<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<meta name="Generator" content="Microsoft Word 14 (filtered medium)">
<style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
        {font-family:"Cambria Math";
        panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:Tahoma;
        panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {margin:0in;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman","serif";}
h1
        {mso-style-priority:9;
        mso-style-link:"Heading 1 Char";
        mso-margin-top-alt:auto;
        margin-right:0in;
        mso-margin-bottom-alt:auto;
        margin-left:0in;
        font-size:24.0pt;
        font-family:"Times New Roman","serif";
        font-weight:bold;}
h2
        {mso-style-link:"Heading 2 Char";
        margin-top:10.0pt;
        margin-right:0in;
        margin-bottom:0in;
        margin-left:0in;
        margin-bottom:.0001pt;
        page-break-after:avoid;
        font-size:13.0pt;
        font-family:"Cambria","serif";
        color:#4F81BD;
        font-weight:bold;}
h3
        {mso-style-link:"Heading 3 Char";
        margin-top:10.0pt;
        margin-right:0in;
        margin-bottom:0in;
        margin-left:0in;
        margin-bottom:.0001pt;
        page-break-after:avoid;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Cambria","serif";
        color:#4F81BD;
        font-weight:bold;}
a:link, span.MsoHyperlink
        {color:blue;
        text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {color:purple;
        text-decoration:underline;}
p
        {mso-style-priority:99;
        margin-top:12.0pt;
        margin-right:0in;
        margin-bottom:12.0pt;
        margin-left:0in;
        font-size:8.5pt;
        font-family:"Tahoma","sans-serif";}
span.Heading1Char
        {mso-style-name:"Heading 1 Char";
        mso-style-priority:9;
        mso-style-link:"Heading 1";
        font-weight:bold;}
span.Heading2Char
        {mso-style-name:"Heading 2 Char";
        mso-style-link:"Heading 2";
        font-family:"Cambria","serif";
        color:#4F81BD;
        font-weight:bold;}
span.summaryheading
        {mso-style-name:summaryheading;}
span.Heading3Char
        {mso-style-name:"Heading 3 Char";
        mso-style-link:"Heading 3";
        font-family:"Cambria","serif";
        color:#4F81BD;
        font-weight:bold;}
span.summaryheading1
        {mso-style-name:summaryheading1;
        font-style:italic;}
p.summaryheading2, li.summaryheading2, div.summaryheading2
        {mso-style-name:summaryheading2;
        margin:0in;
        margin-bottom:.0001pt;
        mso-line-height-alt:0pt;
        font-size:8.5pt;
        font-family:"Times New Roman","serif";
        font-style:italic;}
.MsoChpDefault
        {mso-style-type:export-only;
        font-size:10.0pt;}
@page WordSection1
        {size:8.5in 11.0in;
        margin:.5in 1.25in .5in 1.25in;}
div.WordSection1
        {page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]-->
</head>
<body lang="EN-US" link="blue" vlink="purple">
<div class="WordSection1">
<h2 style="mso-margin-top-alt:0in;margin-right:0in;margin-bottom:24.0pt;margin-left:0in">
<span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:black;font-weight:normal">The
<i>Canadian Journal of Linguistics / La revue canadienne de linguistique</i> </span>
<span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:black;font-weight:normal">56(2) July 2011</span><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:black">
</span><strong><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:black;font-weight:normal">is now available at</span></strong><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:black">
</span><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif""><a href="http://muse.jhu.edu/journals/canadian_journal_of_linguistics/toc/cjl.56.2.html">http://muse.jhu.edu/journals/canadian_journal_of_linguistics/toc/cjl.56.2.html</a><o:p></o:p></span></h2>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">This issue contains:<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif""><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:14.4pt"><b><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif""><a href="http://muse.jhu.edu/journals/canadian_journal_of_linguistics/summary/v056/56.2.colantoni.html">Synchronic evidence of a diachronic
 change: Voicing and duration in French and Spanish stop–liquid clusters</a> <o:p>
</o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12.0pt"><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:black"><a href="http://muse.jhu.edu/search/results?action=search&searchtype=author&section1=author&search1=%22Colantoni%2C%20Laura.%22"><span style="color:black;text-decoration:none">Laura
 Colantoni</span></a>, <a href="http://muse.jhu.edu/search/results?action=search&searchtype=author&section1=author&search1=%22Steele%2C%20Jeffrey.%22">
<span style="color:black;text-decoration:none">Jeffrey Steele</span></a><o:p></o:p></span></p>
<p class="summaryheading2"><span class="summaryheading1"><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">Abstract:</span></span><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif""><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12.0pt"><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">This article investigates the role that the phonetic parameters of duration and voicing play in shaping asymmetric patterns of Romance
 stop-liquid cluster realization. Based on acoustic analysis of experimental data from Quebec French and Argentine Spanish, we demonstrate the existence of an asymmetry in the proportional duration of the stop and a following epenthetic vowel or lateral: sonorants
 are shorter after voiceless stops in stop–liquid clusters. Rhotics do not participate in this process. The Spanish tap does not vary significantly in length, and the French dorsal fricative is longer in voiceless clusters. We propose that compensatory adjustments
 of the following sonorant are the result of the interaction of coarticulatory constraints, both universal (shorter sonorants after voiceless stops or fricatives) and language-specific (voicing in dorsal fricatives in French). Parallels are drawn between the
 synchronic variation attested and well-known patterns of diachronic change in Romance.
<o:p></o:p></span></p>
<p class="summaryheading2"><span class="summaryheading1"><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">Résumé:</span></span><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif""><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:.25in"><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">Le présent article examine le rôle que jouent deux paramètres phonétiques, soit la durée et le voisement, dans la réalisation asymétrique
 des groupes consonantiques occlusive-liquide dans les langues romanes. À partir d’une analyse acoustique de données expérimentales du français québécois et de l’espagnol argentin, nous démontrons qu’il existe une asymétrie dans la durée proportionnelle des
 occlusives et de certains segments qui les suivent (voyelles latérales ou épenthétiques) : les sonantes sont plus courtes après les occlusives sourdes. Les rhotiques ne participent pas à ce processus. La durée de la vibrante battue de l’espagnol ne varie pas
 de façon significative, et la fricative dorsale du français est plus longue lorsqu’elle fait partie d’un groupe consonantique sourd. Nous proposons que l’ajustement compensatoire des sonantes résulte de l’interaction entre des contraintes coarticulatoires
 tant universelle (sonantes plus courtes après occlusives ou fricatives sourdes) que propre à une seule langue (voisement des fricatives dorsales en français). Enfin, nous dégageons des parallèles entre la variation synchronique observée et certains changements
 diachroniques bien connus. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:14.4pt"><b><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif""><a href="http://muse.jhu.edu/journals/canadian_journal_of_linguistics/summary/v056/56.2.comeau.html">Media representations of minority
 French: Valorization, identity, and the <i>Acadieman </i>phenomenon</a> <o:p></o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12.0pt"><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:black"><a href="http://muse.jhu.edu/search/results?action=search&searchtype=author&section1=author&search1=%22Comeau%2C%20Philip.%22"><span style="color:black;text-decoration:none">Philip
 Comeau</span></a>, <a href="http://muse.jhu.edu/search/results?action=search&searchtype=author&section1=author&search1=%22King%2C%20Ruth%20Elizabeth%2C%201954-%22">
<span style="color:black;text-decoration:none">Ruth King</span></a><o:p></o:p></span></p>
<p class="summaryheading2"><span class="summaryheading1"><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">Abstract:</span></span><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif""><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12.0pt"><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">This article is concerned with the role of media representations of language use in the promotion of language ideologies and in identity
 construction. It focuses on media representations of Chiac, a traditionally low-status variety of Acadian French. We consider performances of this variety in the adventures of an animated superhero, Acadieman, presented in a cable TV show running on Rogers
 TV from 2005 to 2009. We first contextualize <i>Acadieman</i> in terms of the linguistic and cultural contexts in which Chiac is spoken. We then consider how particular social meanings are created through contrasts between Chiac-speaking characters and speakers
 of other varieties. While the juxtaposition of varieties is at one level quite humorous, on another level it draws on complex indexicalities and valorizes the local variety and, by extension, its speakers. Finally, we argue that the
<i>Acadieman</i> phenomenon provides a discursive space within which present-day Acadian identities can be negotiated.
<o:p></o:p></span></p>
<p class="summaryheading2"><span class="summaryheading1"><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">Résumé:</span></span><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif""><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:.25in"><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">Cet article traite du rôle de la représentation de la langue par les médias dans la promotion d’idéologies linguistiques et dans la construction
 d’identités. Il porte sur la présentation par les médias du chiac, une variété du français acadien habituellement stigmatisée. Nous considérons des manifestations de cette variété dans les aventures d’un superhéros,
<i>Acadieman</i>, présentées dans une série d’animation télévisée entre 2005 et 2009 par la TV Rogers. D’abord nous situons
<i>Acadieman</i> en termes des contextes linguistique et culturel dans lesquels le chiac est parlé. Ensuite, nous considérons la manière dont certaines connotations sociales sont créées via les contrastes entre les personnages parlant chiac et ceux qui parlent
 d’autres variétés. Alors que la juxtaposition des variétés est plutôt comique, à un autre niveau discursif, elle se sert d’indexicalisations complexes et valorise la variété locale et, par extension, ses locuteurs. Enfin, nous proposons que le phénomène
<i>Acadieman</i> établit un espace discursif à l’intérieur duquel les identités acadiennes peuvent être négociées.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:14.4pt"><b><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif""><a href="http://muse.jhu.edu/journals/canadian_journal_of_linguistics/summary/v056/56.2.compton.html">Palatalization and “strong i”
 across Inuit dialects</a> <o:p></o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12.0pt"><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:black"><a href="http://muse.jhu.edu/search/results?action=search&searchtype=author&section1=author&search1=%22Compton%2C%20Richard.%22"><span style="color:black;text-decoration:none">Richard
 Compton</span></a>, <a href="http://muse.jhu.edu/search/results?action=search&searchtype=author&section1=author&search1=%22Dresher%2C%20Bezalel%20E.%20%28Bezalel%20Elan%29%2C%201950-%22">
<span style="color:black;text-decoration:none">B. Elan Dresher</span></a><o:p></o:p></span></p>
<p class="summaryheading2"><span class="summaryheading1"><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">Abstract:</span></span><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif""><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12.0pt"><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">Inuit dialects with palatalization all distinguish between “strong
<i>i</i>” and “weak <i>i</i>”: instances of surface [i] that cause palatalization and those that do not, respectively. All dialects that have completely lost this contrast also lack palatalization. Why are there no /i, a, u/ dialects in which all instances
 of surface [i] trigger palatalization? We propose that this typological gap can be explained using a contrastivist analysis whereby only contrastive features can be phonologically active, palatalization is triggered by [coronal], and contrastive features are
 assigned in an order placing [low] and [labial] ahead of [coronal]. In a three-vowel inventory only [low] and [labial] are contrastive, while in the four-vowel inventory [coronal] must also be contrastive to distinguish strong and weak
<i>i</i>. It follows from these assumptions that [i] can trigger palatalization only if it is in contrast with a fourth vowel.
<o:p></o:p></span></p>
<p class="summaryheading2"><span class="summaryheading1"><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">Résumé:</span></span><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif""><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:.25in"><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">Les dialectes inuits avec palatalisation distinguent tous entre les «<i>i</i> forts» et les «<i>i</i> faibles» : les [i] de surface qui
 provoquent la palatalisation et ceux qui ne la provoquent pas, respectivement. Dans tous les dialectes où ce contraste est complètement perdu, la palatalisation est absente. Pourquoi n’existe-t-il pas de dialectes /i, a, u/ dans lesquels tous les [i] de surface
 déclenchent la palatalisation? Nous proposons que cet écart typologique peut être expliqué en utilisant une approche contrastiviste selon laquelle seuls les traits contrastifs peuvent être actifs dans la phonologie, la palatalisation est déclenchée par [coronal]
 et les traits contrastifs sont ordonnés de telle façon que les traits [bas] et [labial] sont assignés avant [coronal]. Dans un inventaire de trois voyelles, seuls les traits [bas] et [labial] sont contrastifs, tandis que dans un inventaire de quatre voyelles,
 [coronal] doit aussi être contrastif pour distinguer les <i>i</i> forts des <i>i</i> faibles. Il résulte de ces hypothèses que [i] ne peut déclencher la palatalisation que s’il est en contraste avec une quatrième voyelle.
<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:14.4pt"><b><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif""><a href="http://muse.jhu.edu/journals/canadian_journal_of_linguistics/summary/v056/56.2.mustafawi.html">The OCP as a synchronic constraint
 in Arabic</a> <o:p></o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12.0pt"><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:black"><a href="http://muse.jhu.edu/search/results?action=search&searchtype=author&section1=author&search1=%22Mustafawi%2C%20Eiman.%22"><span style="color:black;text-decoration:none">Eiman
 Mustafawi</span></a><o:p></o:p></span></p>
<p class="summaryheading2"><span class="summaryheading1"><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">Abstract:</span></span><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif""><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12.0pt"><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">This paper provides evidence for the activity of the Obligatory Contour Principle (OCP) as a constraint on dynamic alternations in the
 synchronic grammar of Qatari Arabic. It shows that the OCP is subject to proximity and to a gradient similarity effect. In Qatari Arabic, there are two variable phonological alternations that interact with the OCP, affrication and lenition. The velar stops
 /[inline-graphic 01i]/ and /k/ affricate to [</span><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Cambria Math","serif"">ʤ</span><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">] and [</span><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Cambria Math","serif"">ʧ</span><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">],
 respectively, when adjacent to [i(:)]. However, affrication is blocked when the outcome includes a sequence of segments that are highly similar. Lenition applies variably to the phoneme /</span><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Cambria Math","serif"">ʤ</span><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">/,
 which surfaces as [</span><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Cambria Math","serif"">ʤ</span><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">] or [j]. Usually, the probability of lenition applying to its eligible
 candidates is around the level of chance. The process, however, applies categorically when a violation of the OCP would otherwise be incurred. The data are analyzed within the framework of Optimality Theory.
<o:p></o:p></span></p>
<p class="summaryheading2"><span class="summaryheading1"><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">Résumé:</span></span><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif""><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:.25in"><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">Cet article présente des preuves de l’activité du Principe du contour obligatoire (PCO) comme contrainte sur les alternances dynamiques
 dans la grammaire synchronique de l’arabe qatari. L’article montre que le PCO est sujet à la proximité et à un effet variable de similarité. Dans l’arabe qatari, il y a deux alternances phonologiques variables qui interagissent avec le PCO : l’affrication
 et la lénition. Les occlusives vélaires /[inline-graphic 01i]/ et /k/ subissent l’affrication devenant [</span><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Cambria Math","serif"">ʤ</span><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">]
 and [</span><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Cambria Math","serif"">ʧ</span><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">] respectivement lorsqu’elles sont adjacentes à [i(:)]. Cependant, l’affrication est bloquée
 lorsque le résultat comporte une séquence de segments très similaires. La lénition s’applique de manière variable au phonème /</span><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Cambria Math","serif"">ʤ</span><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">/,
 donnant [</span><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Cambria Math","serif"">ʤ</span><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">] ou [j]. D’habitude la probabilité que la lénition s’applique aux candidats susceptibles
 de subir la lénition est au niveau du hasard. Le processus, cependant, s’applique de manière catégorique dans le cas où une violation du PCO en résulterait. Les données sont analysées dans le cadre de la Théorie de l’Optimalité.
<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:14.4pt"><b><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif""><a href="http://muse.jhu.edu/journals/canadian_journal_of_linguistics/summary/v056/56.2.pytlyk.html">This sentence sucks to analyse:
<i>Are</i> suck, bite, blow, <i>and</i> work tough<i>-predicates?</i></a> <o:p></o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12.0pt"><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:black"><a href="http://muse.jhu.edu/search/results?action=search&searchtype=author&section1=author&search1=%22Pytlyk%2C%20Carolyn.%22"><span style="color:black;text-decoration:none">Carolyn
 Pytlyk</span></a><o:p></o:p></span></p>
<p class="summaryheading2"><span class="summaryheading1"><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">Abstract:</span></span><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif""><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12.0pt"><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">This paper investigates
<i>tough</i>-predicates and whether four verbs (<i>suck</i>, <i>bite</i>, <i>blow</i>, and
<i>work</i>) can function as this type of predicate. The theoretical analysis uses two syntactic and two semantic properties of prototypical
<i>tough</i>-predicates to determine the status of the <i>tough</i>-verb candidates. Syntactically,
<i>tough</i>-predicates select a <i>to</i>-infinitival complement and require a referential dependency between the matrix subject and the object gap in the complement clause. Semantically, the matrix subject must possess an inherent or permanent property and
<i>tough</i>-predicates assign an “experiencer” role. From these four diagnostic properties, the analysis concludes that
<i>suck</i>, <i>bite</i>, and <i>blow</i> are indeed <i>tough</i>-verbs, while the conclusions concerning
<i>work</i> are less definitive. To complement the conclusions of the theoretical analysis, native speaker judgements were collected from 22 Canadian English speakers. The results show that for a majority of the consultants,
<i>suck</i>, <i>bite</i>, and <i>blow</i> can function as <i>tough</i>-predicates. The behaviour of these verbs suggests that
<i>suck</i>, <i>bite</i>, and <i>blow</i> (and possibly <i>work</i>) should be added to the small list of known
<i>tough</i>-verbs. <o:p></o:p></span></p>
<p class="summaryheading2"><span class="summaryheading1"><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">Résumé:</span></span><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif""><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:.25in"><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">Cet article étudie les prédicats
<i>tough</i> ainsi que la question de savoir si quatre verbes (<i>suck</i>, <i>bite</i>,
<i>blow</i> et <i>work</i>) peuvent fonctionner comme prédicats <i>tough</i>. L’analyse théorique se sert de deux propriétés syntaxiques et de deux propriétés sémantiques de prédicats
<i>tough</i> prototypiques pour déterminer le statut de ces quatre verbes <i>tough</i>. En ce qui touche à la syntaxe, les prédicats
<i>tough</i> sélectionnent un complément <i>to</i>infinitif et requièrent une dépendance référentielle entre le sujet matrice et le vide du complément dans la subordonnée complétive. En ce qui a trait à la sémantique, le sujet matrice doit posséder une propriété
 inhérente ou permanente, et les prédicats <i>tough</i> doivent attribuer un rôle d’«expérienceur». En fonction de ces quatre propriétés diagnostiques, l’analyse arrive à la conclusion que
<i>suck</i>, <i>bite</i> et <i>blow</i> sont en effet des verbes <i>tough</i>, alors que les conclusions à l’égard de
<i>work</i> sont moins probantes. Dans le but de compléter les conclusions de l’analyse théorique, des jugements de 22 Canadiens de langue maternelle anglaise ont été cueillis. Les résultats montrent que pour la majorité des consultants,
<i>suck</i>, <i>bite</i> et <i>blow</i> peuvent fonctionner comme des prédicats <i>
tough</i>. Le comportement de ces verbes suggère que <i>suck</i>, <i>bite</i> et <i>
blow</i> (et peut-être <i>work</i>) devraient s’ajouter à la courte liste de verbes
<i>tough</i> connus. <o:p></o:p></span></p>
<h3><span lang="EN" style="font-family:"Arial","sans-serif";color:black">Squib/Notule
<o:p></o:p></span></h3>
<p class="MsoNormal" style="line-height:14.4pt"><b><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif""><a href="http://muse.jhu.edu/journals/canadian_journal_of_linguistics/summary/v056/56.2.sato01.html">On the Movement Theory of Obligatory
 Control: Voices from Standard Indonesian</a> <o:p></o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:.25in"><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:black"><a href="http://muse.jhu.edu/search/results?action=search&searchtype=author&section1=author&search1=%22Sato%2C%20Yosuke%2C%201978-%22"><span style="color:black;text-decoration:none">Yosuke
 Sato</span></a><o:p></o:p></span></p>
<h3><span lang="EN" style="font-family:"Arial","sans-serif";color:black">Reviews/Comptes Rendus
<o:p></o:p></span></h3>
<p class="MsoNormal" style="line-height:14.4pt"><b><i><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif""><a href="http://muse.jhu.edu/journals/canadian_journal_of_linguistics/summary/v056/56.2.brock.html">The English language in Canada:
 Status, history and comparative analysis<span style="font-style:normal"> (review)</span></a></span></i></b><b><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">
<o:p></o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12.0pt"><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:black"><a href="http://muse.jhu.edu/search/results?action=search&searchtype=author&section1=author&search1=%22Brock%2C%20Beau.%22"><span style="color:black;text-decoration:none">Beau
 Brock</span></a><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:14.4pt"><b><i><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif""><a href="http://muse.jhu.edu/journals/canadian_journal_of_linguistics/summary/v056/56.2.devlin.html">Variation in linguistic systems<span style="font-style:normal">
 (review)</span></a></span></i></b><b><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">
<o:p></o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12.0pt"><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:black"><a href="http://muse.jhu.edu/search/results?action=search&searchtype=author&section1=author&search1=%22Devlin%2C%20Anne%20Marie.%22"><span style="color:black;text-decoration:none">Anne
 Marie Devlin</span></a><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:14.4pt"><b><i><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif""><a href="http://muse.jhu.edu/journals/canadian_journal_of_linguistics/summary/v056/56.2.mumin.html">Language in the brain<span style="font-style:normal">
 (review)</span></a></span></i></b><b><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">
<o:p></o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12.0pt"><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:black"><a href="http://muse.jhu.edu/search/results?action=search&searchtype=author&section1=author&search1=%22Mumin%2C%20Zahir.%22"><span style="color:black;text-decoration:none">Zahir
 Mumin</span></a><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:14.4pt"><b><i><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif""><a href="http://muse.jhu.edu/journals/canadian_journal_of_linguistics/summary/v056/56.2.sato.html">Uttering trees<span style="font-style:normal">
 (review)</span></a></span></i></b><b><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">
<o:p></o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:.25in"><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:black"><a href="http://muse.jhu.edu/search/results?action=search&searchtype=author&section1=author&search1=%22Sato%2C%20Yosuke%2C%201978-%22"><span style="color:black;text-decoration:none">Yosuke
 Sato</span></a><o:p></o:p></span></p>
<h3><span lang="EN" style="font-family:"Arial","sans-serif";color:black">Books Received/Livres Reçus
<o:p></o:p></span></h3>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:24.0pt"><b><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif""><a href="http://muse.jhu.edu/journals/canadian_journal_of_linguistics/summary/v056/56.2.books_received.html">Books Received/Livres
 reçus</a> <o:p></o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:.25in"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">The
<i>Canadian Journal of Linguistics</i> publishes articles of original research in linguistics in both English and French. The articles deal with linguistic theory, linguistic description of English, French and a variety of other natural languages, phonetics,
 phonology, morphology, syntax, semantics, historical linguistics, sociolinguistics, psycholinguistics, first and second language acquisition, and other areas of interest to linguists.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:#333333">For more information, please contact:
<br>
</span></strong><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:#333333">University of Toronto Press - Journals Division<br>
5201 Dufferin St.<br>
Toronto, ON <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:#333333">M3H 5T8
<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12.0pt"><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:#333333">Tel: (416) 667-7810 <br>
Fax: (416) 667-7881 <br>
E-mail: </span><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif""><a href="mailto:journals@utpress.utoronto.ca"><span lang="EN">journals@utpress.utoronto.ca</span></a></span><span class="MsoHyperlink"><span lang="EN" style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:#333333;text-decoration:none"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:black">Join us on Facebook  <a href="http://www.facebook.com/utpjournals"><span style="font-weight:normal">www.facebook.com/utpjournals</span></a>       
<o:p></o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:black">Join us for advance notice of tables of contents of forthcoming issues, author and editor commentaries and insights, calls for papers
 and advice on publishing in our journals. Become a fan and receive free access to articles weekly through UTPJournals focus.<o:p></o:p></span></p>
</div>
</body>
</html>