Plural com verbos de movimento e de posi ção

Eduardo Rivail Ribeiro kariri at GMAIL.COM
Tue Aug 2 12:41:46 UTC 2011


Olá, Sacha,

Obrigado pela resposta, e pelo material. Um dos trabalhos que menciona a existência de formas supletivas para verbos de movimento em Xavante é o livro "Aspectos da Língua Xavante", disponível no site do SIL:

http://www.sil.org/americas/brasil/publcns/dictgram/xvgram.pdf

Veja, na p. 189 por exemplo, uma lista de "verbos de tema múltiplo" (singular, dual, plural).

Abraços,

Eduardo

--- Em etnolinguistica at yahoogrupos.com.br, Golda Gorb <goldagorb at ...> escreveu
>
> Prezado Eduardo,
> 
> Obrigada pela pergunta!
> 
> O fenômeno de pluralidade verbal espresso por meio de foirmas supletivas 
> encontra-se nas outras línguas da Amazônia (por exemplo, em Jarawara, e Karo, e 
> várias outras). Tenho impressão que o contraste entre as formas do plural e do 
> singular são obrigatórias com os verbos de movemnto e de posição na maioria das 
> línguas onde existe esse fenômeno.
> 
> O Bob Dixon vai tratar disso no terceiro volume do livro dele, 'Basic linguistic 
> theory' (Oxford UP, 2012). Estou colocando como arquivo um artigo nosso que 
> acabou de ser publicado numa coletânia, Language at large (pp. 152-4, 
> 'Non-ergative associations between S and O') (O conteúdo do livro vem num 
> arquivo a parte). O artigo trata das características sintácticas de tais verbos.
> 
> Você teria a referência para esse fenômeno em Xavante?
> 
> Um grande abraço
> 
>  Sacha
> Alexandra Y. Aikhenvald, PhD, DLitt, FAHA
> Professor and Research Leader (Peoples and Societies of the Tropics)
> Cairns Institute James Cook University
> PO Box 6811
> Cairns
> Queensland 4870
> Australia 
> 
> 
> mobile 0400 305315 
> 
> 
> 
> 
> ________________________________
> From: Eduardo Ribeiro <kariri at ...>
> To: lista <etnolinguistica at yahoogrupos.com.br>
> Sent: Tue, 26 July, 2011 10:14:07 PM
> Subject: [etnolinguistica] Plural com verbos de movimento e de posição
> 
>   
> Prezados,
> 
> Parece-me que uma característica comum nas línguas das terras baixas
> da América do Sul é a falta de obrigatoriedade da expressão de
> (concordância de) número com verbos. O Karajá é geralmente assim,
> exceto no caso de verbos de movimento ('ir/vir', 'correr', etc.) e de
> alguns verbos de (mudança de) posição. Neste caso, a concordância
> parece ser obrigatória, e se expressa através de dois mecanismos:
> 
> -- formas supletivas (singular vs. plural)
> -- a existência de um mecanismo flexional restrito a tais verbos
> 
> Outras línguas Macro-Jê apresentam uma situação semelhante (o Xavánte,
> por exemplo, também tem formas supletivas para indicar número). Uma
> curiosidade que tenho é se tal contraste entre obrigatoriedade (com
> verbos de movimento e posição) e opcionalidade (com os demais verbos) é
> algo comum nas línguas do mundo ou algo mais restrito (tanto
> geográfica, quanto geneticamente).
> 
> Agradeço, desde já, por qualquer dica.
> 
> Abraços,
> 
> Eduardo
> 
> -- 
> Eduardo Rivail Ribeiro, lingüista
> http://wado.us
>


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/etnolinguistica/attachments/20110802/f26bb473/attachment.htm>


More information about the Etnolinguistica mailing list