Imprensa: "La lengua nativa es válida como negocio cultural"

Moderadores Etnolinguistica.Org moderadores at ETNOLINGUISTICA.ORG
Tue Apr 14 04:12:21 UTC 2009


Matéria do jornal paraguaio Última Hora:
http://www.ultimahora.com/notas/203599-La-lengua-nativa-es-válida-como--negocio-cultural<http://www.ultimahora.com/notas/203599-La-lengua-nativa-es-v%C3%A1lida-como--negocio-cultural>

-------------------------------------
| Jueves, 12 de Marzo de 2009*La lengua nativa es válida como negocio
cultural**El guaraní expande sus alas al mundo a través de internet. Su
mentor lo creó en 1996 y vende libros y textos, produce una revista y
documentales en ese idioma, además de fortificar y valorizar la lengua
indígena.*Por Roberto Gómez Palacios

rogomez at uhora.com.py

Mario Bogado residía en Alemania, donde enseñaba español, guaraní e inglés
en una universidad. Los constantes pedidos de textos en guaraní, o libros
que trataran de la lengua indígena, lo sumían en una preocupación
silenciosa, ya que no existía un lugar para realizar esos pedidos.

Al dejar el país europeo después de vivir cinco años en él, volvió a
Paraguay con una clara misión: crear un sitio en la web para vender esos
productos en base a la lengua nativa.

Tras recibir el pedido de un diccionario, se dio cuenta de que ese era el
inicio de todo. "Conseguí el diccionario y lo vendí. Después creé la página
web desde donde comencé a reclutar textos en guaraní y libros sobre la
lengua. Así comenzaron a llover los pedidos desde el exterior", confiesa.

La página web www.guarani-raity.com nació con un fin empresarial, pero que
aglutina también un interés especial: el de darle estatus, valor, fortaleza
y vitalidad al idioma guaraní.

La librería digital, que arrancó en el 96, cuando internet no tenía tanta
cabida en Paraguay, pero sí en el mundo, tiene su versión física en Las
Perlas 3.562, en Asunción.

Contiene 800 títulos de los que el 35% son en guaraní, y el resto trata del
idioma indígena. "Traté de no pensar como siempre me decían todos, de que no
se podía. Yo pude y hoy esto es una sociedad de responsabilidad limitada
(SRL) y hacemos muchas cosas más", sostiene.

INDUSTRIA. Una revista mensual completamente en guaraní y una producción de
documentales en esa lengua, conforman los servicios ofrecidos en guaraní.

Se lanzan 1.000 ejemplares de revista al mes y lo compran docentes y
estudiantes, a G. 2.500. Los documentales se venden a canales del interior
(cable) y al exterior.

"Comenzamos en canal 2 hace unos años con 7 minutos semanales. Ahora son
casi 1 hora en canales del interior. Tenemos 84 documentales en guaraní y
los subtitulamos por pedidos del exterior", añade.

UN POLÍGLOTA QUE PREFIERE EL GUARANÍ

Mario tiene una maestría en lengua guaraní y ahora cursa, a sus 48 años, el
doctorado en el Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní. Además, posee
licenciatura en lengua inglesa y alemana, y habla correctamente portugués y
mandarín.

Mario ve con su trabajo una forma de ayudar al crecimiento de la cultura en
Paraguay. "El artículo 140 de la Constitución Nacional declara al guaraní
idioma oficial junto al español", recuerda.

La lengua nativa sigue en una dura batalla en su propia tierra. No se
acostumbra hablar oficialmente en guaraní, ni redactar documentos. "Pero de
a poco se va a lograr", enfatiza con fe.

Su empresa es una ventana que expande el idioma al mundo, y sirve sobre todo
a los estudiantes universitarios, paraguayos y extranjeros, en países del
Primer Mundo.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/etnolinguistica/attachments/20090414/dbd1cc5b/attachment.htm>


More information about the Etnolinguistica mailing list