<div dir="ltr"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:12.800000190734863px">Thanks for your comments. </span><div><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:12.800000190734863px"><br></span></div><div>
<font face="arial, sans-serif">The incorrect characters are visually and/or phonologically similar. Please take the following real errors for more understanding. </font></div><div><font face="arial, sans-serif">(1) "一身"(ㄕㄣ incorrect pronunciation) should be " 一生" (ㄕㄥ). </font></div>
<div><font face="arial, sans-serif">(2) "一只"(ㄓˇ third tone) should be "一直"(ㄓˊ second tone). </font></div><div><font face="arial, sans-serif">(3)  "觀心"(ㄍㄨㄢ. </font><span style="font-family:arial,sans-serif">correct pronunciation, but </span><span style="font-family:arial,sans-serif">incorrect character)</span><span style="font-family:arial,sans-serif"> should be "關心"</span></div>
<div><font face="arial, sans-serif">(4) "無會"(ㄨˊ second tone) should be "舞會"(ㄨˇ third tone). </font></div><div><font face="arial, sans-serif">(5) " 一落千仗" (an Chinese idiom, correct pronunciation, but incorrect character) should be "ㄧ落千丈" </font></div>
<div><font face="arial, sans-serif">(6) "聰是" (ㄘㄨㄥ  ㄕˋ </font><span style="font-family:arial,sans-serif">without this word, similar </span><span style="font-family:arial,sans-serif">pronunciation and character</span><span style="font-family:arial,sans-serif">) should be "總數" (ㄗㄨㄥˇ  ㄕㄨˋ). </span></div>
<div><span style="font-family:arial,sans-serif"><br></span></div><div><font face="arial, sans-serif">Best,</font></div><div><font face="arial, sans-serif">Lung-Hao</font></div><div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">
On Wed, Apr 16, 2014 at 8:19 PM, Yunqing Xia <span dir="ltr"><<a href="mailto:yqxia@tsinghua.edu.cn" target="_blank">yqxia@tsinghua.edu.cn</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left-width:1px;border-left-color:rgb(204,204,204);border-left-style:solid;padding-left:1ex">
<div dir="ltr"><br><div>Hi Simon, </div><div><br></div><div>Your observation is interesting. There is indeed no 'spelling' in Chinese, because Chinese characters are 'drawn', rather than 'spelled'. To me, the term 'spelling' only applies to languages based on letters. But I believe the Chinese researchers can understand what 'Chinese spelling error' means though it is not appropriate. </div>

<div> <br></div><div>Instead, I think 'typo' is an appropriate term for the so-called 'spelling error' in Chinese. Typo represents an error in editing, which is output of various input approaches. Typo has nothing to do with meaning, but I am not sure whether spelling errors cover the meaning-level word misuse.  </div>

<div><br></div><div>cheers,</div><div>Yunqing</div><div><br></div></div><div class=""><div class="h5"><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">On 16 April 2014 18:18, Simon Smith <span dir="ltr"><<a href="mailto:smithsgj@gmail.com" target="_blank">smithsgj@gmail.com</a>></span> wrote:<br>

<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left-width:1px;border-left-color:rgb(204,204,204);border-left-style:solid;padding-left:1ex">> *Task Description*<br>
> The goal of this task is to evaluate the capability of a Chinese spelling<br>
> checker. The passage consisting of several sentences with/without spelling<br>
> errors will be given as the input. The checker should return the locations<br>
> of incorrect characters and suggest the correct characters. Each character<br>
> or punctuation occupies one position for counting location. If the input<br>
> contains no spelling errors, the system should return ?*pid, 0*?. If the<br>
> input contains at least one spelling errors, the output format is ?*pid [,<br>
> location, correction]+*?.<br>
<br>
<br>
Chinese doesn't have "spelling" as such, so I'm trying to figure out<br>
what you are saying correct spelling in an alphabetic language<br>
corresponds to in Chinese. For me, the closest analogy would mean<br>
writing the character correctly: no strokes missing, or other<br>
compositional errors.<br>
<br>
That can't be what you mean, though, since you're looking at<br>
electronic input. In the essays, the characters cannot possibly have<br>
missing strokes or compositional errors; the errors can only be in the<br>
choice of character. If a student writes pengyou using youmeiyou de<br>
you instead of pengyou de you, for example, is that a spelling error,<br>
since the phonetic realization of the correct and incorrect characters<br>
is the same? Or, if someone wrote yueliang de yue instead of peng,<br>
replacing the correct character with one that *looks* like it, would<br>
that count?<br>
<br>
Or is that any incorrect character counts as a spelling mistake? But<br>
that's not a "spelling" issue, is it?<br>
<br>
(Does the last quoted line ( ?*pid) above show an example error in<br>
Chinese? I don't think Chinese characters show up properly on corpora<br>
list...)<br>
___________________________<br>
<br>
<br>
Simon Smith, PhD<br>
Senior Lecturer<br>
Dept of English & Languages<br>
Coventry University<br>
<br>
<a href="tel:%2B44%202476%20887%20643" value="+442476887643" target="_blank">+44 2476 887 643</a><br>
<br>
<a href="http://www.linkedin.com/pub/simon-smith/42/b77/173" target="_blank">http://www.linkedin.com/pub/simon-smith/42/b77/173</a><br>
<br>
<a href="http://tinyurl.com/simoncov" target="_blank">http://tinyurl.com/simoncov</a><br>
<br>
_______________________________________________<br>
UNSUBSCRIBE from this page: <a href="http://mailman.uib.no/options/corpora" target="_blank">http://mailman.uib.no/options/corpora</a><br>
Corpora mailing list<br>
<a href="mailto:Corpora@uib.no" target="_blank">Corpora@uib.no</a><br>
<a href="http://mailman.uib.no/listinfo/corpora" target="_blank">http://mailman.uib.no/listinfo/corpora</a><br>
<br>
</blockquote></div><br></div>
</div></div><br>_______________________________________________<br>
UNSUBSCRIBE from this page: <a href="http://mailman.uib.no/options/corpora" target="_blank">http://mailman.uib.no/options/corpora</a><br>
Corpora mailing list<br>
<a href="mailto:Corpora@uib.no">Corpora@uib.no</a><br>
<a href="http://mailman.uib.no/listinfo/corpora" target="_blank">http://mailman.uib.no/listinfo/corpora</a><br>
<br></blockquote></div><div dir="ltr"><div><div><br></div></div></div>
</div></div></div>