    <br>
    Le 18/05/2012 00:30, Juan Antonio Sabariego a écrit :
    <blockquote
cite="mid:CAMaLBzHJ6-TgWV2wiWP2-G3KspG0DwRw3cPdG6tkyTtr-2f-DA@mail.gmail.com"
      type="cite"><span style="">Dear members of CorporaList, </span>
      <div style=""><br>
        <div>Some member of the Universitat Pompeu Fabra pragmatics
          groups are working on a project about evidential and epistemic
          markers in five different languages, namely Spanish, Catalan,
          English, French and German. We would be very thankful if you
          could offer some help about the searching of oral
          conversational corpora in those five languages, already
          transcribed, for the purpose of our investigation. We have
          found some of them but they are quite limited for our
          investigation or we have to pay for them, we wanted first to
          have a look on the free versions. We guess you can draw a
          clear panorama of the situation of oral corpora in these three
          languages. </div>
        <div>Thank you in advance.</div>
        <div><br>
        </div>
        <div>Best regards, </div>
        <div><br>
        </div>
        <div><br>
        </div>
        <div>Juan Antonio Chica Sabariego</div>
        <div>Universitat Pompeu Fabra</div>
      </div>
      <br>
      <div class="gmail_quote">On Thu, May 17, 2012 at 10:57 PM, Knut
        Hofland <span dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true"
            href="mailto:Knut.Hofland@uni.no" target="_blank">Knut.Hofland@uni.no</a>></span>
        wrote:<br>
        <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
          .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">If you want
          to post to the list, use the address <a
            moz-do-not-send="true" href="mailto:corpora@uib.no"
            target="_blank">corpora@uib.no</a><br>
          <br>
          Best regards<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
              Knut Hofland<br>
              Listadm</font></span>
          <div class="HOEnZb">
            <div class="h5"><br>
              <br>
              <br>
              On Tue, 15 May 2012, Juan Antonio Sabariego wrote:<br>
              <br>
              <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
                .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"> Some
                members of the Universitat Pompeu Fabra pragmatics group
                are working on a project about evidential and epistemic
                units in five different languages,<br>
                namely Spanish, Catalan, English, French and German. We
                would be much pleased if you could offer some help about
                oral conversational corpora, already<br>
                transcribed, for the purpose of our investigation. I
                have found some of them but they are quite limited for
                our investigation or paying.  Thank you in<br>
                advance. <br>
              </blockquote>
            </div>
          </div>
        </blockquote>
      </div>
      <br>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <br>
      <pre wrap="">_______________________________________________
UNSUBSCRIBE from this page: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://mailman.uib.no/options/corpora">http://mailman.uib.no/options/corpora</a>
Corpora mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Corpora@uib.no">Corpora@uib.no</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://mailman.uib.no/listinfo/corpora">http://mailman.uib.no/listinfo/corpora</a>
</pre>
    </blockquote>
    <br>
    <div class="moz-signature">-- <br>
      <meta http-equiv="content-type" content="text/html;
        charset=ISO-8859-1">
      <style type="text/css">
<!--
.Style1 {font-family: Arial, Helvetica, sans-serif}
.Style5 {font-size: 12px}
.Style6 {font-size: 14px}
-->
  </style>
      <p><span class="Style1"><span class="Style6"><strong><br>
              Professor Geoffrey WILLIAMS. MSc, PhD </strong><i><br>
              Director of Department for Document Management, Directeur
              du Département d'Ingénierie du document<br>
              LiCoRN - HCTI. </i></span><br>
------------------------------------------------------------------------<br>
          <span class="Style5"> <a class="moz-txt-link-abbreviated"
              href="mailto:geoffrey.williams@univ-ubs.fr">geoffrey.williams@univ-ubs.fr</a>
            <br>
            tél. +33 (0)2 97 87 29 20 - fax. +33 (0)2 97 87 29 31 <br>
            Faculté de Lettres Langues Sciences Humaines <br>
            et Sociales (LSHS) <br>
            4 rue Jean Zay <br>
            BP92113, 56321 LORIENT CEDEX<br>
            UNIVERSITÉ DE BRETAGNE-SUD <br>
            <a class="moz-txt-link-abbreviated"
              href="http://www.univ-ubs.fr">www.univ-ubs.fr</a> / <a
              class="moz-txt-link-abbreviated"
              href="http://www.licorn.com">www.licorn.com</a><br>
          </span></span><br>
        <br>
        <a href="http://www.univ-ubs.fr/" target="_blank"><br>
        </a><a href="http://www.univ-ubs.fr/" target="_blank"> </a></p>
    </div>
  </body>
</html>