Imprensa: Did Polynesians Sail to South America?

Pedro Viegas Barros peviegas2003 at YAHOO.COM.BR
Sat Dec 11 00:52:04 UTC 2010


Estimados colegas:
 
En la página 1344 del artículo se lee lo siguiente: "In 1837... Two years later, a British sea captain pointed out the Patagonian and Polynesian words for canoes --kialu and  kialoa, respectively-- were nearly the same...".
Tengo la impresión de que el trabajo de un "British sea captain" en el que se haría tal comparación sería el de Fitz-Roy (1839). Sin embargo, en ninguno en los vocabularios recogidos por este autor encuentro un término kialu (o similar) con el significado ‘canoa’, ‘bote’, o algo parecido. 
En realidad (hasta donde alcanza mi conocimiento) esta forma está registrada sólo en Alakaluf Central (o sea, en el Alakaluf de la región del Estrecho de Magallanes) y por un único autor, Skottsberg (1913): kia·lu (con otros diacríticos que omito aquí) ‘canoe’. 
Por lo tanto, es posible que haya un error en el artículo en la atribución de esta comparación polinesia-patagónica a un autor que publicó en 1839. 
Por otra parte, al no estar corroborada por ningún otro autor (no figura p. ej. en Borgatello 1928, que es la mayor fuente conocida para el Alakaluf Central), kia·lu resulta una forma dudosa: Skottsberg pudo haberse equivocado, en este caso, sea en la transcripción o en la glosa (o en ambas a ala vez). Razón por la cual no me parece que sea una palabra adecuada para establecer una comparación con ninguna otra lengua, ni de la Polinesia ni de ninguna otra parte del mundo. 
 
En la página 1346 del mismo artículo se menciona una semejanza entre un término Polinesio y otro Mapudungun: “Both play a game similar to field hockey, pai pai in the Austral Islands and palin in Mapuche”. 
Pero juegos de pelota parecidos al hockey sobre césped existen (o existieron) entre otros muchos grupos aborígenes sudamericanos, y en algunas de sus lenguas está documentado un término de forma pVl…-  para designar a la pelota o al juego de este tipo: Gününa Yajüch balta, Ñachilamolé’k polké, además de Mapudungun pali. Formas que podrían ser de origen nomatopéyico, cf. Español bola, pelota, balón, etc. Véanse en esta lista los mensajes http://lista.etnolinguistica.org/2087 y http://lista.etnolinguistica.org/2092.
 
Cordialmente,
 
J. Pedro Viegas Barros
 
 
Referencias
BORGATELLO, Maggiorino (1928): Notizie grammaticali e glossario della lingua degli indi Alakaluf abitanti dei canali magellanici della Terra del Fuoco. Turín: Società Editrice Internazionale. 
 
FITZ-ROY, Robert (1839) Narrative  of  the  surveying  voyages  of  His  Majesty's  ships Adventure  and  Beagle,  between  the  years  1826  and  1836, describing their examination of  the southern shores of South America, and the Beagle's circunnavigation of the Globe.  London. 2 vols. y apéndice.
 
Skottsberg, Carl (1913) Observations on the natives of the patagonian channel region, American  Anthropologist, 15 (4):  pp. 578-616.

--- Em qui, 9/12/10, Etnolinguistica.Org (Admin) <site at etnolinguistica.org> escreveu:


De: Etnolinguistica.Org (Admin) <site at etnolinguistica.org>
Assunto: [etnolinguistica] Imprensa: Did Polynesians Sail to South America?
Para: etnolinguistica at yahoogrupos.com.br
Data: Quinta-feira, 9 de Dezembro de 2010, 22:08


  



A revista Science publicou no mês de junho passado um artigo sobre
evidências de contatos pré-colombianos entre povos americanos e
polinésios. O artigo pode ser acessado através do endereço abaixo:

http://www.etnolinguistica.org/media:jun2010

-----------
A rede Etnolinguistica.Org (http://www.etnolinguistica.org), portal de
informações sobre línguas sul-americanas, é mantida integralmente por
voluntários. Participe!

Sugestões? Correções? Dúvidas? Entre em contato com os webmasters:
http://www.etnolinguistica.org/contato








      
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/etnolinguistica/attachments/20101210/a290fc46/attachment.htm>


More information about the Etnolinguistica mailing list