<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD><TITLE>ELL: A new dictionary of Kesen language, a Northeast Japanese language</TITLE>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<META content="MSHTML 5.50.4611.1300" name=GENERATOR></HEAD>
<BODY>
<DIV><SPAN class=659050420-22012001><FONT face="MS Pゴシック" color=#0000ff 
size=2>Information on this and a few other Kesen books can be found 
at:</FONT></SPAN></DIV>
<DIV><SPAN class=659050420-22012001><FONT face="MS Pゴシック" color=#0000ff 
size=2></FONT></SPAN> </DIV>
<DIV><SPAN class=659050420-22012001><FONT face="MS Pゴシック" color=#0000ff 
size=2><A 
href="http://www.mmjp.or.jp/JSHOME/jsindx31.htm">http://www.mmjp.or.jp/JSHOME/jsindx31.htm</A></FONT></SPAN></DIV>
<DIV><SPAN class=659050420-22012001><FONT face="MS Pゴシック" color=#0000ff 
size=2></FONT></SPAN> </DIV>
<DIV><SPAN class=659050420-22012001><FONT face="MS Pゴシック" color=#0000ff 
size=2>The page is in Japanese.</FONT></SPAN></DIV>
<DIV><SPAN class=659050420-22012001><FONT face="MS Pゴシック" color=#0000ff 
size=2></FONT></SPAN> </DIV>
<DIV><SPAN class=659050420-22012001><FONT face="MS Pゴシック" color=#0000ff 
size=2>Benjamin Barrett</FONT></SPAN></DIV>
<DIV><SPAN class=659050420-22012001><FONT face="MS Pゴシック" color=#0000ff 
size=2><A 
href="mailto:gogaku@ix.netcom.com">gogaku@ix.netcom.com</A></FONT></SPAN></DIV>
<BLOCKQUOTE 
style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #0000ff 2px solid">
  <DIV class=OutlookMessageHeader dir=ltr align=left><FONT face=Tahoma 
  size=2>-----Original Message-----<BR><B>From:</B> 
  owner-endangered-languages-l@carmen.murdoch.edu.au 
  [mailto:owner-endangered-languages-l@carmen.murdoch.edu.au]<B>On Behalf Of 
  </B>Mitsuru Sakitani<BR><B>Sent:</B> Monday, January 22, 2001 9:29 
  AM<BR><B>To:</B> 
  endangered-languages-l@carmen.murdoch.edu.au<BR><B>Subject:</B> ELL: A new 
  dictionary of Kesen language, a Northeast 
  Japaneselanguage<BR><BR></FONT></DIV><FONT face=Geneva>A new dictionary of 
  Kesen language, a Northeast Japanese language.<BR></FONT><FONT 
  size=4><BR>===================<BR>Title: Kesen~go Daďzitén [Kesenese Grand 
  Lexicon]. Two volumes.<BR>Author: Harutí~gu Yamáura [Harutsugu 
  Yamaura]<BR>ISBN 4-89544-241-1<BR>Publisher: 
  <BR>    Mumyosha Shuppan<BR>    112-1 
  Hiroomote Aza Kawasaki, Akita 010-0041, Japan<BR>    Phone 
  81-18-832-5680 Fax 
  81-18-832-5137<BR>    http://www.mumyosha.co.jp, 
  info@mumyosha.co.jp<BR>Date of Publication: July 30, 2000<BR>Price: Japanese 
  Yen 38,000<BR><BR>TOC:<BR>PART I GRAMMAR  pp. 11-208<BR>1.1 Letters and 
  Pronunciations  p.13<BR>1.2 Word and Affix (General Introduction) 
   p.31<BR>1.3 Tone  p.41<BR>1.4 Word  p.56<BR>1.5 Affix 
   p.122<BR>1.6 Expressions  p.170<BR>1.7 Intonation 
   p.200<BR>PART II LEXICON  pp. 209-2586<BR>A  p. 210; B 
   p. 302; D  p. 382; E  p. 465; G  p.483; ~G  p. 547; 
  H  p. 551; I  p. 786; K  p. 870; M  p. 1251; N  p. 
  1452; O  p. 1611; P  p. 1720; R  p. 1729; S  p. 1774; T 
   p. 2087; U  p. 2337; W  p. 2384; Y  p. 2408; Z  p. 
  2505; Symbols  p. 2583<BR>APPENDIX  pp. 2587-2606<BR>3.1 List of 
  Toponyms in Kesen  p. 2588<BR>3.2 List of Family Names Commonly Found in 
  Kesen  p. 2594<BR>3.3 List of 1511 Kesenese Compound Verbs 
   p.2602<BR>Japanese-Kesenese Index  pp. 
  2607-2814<BR>===================<BR><BR>Dear colleagues,<BR><BR>a 
  long-awaited, new dictionary of the Kesen language (= Kesenese), Kesen~go 
  Daďzitén (Kesenese Grand Lexicon), finally appeared in the last year of the 
  20th century.<BR>This Grand Lexicon has been prepared by Dr. Yamaura for over 
  7 years.<BR>Dr. Yamaura has already published other highly significant works 
  on the Kesenese language and culture (Yamaura 1988, 1989, 1991; Sakitani & 
  Yamaura 1999).<BR>This is the first archievement of massive collection of 
  vocabulary of a Tohoku language (= Northeast Japanese) with an introduction of 
  the systematic description of its phonetics, phonology and 
  grammar.<BR><BR>This monumental work is characterized by following excellent 
  features.<BR>First, it is written by an author who is a Kesenese native 
  speaker, and all the lexical entries have been directly scrutinized by the 
  same author in his own long-term linguistic and cultural 
  experience.<BR>Second, one can find a plenty of examples of concrete usage for 
  all the Kesenese lexical entries, all of which are translated into Common 
  Japanese (= Tokyo Japanese).<BR>Third, Kesenese in this dictionary is 
  described in a Latin script system that has been elaborated by the author for 
  over a quarter of a century, and this script system can quite accurately 
  reproduce the Kesenese phonetic and phonological systems.<BR>Fourth, all the 
  entries are tonologically clarified by the Kesenese tone symbols that are 
  invented by the same author. <BR><BR>In conclusion, this is a first rate work 
  on Northeast Japanese language. <BR>Anyone who wants to describe 
  scientifically valid, real linguistic phenomena of PLURAL Japanese languages 
  must consult Dr. Yamaura's Kesenese Grand Lexicon.<BR><BR>Unfortunately, there 
  is a drawback. <BR>This is written in Common Japanese. Its eccentric script 
  system prevents most readers from studying Kesenese language, even though 
  Kesenese is a quite important language in East Asia.<BR>However, the same 
  author has briefly summarized the Kesenese linguistic system in a commonly 
  used language and has already published it - Sakitani & Yamaura (1999: 
  107-112).<BR>Thus the Kesenese language that is the most standardized language 
  in Northeast Japanese is also accessible to readers who cannot even understand 
  Tokyo Japanese. <BR>This article, Sakitani & Yamaura (1999), is available 
  in the Adobe Acrobat file format (included in the 850 kb PDF file of Vox 
  Propria 2).<BR>If you are intersted in it, please don't hesitate to contact us 
  at the Institute for Cross-Cultural Communication 
  <iccc@ivy.or.jp>.<BR><BR>Best regards,<BR><BR>Dr. Mitsuru Sakitani 
  <sacmit@ivy.or.jp><BR>Director of the Institute for Cross-Cultural 
  Communication <iccc@ivy.or.jp><BR><BR>References:<BR>€ Yamaura, 
  Harutsugu (1988). Kesen-no uda [Kesenese songs]. Oofunato: Kyowa Insatsu 
  Kikaku Center.<BR>€ Yamaura, Harutsugu (1989). Kesen-go nyuumon [Introduction 
  to Kesenese language]. 2nd edition. Oofunato: Kyowa Insatsu Kikaku 
  Center.<BR>€ Yamaura, Harutsugu (1991). Hitakami oogon-densetsu. Oofunato: 
  Kyowa Insatsu Kikaku Center.<BR>€ Sakitani, Mitsusu & Harutsugu Yamaura 
  (2000). Essai de la traduction du texte religieux en langues japonaises 
  régionales. Vox Propria 2: 105-134.<BR></BLOCKQUOTE></FONT></BODY></HTML>