<html><body><div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:tahoma, new york, times, serif;font-size:12pt"><div><span>Dear Jiajin,</span></div><div style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: tahoma, 'new york', times, serif; background-color: transparent; font-style: normal;"><span><br></span></div><div style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: tahoma, 'new york', times, serif; background-color: transparent; font-style: normal;"><span>There apparently was a First Interim Report "presented as a mimeographed copy to the Eighth Annual Conference (Palmer, 1933, 1)." See Barnbrook, Mason & Krishnamurthy (2013) Collocation: applications and implications. Palgrave Macmillan p.23</span></div><div><br><blockquote style="border-left: 2px solid rgb(16, 16, 255); margin-left: 5px; margin-top: 5px; padding-left: 5px;"> <div style="font-family: tahoma, 'new york', times, serif; font-size: 12pt;"> <div style="font-family:
'times new roman', 'new york', times, serif; font-size: 12pt;"> <div dir="ltr"> <hr size="1"> <font size="2" face="Arial"> <b><span style="font-weight:bold;">From:</span></b> Xu Jiajin <ustcxujj@gmail.com><br> <b><span style="font-weight: bold;">To:</span></b> "corpora@uib.no" <Corpora@uib.no> <br><b><span style="font-weight: bold;">Cc:</span></b> frankliang0086@163.com; laolee_wz@163.com <br> <b><span style="font-weight: bold;">Sent:</span></b> Sunday, February 9, 2014 7:33 AM<br> <b><span style="font-weight: bold;">Subject:</span></b> [Corpora-List] J. R. Firth not collocated with 'collocation' or 'colligation' in the first place<br> </font> </div> <div class="y_msg_container"><br>
<div id="yiv1242276821"><div dir="ltr">
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB">Hi all,</span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB"> </span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB">Today, when I was checking the page number
of the term ‘colligation’ in J. R. Firth’s 1957 article ‘A Synopsis of Linguistic
Theory, 1930-55’, I got
surprised by a footnote--Note 49--which points to Reference C below.</span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB"> </span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB">Previously, the terms ‘collocation’ and ‘colligation’
were believed to be first used by J. R. Firth in 1951 and 1957 respectively.
However, Firth himself made an explicit reference to H. F. Simon in Reference
B.</span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB"> </span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB">Actually, the term ‘colligation’ was
proposed at page 327 of Reference C (The page was also strangely paginated as
page 25, but judging from the page range of the article, the page is meant to
be page 327--the first page of the article), meaning ‘the syntactic juxtaposition
of two or more categories’. What makes this more interesting is that Note 1 at
page 327 of Reference C refers us to Dr. S. A. Birnbaum as the very person who
coined or proposed the term ‘colligation’, despite that the first half of the
word ‘colligation’ was not correctly scanned.</span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB"> </span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB">A little bit more about the use of ‘collocation’.</span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB">I think what the new term that J. R. Firth
proposed was not ‘collocation’ (p. 194), but ‘meaning by collocation’, because ‘collocation’
was used as a linguistic term long before Firth (1951). For example, Palmer
(1933) is a systemic study of English collocations (see Reference D).</span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB"> </span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB">Meaning by 'collocation' (1951)</span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB">A: </span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB">Firth, J. R. 1951/1957. Modes of Meanings.
Reprinted in Papers in Linguistics 1934-1951. London:
Oxford University Press. Pp. 190-215.</span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB">Link to the article:</span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><a rel="nofollow" target="_blank" href="http://www.bfsu-corpus.org/static/corpus_classics/Firth_Collocation_1951.zip"><span lang="EN-GB">http://www.bfsu-corpus.org/static/corpus_classics/Firth_Collocation_1951.zip</span></a></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB"> </span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB">Colligation (1957)</span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB">B: </span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB">Firth, J. 1957. A Synopsis of Linguistic Theory,
1930-55. Studies in Linguistic Analysis (Special Volume of the Philological Society).
Reprinted in F. Palmer. 1968. Selected Papers of J. R. Firth 1952-59. Bloomington & London: Indiana University Press. Pp. 168-205.</span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB">Link to the article:</span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><a rel="nofollow" target="_blank" href="http://www.bfsu-corpus.org/static/corpus_classics/JR_Firth_Colligation_1957.zip"><span lang="EN-GB">http://www.bfsu-corpus.org/static/corpus_classics/JR_Firth_Colligation_1957.zip</span></a></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB"> </span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB">Colligation (1953)</span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB">C:</span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB">Simon, H. F. 1953. Two Substantival
Complexes in Standard Chinese. Bulletin of the School of Oriental
and African Studies (BSOAS) 15.2: 327-355.</span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB">Link to the article:</span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB">http://journals.cambridge.org/action/displayFulltext?type=1&pdftype=1&fid=3921532&jid=BSO&volumeId=15&issueId=02&aid=3921524</span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB">or</span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><a rel="nofollow" target="_blank" href="http://www.bfsu-corpus.org/static/corpus_classics/HF_Simon_Colligation_1953.zip"><span lang="EN-GB">http://www.bfsu-corpus.org/static/corpus_classics/HF_Simon_Colligation_1953.zip</span></a></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB"> </span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB">Collocation (1933)</span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB">D: </span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB">Palmer, Harold E. 1933. Second Interim
Report on English Collocations. Tokyo:
Institute for Research in English Teaching.</span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB">If this were the second report, then there
must have been something before that.</span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB">Link to the article:</span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><a rel="nofollow" target="_blank" href="http://www.bfsu-corpus.org/static/corpus_classics/Palmer_Collocation_Report_1933.zip"><span lang="EN-GB">http://www.bfsu-corpus.org/static/corpus_classics/Palmer_Collocation_Report_1933.zip</span></a></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB">(I’d thank Prof. Kawazaki of Daito Benka
University for having
photocopied this important document for me.)</span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB"> </span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB">Best,</span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB"> </span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB">Jiajin XU</span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB">Ph.D., Professor</span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB">National Research Centre for Foreign
Language Education</span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB">Beijing<span lang="EN-GB"> Foreign Studies
University</span></span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB">Beijing</span><span lang="EN-GB"> 100089</span></div>
<div class="yiv1242276821MsoNormal"><span lang="EN-GB">China</span></div>
</div>
</div><br>_______________________________________________<br>UNSUBSCRIBE from this page: <a href="http://mailman.uib.no/options/corpora" target="_blank">http://mailman.uib.no/options/corpora</a><br>Corpora mailing list<br><a ymailto="mailto:Corpora@uib.no" href="mailto:Corpora@uib.no">Corpora@uib.no</a><br><a href="http://mailman.uib.no/listinfo/corpora" target="_blank">http://mailman.uib.no/listinfo/corpora</a><br><br><br></div> </div> </div> </blockquote></div> </div></body></html>