<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html charset=windows-1252"></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space;"><div apple-content-edited="true">Hello,
</div><div apple-content-edited="true">I find it a bit awkward to focus only on anglo-centric tools, there are tools developed in non-English speaking countries with English interface also. I am not sure I understand the purpose of limiting the survey, if it is a survey.</div><div apple-content-edited="true"><br></div><div apple-content-edited="true">Among Italian tools, I suggest you have a look at: DBT (CNR Eugenio Picchi), Taltac (Sapienza Sergio Bolasco, also with English interface), T-LAB (Franco Lancia, also with English interface), Gatto (Istituto dell’Opera del Vocabolario, Domenico Iorio-Fili). These are all general tools for concordancing and also performing statistical analysis of textual data and/or linguistic analysis.</div><div apple-content-edited="true">Best regards,</div><div apple-content-edited="true">Isabella</div>
<br><div apple-content-edited="true">
<div style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica;  font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-align: -webkit-auto; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px; word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; "><div style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica;  font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-align: -webkit-auto; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px; word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; "><div><div>***<br>Isabella Chiari</div><div>Dipartimento di Scienze documentarie, linguistico-filologiche e geografiche dell’Università di Roma “La Sapienza”<br>pl.le Aldo Moro, 5, III Piano, Edificio ex Facoltà di Lettere e Filosofia, 00185 Roma<br>e-mail: <a href="mailto:isabella.chiari@uniroma1.it">isabella.chiari@uniroma1.it</a><br>Website: <a href="http://www.alphabit.net">www.alphabit.net</a><br><a href="http://Academia.edu">Academia.edu</a>: <a href="http://uniroma1.academia.edu/IsabellaChiari">http://uniroma1.academia.edu/IsabellaChiari</a><br><br></div><div>Research Associate</div><div>Istituto di Scienze e Tecnologie della Cognizione del Consiglio Nazionale delle Ricerche (CNR-ISTC)</div><div>Language and Communication Across Modalities Laboratory (LACAM)</div><div>Website: <a href="http://www.istc.cnr.it/people/isabella-chiari">http://www.istc.cnr.it/people/isabella-chiari</a></div><div>***</div></div></div></div>
</div>

<br><div><div>Il giorno 02/feb/2014, alle ore 12:08, a b <<a href="mailto:navabcde1@yahoo.co.uk">navabcde1@yahoo.co.uk</a>> ha scritto:</div><br class="Apple-interchange-newline"><blockquote type="cite"><div><div style="background-color: rgb(255, 255, 255); font-family: HelveticaNeue, 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, 'Lucida Grande', sans-serif; font-size: 12pt;"><div id="yiv8066890291"><div style="background-color: rgb(255, 255, 255); font-family: HelveticaNeue, 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, 'Lucida Grande', sans-serif; font-size: 12pt;"><div>hello all</div><div><br></div><div style="font-size: 16px; font-family: HelveticaNeue, 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, 'Lucida Grande', sans-serif; background-color: transparent; font-style: normal;">does anyone know when the byu concordance program was first released? this program later became wordcruncher.</div><div style="font-size: 16px; font-family: HelveticaNeue, 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, 'Lucida Grande', sans-serif; background-color: transparent; font-style: normal;"><br></div><div style="font-size: 16px; font-family: HelveticaNeue, 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, 'Lucida Grande', sans-serif; background-color: transparent; font-style: normal;">also the timeline is being continuously updated (so check it out of u haven't recently)
 and i want to thank everyone who has contributed so far :)</div><div style="font-size: 16px; font-family: HelveticaNeue, 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, 'Lucida Grande', sans-serif; background-color: transparent; font-style: normal;"><br></div><div style="font-size: 16px; font-family: HelveticaNeue, 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, 'Lucida Grande', sans-serif; background-color: transparent; font-style: normal;">it
 seems that most tools will be anglo-centric, though i have tried to 
look for notable tools/results of tools that are not e.g. Index 
Thomisticus (Italian), TUSTEP(German), TACT (French), Word frequency 
dictionary of Spanish.</div><div style="font-size: 16px; font-family: HelveticaNeue, 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, 'Lucida Grande', sans-serif; background-color: transparent; font-style: normal;"><br></div><div style="font-size: 16px; font-family: HelveticaNeue, 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, 'Lucida Grande', sans-serif; background-color: transparent; font-style: normal;">regarding
 the last one the Spanish frequency dictionary, am finding it difficult 
to find what computers Alphonse Juilland used, any pointers appreciated!</div><div style="font-size: 16px; font-family: HelveticaNeue, 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, 'Lucida Grande', sans-serif; background-color: transparent; font-style: normal;"><br></div><div style="font-size: 16px; font-family: HelveticaNeue, 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, 'Lucida Grande', sans-serif; background-color: transparent; font-style: normal;">ta</div><div style="font-size: 16px; font-family: HelveticaNeue, 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, 'Lucida Grande', sans-serif; background-color: transparent; font-style: normal;">mura</div></div></div><div></div></div></div>_______________________________________________<br>UNSUBSCRIBE from this page: <a href="http://mailman.uib.no/options/corpora">http://mailman.uib.no/options/corpora</a><br>Corpora mailing list<br><a href="mailto:Corpora@uib.no">Corpora@uib.no</a><br>http://mailman.uib.no/listinfo/corpora<br></blockquote></div><br></body></html>