<div dir="ltr">Yes, "suck" sucks, not every revealing, as you said, it's OCR-defected. <div><br></div><div style>Thanks for this, Noam </div></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">On Mon, May 6, 2013 at 3:54 PM, Joerg Tiedemann <span dir="ltr"><<a href="mailto:jorg.tiedemann@lingfil.uu.se" target="_blank">jorg.tiedemann@lingfil.uu.se</a>></span> wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><br><div>Interesting is also the distribution of "fuck" with a second peak in the early 19th century.</div>
<div><a href="http://books.google.com/ngrams/graph?content=fuck&year_start=1800&year_end=2000&corpus=15&smoothing=3&share=" target="_blank">http://books.google.com/ngrams/graph?content=fuck&year_start=1800&year_end=2000&corpus=15&smoothing=3&share=</a><br>
</div><div>However, this is simply due to a simple problem with OCR (often referring to "such" with a long s). So, be careful ...</div><div><br></div><div>Jörg</div></div><div class="gmail_extra">
<br><br><div class="gmail_quote"><div><div class="h5">On Mon, May 6, 2013 at 1:01 PM, Noam Ordan <span dir="ltr"><<a href="mailto:noam.ordan@gmail.com" target="_blank">noam.ordan@gmail.com</a>></span> wrote:<br></div>
</div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div><div class="h5">
<div dir="ltr">Dear Mark, <div><br></div><div>Thanks a lot for the pointers, great work. I really liked the "gay" example, it seems that during the 19th century gay had sort of religious connotations, not least within the phrase "gay family". Things change. </div>
<div><br></div><div>Any chance of putting up more languages? I assume you focus mostly on English (and some Spanish). </div><div><br></div><div>Thanks again, </div><div>Noam Ordan </div><div><br><div class="gmail_extra">
<br>
<div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
From: Mark Davies <<a href="mailto:Mark_Davies@byu.edu" target="_blank">Mark_Davies@byu.edu</a>><br>
Subject: Re: [Corpora-List] Google Ngrams tool?<br>
To: Noam Ordan <<a href="mailto:noam.ordan@gmail.com" target="_blank">noam.ordan@gmail.com</a>>, "<a href="mailto:corpora@uib.no" target="_blank">corpora@uib.no</a>"<br>
<<a href="mailto:corpora@uib.no" target="_blank">corpora@uib.no</a>><div><br>
<br>
>> Does anyone know of a tool, preferably a software package, which deals with Google ngrams taking dates into account? Goolge Ngram Viewer shows trends but does not allow for an analysis of, say, collocations of a certain word during a certain time-frame.<br>
<br>
<a href="http://googlebooks.byu.edu/" target="_blank">http://googlebooks.byu.edu/</a><br>
<br>
This does collocates, and you can see the collocates in each time period. e.g.:<br>
<br>
<a href="http://googlebooks.byu.edu/?b=x4&c=us&q=10283408" target="_blank">http://googlebooks.byu.edu/?b=x4&c=us&q=10283408</a><br>
<br>
and even compare the collocates in two different periods, e.g.:<br>
<br>
<a href="http://googlebooks.byu.edu/?b=x4&c=us&q=10283420" target="_blank">http://googlebooks.byu.edu/?b=x4&c=us&q=10283420</a><br>
<br>
>> Also, any pointer to a publication by historians who utilized this resource (other than anecdotal examples in "culturomics" publications) would be much appreciated.<br>
<br>
See <a href="http://googlebooks.byu.edu/compare-googleBooks.asp#x6" target="_blank">http://googlebooks.byu.edu/compare-googleBooks.asp#x6</a><br>
<br>
These are some "starter" examples of what can be done with the interface. In the next two weeks I'll be sending off a paper to a journal, which provides lots of culture-oriented searches from the Advanced/BYU Google Books interface.<br>
<br>
MD<br>
<br>
============================================<br>
Mark Davies<br>
Professor of Linguistics / Brigham Young University<br>
<a href="http://davies-linguistics.byu.edu/" target="_blank">http://davies-linguistics.byu.edu/</a><br>
** Corpus design and use // Linguistic databases **<br>
** Historical linguistics // Language variation **<br>
** English, Spanish, and Portuguese **<br>
============================================<br>
<br>
<br></div></blockquote></div></div></div></div>
<br></div></div><div class="im">_______________________________________________<br>
UNSUBSCRIBE from this page: <a href="http://mailman.uib.no/options/corpora" target="_blank">http://mailman.uib.no/options/corpora</a><br>
Corpora mailing list<br>
<a href="mailto:Corpora@uib.no" target="_blank">Corpora@uib.no</a><br>
<a href="http://mailman.uib.no/listinfo/corpora" target="_blank">http://mailman.uib.no/listinfo/corpora</a><br>
<br></div></blockquote></div><span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br>**********************************************************************************<br> Jörg Tiedemann <a href="mailto:jorg.tiedemann@lingfil.uu.se" target="_blank">jorg.tiedemann@lingfil.uu.se</a><br>
Dep. of Linguistics and Philology <a href="http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/" target="_blank">http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/</a><br> Uppsala University tel: <a href="tel:%2B46%20%280%2918%20-%20471%201412" value="+46184711412" target="_blank">+46 (0)18 - 471 1412</a><br>
Box 635, SE-751 26 Uppsala/SWEDEN fax: <a href="tel:%2B46%20%280%2918%20-%20471%201094" value="+46184711094" target="_blank">+46 (0)18 - 471 1094</a>
</font></span></div>
</blockquote></div><br></div>