<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html charset=windows-1252"></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; ">Hi Cedric<div><br></div><div>You may well mean Yule's K, which is a size-independent version of TTR.</div><div><br></div><div>See the following articles for references and applications:</div><div><br></div><div>R library languageR (<a href="http://cran.r-project.org/web/packages/languageR/">http://cran.r-project.org/web/packages/languageR/</a> ) by Harald Baayen:</div><div>Baayen, R. H. (2008) <i>Analyzing Linguistic Data. A Practical Introduction to Statistics Using R</i>. Cambridge University Press, Cambridge. </div><div><span style="font-family: Arial, Helvetica, Geneva, sans-serif; text-align: left; background-color: rgb(255, 255, 255); "><br></span></div><div><span style="text-align: left; background-color: rgb(255, 255, 255); "><font face="Arial, Helvetica, Geneva, sans-serif">Lehmann, Hans Martin and Gerold Schneider (2011). “A large-scale investigation of verb-attached prepositional phrases”. In Hoffmann, S., Rayson, P. & Leech, G. (Eds.), Studies in Variation, Contacts and Change in English, Volume 6: Methodological and Historical Dimensions of Corpus Linguistics. Helsinki: Varieng. [ <a href="http://www.helsinki.fi/varieng/journal/volumes/06/">http://www.helsinki.fi/varieng/journal/volumes/06/</a> ]</font></span></div><div><br></div><div><span style="font-family: Arial, Helvetica, Geneva, sans-serif; text-align: left; background-color: rgb(255, 255, 255); ">Malvern, David D., Brian J. Richards, Ngoni Chipere & Pilar Durán (2004). </span><em style="font-family: Arial, Helvetica, Geneva, sans-serif; text-align: left; background-color: rgb(255, 255, 255); ">Lexical Diversity and Language Development</em><span style="font-family: Arial, Helvetica, Geneva, sans-serif; text-align: left; background-color: rgb(255, 255, 255); ">, Houndmills, UK: Palgrave MacMillan.</span></div><div><br></div><div><span style="font-family: Arial, Helvetica, Geneva, sans-serif; text-align: left; background-color: rgb(255, 255, 255); ">Yule, George U. 1944. </span><em style="font-family: Arial, Helvetica, Geneva, sans-serif; text-align: left; background-color: rgb(255, 255, 255); ">The statistical study of literary vocabulary</em><span style="font-family: Arial, Helvetica, Geneva, sans-serif; text-align: left; background-color: rgb(255, 255, 255); ">. Cambridge: Cambridge University Press.</span></div><div><br></div><div>Best regards</div><div><br></div><div>Gerold</div><div><br><div><div>On Sep 23, 2013, at 11:41, Cedric Krummes <<a href="mailto:cedric.krummes@uni-leipzig.de">cedric.krummes@uni-leipzig.de</a>> wrote:</div><br class="Apple-interchange-newline"><blockquote type="cite">Dear colleagues,<br><br>I've been told/advised/suggested to consider replacing the good old TTR with another value. K-value? K-mean?<br><br>Apparently there's a software (maybe a concordancer) that gives you this value.<br><br>Does anybody know more about this? And is there a way to calculate it without a specific software?<br><br>Thanks in advance for keeping it short and simple,<br><br>Cedric<br>-- <br>Dr. Cédric Krummes<br>"SMS Communication in Switzerland"<br><br>Universität Leipzig · +49-341-97-37404<br><a href="http://www.cedrickrummes.org/contact/">http://www.cedrickrummes.org/contact/</a><br><br>_______________________________________________<br>UNSUBSCRIBE from this page: http://mailman.uib.no/options/corpora<br>Corpora mailing list<br>Corpora@uib.no<br>http://mailman.uib.no/listinfo/corpora<br><br></blockquote></div><br><div apple-content-edited="true">
<span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; border-spacing: 0px; "><div>Gerold Schneider</div><div><a href="mailto:gschneid@ifi.uzh.ch">gschneid@ifi.uzh.ch</a></div><div><br></div></span><br class="Apple-interchange-newline">
</div>
<br></div></body></html>