CUARTO SIMPOSIO INTERNACIONAL SOBRE BILING ÜISMO Y EDUCACIÓN BILINGÜE DE LATINOAMERICA (BILINGLATAM IV)

jparaizo at TERRA.COM.BR jparaizo at TERRA.COM.BR
Sat Dec 25 21:16:52 UTC 2010


 

	THE FOURTH INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON BILINGUALISM AND BILINGUAL
EDUCATION IN LATIN AMERICA (BILINGLATAM IV)  
	OAXACA, MEXICO, JUNE 29TH – JULY 2ND, 2011  
	CALL FOR PAPERS AND PARTICIPATION  
	CONFERENCE THEME: _FROM BILINGUAL TO MULTILINGUAL, INTERCULTURAL,
AND EGALITARIAN SCHOOLS AND SOCIETIES_  
	Never in history has the presence of students and citizens from
diverse backgrounds been more prevalent in schools and societies.
“Majority” and “minority” bilingual contexts have become
multi(trans)lingual, multiliterate, and intercultural contexts where
the effects of English and globalization, _vis-à-vis_ national and
indigenous languages and cultural groups, are contested, negotiated,
and reinvented by all people. The main goal of the symposium is to
engage in collaborative, interdisciplinary, and border-crossing (both
geographically and intellectually) dialogue to co-establish research
agendas, pedagogies, and policies that promote multilingual,
multiliterate, intercultural, and egalitarian schools and societies. 

	The Universidad Autónoma Benito Juárez de Oaxaca (UABJO), located
in Oaxaca, the most culturally and linguistically diverse state in
Mexico, through the Faculty of Languages, is currently seeking
proposals for papers, colloquia, demonstrations/workshops and
posters.  
	KEYNOTE SPEAKERS:  
	Dr. Suresh Canagarajah (Penn State University, USA)  

	Dr. Jim Cummins (OISE-UT, Canada)  

	Dr. Ofelía García (The City University of New York, USA)  

	Dr. Rainer Enrique Hamel (Universidad Autónoma Metropolitana,
México)  

	Dr. Fernanda Liberali (The Pontific Catholic University of São
Paulo, Brasil)  

	Dr. Benjamín Maldonado Alvarado (CSEIIO, México)  

	Dr. Ajit Mohanty (Jawaharlal Nehru University, India)  

	Dr. Ronice M. de Quadros (Universidad Federal de Santa Catarina,
Brasil)  

	Dr. Lynn Mario T. Menezes de Souza (University of São Paulo,
Brasil)  
	_Plenarios de Vida (Lived-Experienced Keynote Speakers)_  

	Oaxacan emergent bilingual or multilingual children, parents,
cooperatives, teachers, and researchers  
	Academic Keynote Speakers and Lived-Experienced Keynote Speakers
will present side by side to engage them and the audience in a
dialogical encounter where theory and research is confronted with the
realities lived by bilingual and multilingual people  
	TYPES OF PRESENTATION:  
    *Paper (20 minutes + 10 minutes for discussion)
    *Colloquia (2 hours for four papers and a discussant)
    *Demonstrations/Workshops of successful pedagogies, programs,
classroom practices and materials that promote bilingualism,
multilingualism and interculturalism (1 hour)
    *Posters
	CONFERENCE TOPICS AND STRANDS  
    *Teacher preparation programs and professional development in
bilingual and multilingual contexts
    *Language and educational policies for the promotion of
bilingualism and multilingualism
    *Classroom practices for the promotion of bilingualism,
multilingualism and interculturalism
    *Bilingual and multilingual creativity (translanguaging/code
switching) and disinvention of bilingualism and multilingualism
    *Bilingualism, multilingualism and identity (sexuality, social
class, ethnicity, etc.)
    *English in bilingual and multilingual contexts and globalization
    *Bilingualism, multilingualism, migration and diasporas
    *Language loss, language shift and language revitalization in
bilingual and multilingual contexts
	CONFERENCE OFFICIAL LANGUAGES:  
	The purpose of the conference is to promote multilingual,
multiliterate, intercultural, and egalitarian schools and societies.
Hence, ALL LANGUAGES ARE WELCOME. Spanish and English will be used as
“linguae francae.” To reach a greater audience, if your
presentation is in Portuguese for instance, we will ask you to
prepare a PowerPoint presentation or transparencies in Spanish and/or
English. If your presentation is in English, we will ask you to
prepare your PowerPoint Presentation in Spanish and vice-versa.
Should you require assistance with English or Spanish translation of
your PowerPoint Presentation, we will be able to assist you.  
	IMPORTANT DATES:  
	August 1st, 2010.                   Reception of proposals begins at
www.bilinglatam-mexico.com [1](Should you have problems submitting
your proposal online, please send it to the conference chairs). The
proposals must be in English or Spanish.  
	December 31st, 2010             Reception of proposals closes.  
	February 28th, 2011               Notification of proposals
accepted.  
	March 1st, 2011                      Early bird registration begins.
 
	April 30th, 2011                       Early bird registration
closes.  

	Speakers of accepted proposals must register by this date to be
included in the program.  

	Speakers must submit their PowerPoint presentations should they need
assistance with translation.  
	June 29th–July 2nd, 2011      Dates of the Conference.  
	CONFERENCE CHAIRS:  
	Mario E. López-Gopar (UABJO) mario at bilinglatam-mexico.com [2] o 
lopezmario9 at gmail.com [3]  

	Angeles Clemente (UABJO) angeles at bilinglatam-mexico.com [4] o
angelesclemente at gmail.com [5]  
	CUARTO SIMPOSIO INTERNACIONAL SOBRE BILINGÜISMO Y EDUCACIÓN
BILINGÜE DE LATINOAMERICA (BILINGLATAM IV)  
	OAXACA, MéXICO, JUNIO 29 – JULIO 2, 2011  
	SOLICITUD DE PROPUESTAS Y PARTICIPACIóN  
	TEMA DE LA CONFERENCIA: DE  ESCUELAS Y SOCIEDADES BILINGüES A
ESCUELAS Y SOCIEDADES MULTILINGüES, INTERCULTURALES E IGUALITARIAS  
	Nunca en la historia ha sido tan prevalente la presencia de
estudiantes y ciudadanos de origines diversos en las escuelas y las
sociedades. Los contextos bilingües “mayoritarios” y
“minoritarios” se han convertido en contextos
multi(trans)lingües, multiletrados, e interculturales donde los
efectos del inglés y la globalización, cara a cara con los grupos y
las lenguas indígenas, son resistidos, negociados y reinventados por
toda la gente. El objetivo principal del simposio es entablar
diálogos colaborativos e interdisciplinarios, que crucen fronteras
(tanto geográficas como intelectuales) con el fin de establecer
agendas de investigación, pedagogías y políticas que promuevan
escuelas y sociedades multilingües, multiletradas, interculturales e
igualitarias.  
	La Universidad Autónoma Benito Juárez de Oaxaca (UABJO),
localizada en Oaxaca, el estado más cultural y lingüísticamente
diverso de México, a través de la Facultad de Idiomas, hace un
llamado para la recepción de propuestas de ponencias, coloquios,
demonstraciones/talleres y posters.  
	PLENARISTAS:  
	Dr. Suresh Canagarajah (Penn State University, USA)  

	Dr. Jim Cummins (OISE-UT, Canada)  

	Dr. Ofelía García (The City University of New York, USA)  

	Dr. Rainer Enrique Hamel (Universidad Autónoma Metropolitana,
México)  

	Dr. Fernanda Liberali (The Pontific Catholic University of São
Paulo, Brasil)  

	Dr. Benjamín Maldonado Alvarado (CSEIIO, México)  

	Dr. Ajit Mohanty (Jawaharlal Nehru University, India)  

	Dr. Ronice M. de Quadros (Universidad Federal de Santa Catarina,
Brasil)  

	Dr. Lynn Mario T. Menezes de Souza (University of São Paulo,
Brasil)  
	_Plenarios de Vida_  
	Niños, padres, cooperativas, maestros e investigadores bilingües
emergentes o multilingües de Oaxaca.  
	Los plenaristas académicos y los plenaristas de vida presentarán
lado a lado para entablar un diálogo entre ellos y la audiencia
donde la teoría y la investigación se confronten con las realidades
vividas por las personas bilingües y multilingües.  
	TIPOS DE PRESENTACIONES:  
    *Ponencias (20 minutos + 10 minutos para discusión)
    *Coloquios (2 horas para cuatro ponencias y un comentarista)
    *Demonstraciones/talleres de pedagogías, programas, prácticas
escolares y materiales exitosos que promueva el bilingüismo,
multilingüismo y el interculturalismo (1 hora)
    *Posters
	TEMAS DE LA CONFERENCIA:  
    *Programas de preparación docente y desarrollo profesional en
contextos bilingües y multilingües
    *Políticas de lenguaje y educativas para la promoción del
bilingüismo y el multilingüismo
    *Prácticas escolares para la promoción del bilingüismo, el
multilingüismo y el interculturalismo
    *Creatividad bilingüe y multilingüe (prácticas de
translenguaje y cambio de código) y la reinvención del bilingüismo
y el multilingüismo
    *Bilingüismo, multilingüismo e identidad (sexual, clase social,
etnicidad, etc.)
    *El inglés en contextos bilingües y multilingües y la
globalización
    *Bilingüismo, multilingüismo, migración y diásporas
    *Pérdida y cambio de lenguajes y revitalización de lenguas en
contextos bilingües y multilingües
	IDIOMAS OFICIALES DE LA CONFERENCIA:  
	El propósito de la conferencia es promover escuelas y sociedades
multilingües, multiletradas, interculturales e igualitarias. Por
ello, TODOS LOS IDIOMAS SON BIENVENIDOS. El español y el inglés
serán usados como linguas francas. Para llegar a una mayor
audiencia, si su presentación es en portugués por ejemplo, le
pediremos que prepare una presentación de PowerPoint o
transparencias en español y/o en inglés. Si su presentación es en
inglés, le pediremos que prepare su presentación de PowerPoint en
español y viceversa. Si necesitara ayuda con la traducción de su
presentación de PowerPoint al inglés o al español, nosotros los
ayudaremos.  
	FECHAS IMPORTANTES:  
	1º de agosto 2010                  Comienza la recepción de
propuestas em www.bilinglatam-mexico.com [6]. Si tienes problemas
llenando la solicitud en línea, por favor envíela a los
organizadores del evento. Las propuestas deberán estar en inglês o
en español.  
	31 de diciembre 2010             Finaliza la recepción de
propuestas.  
	28 de febrero, 2011                Notificación de la aceptación
de las propuestas.  
	1º de marzo, 2011                  Comienza las inscripciones a
precio preferencial.  
	30 de abril, 2011                     Finaliza las inscripciones a
precio preferencial.  

	Los ponentes de las propuestas aceptadas se deben inscribir para
esta fecha para que su ponencia sea incluída en el programa.  

	Los ponentes que necesiten ayuda com la traducción de sus
presentaciones de PowerPoint deben enviar sus presentaciones para
esta fecha.  
	29 de junio–2 de julio, 2011    Días de la conferencia.  
	ORGANIZADORES DE LA CONFERENCIA:  
	Mario E. López-Gopar (UABJO) mario at bilinglatam-mexico.com [7] o 
lopezmario9 at gmail.com [8]  

	Angeles Clemente (UABJO) angeles at bilinglatam-mexico.com [9] o
angelesclemente at gmail.com [10]  
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/etnolinguistica/attachments/20101225/851c3029/attachment.htm>


More information about the Etnolinguistica mailing list