<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/strict.dtd">
<html>
<head>
</head>




<body style="background-color: #ffffff;">

<!--~-|**|PrettyHtmlStartT|**|-~-->
<div id="ygrp-mlmsg" style="width:655px; position:relative;">
<div id="ygrp-msg" style="width: 470px; margin:0; padding:0 25px 0 0; float:left; z-index:1;">
<!--~-|**|PrettyHtmlEndT|**|-~-->

    <div id="ygrp-text">
            <p><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">


<DIV style="FONT: 10pt Tahoma;">
<DIV>
<P class="MsoNormal"><SPAN><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman">Estimado Eduardo: 
<o></o></FONT></FONT></SPAN></P>
<P class="MsoNormal"><SPAN><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman"> <o></o></FONT></FONT></SPAN></P>
<P class="MsoNormal"><SPAN><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman">La distribución de la palabra tamucu, 
"cachorro", que usted ha ubicado en el vocabulario Guana de Taunay y que se 
encuentra también bajo una forma levemente diferente en el vocabulario 
chiquitano publicado por Adam, es de hecho muy interesante. Hemos tratado 
de cartografiarla, algunas colegas mías y yo(más  específicamente 
Isabelle Combès y Isabellle Daillant)  porque plantea interesantes 
preguntas históricas a propósito de la difusión y/o del comercio del perro. 
</FONT></FONT></SPAN><SPAN><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman">Se la encuentra de la cuenca del Mamoré 
hasta el Pantanal, pasando por el Chaco septentrional y la Chiquitania. 
Aquí vea una lista (provisional) de su 
distribución.<o></o></FONT></FONT></SPAN></P>
<P class="MsoNormal"><SPAN><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman"> <o></o></FONT></FONT></SPAN></P>
<P class="MsoNormal"><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman"><B><SPAN>Chané 
del Izozog</SPAN></B><SPAN> 
: tamucu, "perro"  (Nordenskiöld 2002 (1912) : 147) Se trata de 
una de las pocas palabras remanentes del idioma arawak de 
este grupo guaranizado en la época colonial que tuvo la ocasión 
de anotar el etnólogo sueco a principios del siglo XX. 
<o></o></SPAN></FONT></FONT></P>
<P class="MsoNormal"><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman"><B><SPAN>Mojo 
de la época jesuita : </SPAN></B><SPAN>tamucu, 
"perro" (Marban 1701) <o></o></SPAN></FONT></FONT></P>
<P class="MsoNormal"><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman"><B><SPAN>Mojeño 
Trinitario</SPAN></B><SPAN> 
: tamucu, "perro" Nordenskiöld (Ibid.) Sin embargo, el vocabulario de 
Nuevas Tribus (1993 [1970] : 31 ) indica por su parte "paku”, palabra 
que tuve la occasión de anotar también en el 
Isiboro-Sécure.<o></o></SPAN></FONT></FONT></P>
<P class="MsoNormal"><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman"><B><SPAN>Mojeño 
Ignaciano</SPAN></B><SPAN> 
: tamucu “perro” (Ott y Burke de Ott 1981: 
341)<o></o></SPAN></FONT></FONT></P>
<P class="MsoNormal"><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman"><B><SPAN>Guana/Chané</SPAN></B><SPAN> 
: tamucu “cachorro” (Taunay, 1868 : 133)<o></o></SPAN></FONT></FONT></P>
<P class="MsoNormal"><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman"><B><SPAN>Kinikinao</SPAN></B><SPAN> 
: tomiuku, "cachorro" ; tamuku "cachorro" (Oliveira 
2005)<o></o></SPAN></FONT></FONT></P>
<P class="MsoNormal"><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman"><B><SPAN>Ayoreo</SPAN></B><SPAN> 
: tamuku (com. personal, B. Fishermann, S. 
d'Onofrio).<o></o></SPAN></FONT></FONT></P>
<P class="MsoNormal"><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman"><B><SPAN>Chiquitano 
</SPAN></B><SPAN>: 
tamokox (Galeote Tormo 1996 [1993] :388 ), además del 
ya mencionado tamoco-s de Adam.<o></o></SPAN></FONT></FONT></P>
<P class="MsoNormal"><SPAN><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman"> <o></o></FONT></FONT></SPAN></P>
<P class="MsoNormal"><SPAN><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman">A esta lista se podría talvez añadir un 
cognato en Yuracaré :</FONT></FONT></SPAN></P>
<P class="MsoNormal"><SPAN><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman"><o></o></FONT></FONT></SPAN> </P>
<P class="MsoNormal"><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman"><B><SPAN>Yuracaré</SPAN></B><SPAN> 
: chajmu "perro" (datos propios). <o></o></SPAN></FONT></FONT></P>
<P class="MsoNormal"><SPAN><o><FONT face="Times New Roman" size="3"> </FONT></o></SPAN></P>
<P class="MsoNormal"><SPAN><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman">Una parte de las referencias expuestas aquí 
se puede encontrar en un articulo consagrado a los Tamacoci un grupo 
desaparecido desde principios de siglo XVII que estaba ubicado en la cercanía 
inmediata del lugar donde se encuentra actualmente Santa Cruz de <st1>la Sierra</st1> (Combès & 
Hirtzel, 2007 : 254). El nombre de este pueblo deriva muy probablemente de de 
una raíz "tamoco" (tamucu, "perro") seguida por un problemático sufijo 
-cosi.  No sabemos el sentido exacto que significó para los que lo 
usaban. Sin embargo un acompañante (portugués) de Domingo de Irala que 
los visitó en 1548, indica que entre ellos "habia muchos canes de España" algo 
evidentemente sorprendente sabiendo que los tamacocis estaban en aquella época 
fuera de las fronteras del alto Perú colonizado (Rodrigues, 2003 [1553]). La 
afiliación lingüística de los Tamacoci es desconocida por falta de datos 
pero se puede argumentar (indirectamente) que es posible su afiliación 
al grupo arawak, al igual que sus más conocidos vecinos Chané (cf. 
Combès & Hirtzel).<o></o></FONT></FONT></SPAN></P>
<P class="MsoNormal"><SPAN><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman"> <o></o></FONT></FONT></SPAN></P>
<P class="MsoNormal"><SPAN><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman">Se puede encontrar, sobre la palabra tamucu 
en un diccionario online (<A title="http://www.kinghost.com.br/vocabulario/tamucu.html CTRL + clic para seguir el vínculo" href="http://www.kinghost.com.br/vocabulario/tamucu.html">http://www.kinghost<wbr>.com.br/vocabula<wbr>rio/tamucu.<wbr>html</A>) 
la información que tamuku sería en tupi (¿?) el nombre de una especie de pescado 
(Acestrorhamphus hepsetus). Este término tendría <SPAN> </SPAN>como formas alternativas tambiku y 
taiapuku. Según el autor anónimo de esta definición, la <SPAN> </SPAN>palabra derivaría de <SPAN> </SPAN>tin “nariz” y pukú “comprido”. ¿Que 
piensan de esta etimología los especialistas del 
tupi-guarani?<o></o></FONT></FONT></SPAN></P>
<P class="MsoNormal"><SPAN><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman"> <o></o></FONT></FONT></SPAN></P>
<P class="MsoNormal"><SPAN><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman">No entraré aquí en la lista de posibles 
cognatos de tamucu que acaba de mandar Marcelo, que agradezco. El tratamiento 
lingüístico y histórico de su contenido va mucho más allá de mis competencias. 
Sin embargo parece particularmente interesante la distribución de las formas 
paku y proximas (chipaya, movima, itonama, trinitario). No se que concluir de 
esto, pero quisiera dirigirme a los especialistas de los idiomas andinos. Según 
Bertonio en aymara allpaqa es el nombre del “carnero” es decir una de las 
variedades de camélido domestico. Pero dice <SPAN>también</SPAN> que ese mismo animal puede nombrarse 
paqu. ¿Esta forma corta con alteración de la vocal final podría tener un vinculo 
con el Chipaya paku (o paqu) “perro”? A primera vista, tal relación no parece 
nada evidente, pero la comparación entre las formas aymaras allpaqa/paqu y 
chipaya paku (paqu) se vuelve más interesante si se añade que el quechua allqu 
quiere decir “perro”… Talvez los especialistas de los idiomas andinos tendrán 
alguna idea sobre esto asunto…<o></o></FONT></FONT></SPAN></P>
<P class="MsoNormal"><SPAN><o><FONT face="Times New Roman" size="3"> </FONT></o></SPAN></P>
<P class="MsoNormal"><SPAN><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman">Muchos abrazos, 
<o></o></FONT></FONT></SPAN></P>
<P class="MsoNormal"><SPAN><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman"> <o></o></FONT></FONT></SPAN></P>
<P class="MsoNormal"><SPAN><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman">Vincent 
Hirtzel. <o></o></FONT></FONT></SPAN></P>
<P class="MsoNormal"><SPAN lang="NL"><o><FONT face="Times New Roman" size="3"> </FONT></o></SPAN></P>
<P class="MsoNormal"><SPAN lang="NL"><FONT face="Times New Roman" size="3">Bibliografia citada : </FONT></SPAN></P>
<P class="MsoNormal"><SPAN lang="NL"><o><FONT face="Times New Roman" size="3"> </FONT></o></SPAN></P>
<P class="MsoNormal"><SPAN lang="NL"><o><FONT face="Times New Roman" size="3"></FONT></o></SPAN></P>
<P class="MsoNormal"><SPAN lang="NL"><FONT face="Times New Roman" size="3">Combès I, y Hirtzel V., 2007, “Apuntes sobre los 
tamacocis” <I>Anuario de estudios bolivianos 
archivísticos y bibliográficos </I>(ABNB Sucre) 13 : 241-267.</FONT></SPAN></P>
<P class="MsoNormal"><SPAN lang="NL"><o><FONT face="Times New Roman" size="3"> </FONT></o></SPAN></P>
<P class="MsoNormal"><SPAN lang="NL"><FONT face="Times New Roman" size="3">Galeote Tormo J., 1996 [1993], <I>Manityana auki besiro</I>. Gramática moderna 
de la lengua chiquitana y vocabulario básico. Santa Cruz de <st1>la Sierra</st1><SPAN>  </SPAN>: Centro de pastoral y cultura 
chiquitana ; Centro de estudios chiquitanos. </FONT></SPAN></P>
<P class="MsoNormal"><SPAN lang="NL"><o><FONT face="Times New Roman" size="3"> </FONT></o></SPAN></P>
<P class="MsoNormal"><SPAN lang="NL"><FONT face="Times New Roman" size="3">Marbán P, 1701, <I>Arte de la lengua moxa con su vocabulario y 
cathecismo.</I> Lima : En <st1>la 
Impr. Real</st1> de Contreras.</FONT></SPAN></P>
<P class="MsoNormal"><SPAN lang="NL"><o><FONT face="Times New Roman" size="3"> </FONT></o></SPAN></P>
<P class="MsoNormal"><SPAN lang="NL"><FONT face="Times New Roman" size="3">Nordenskiöld E., 2002 [1912], <I>La vida de los indios. </I>El Gran Chaco 
(Sudamérica). Traducido del alemán por <SPAN> </SPAN>G. Birk et A. E. García. <st1>La Paz</st1> : APCOB. (Pueblos de las 
tierras bajas de Bolivia, Vol. 18 tomo II).</FONT></SPAN></P>
<P class="MsoNormal"><SPAN lang="NL"><o><FONT face="Times New Roman" size="3"> </FONT></o></SPAN></P>
<P class="MsoNormal"><SPAN lang="NL"><FONT face="Times New Roman" size="3">Nuevas Tribus, 1993 [1970], <I>Diccionario Trinitario – Castellano y 
Castellano – Trinitario. </I>San Ignacio de Mojos. </FONT></SPAN></P>
<P class="MsoNormal"><SPAN lang="NL"><o><FONT face="Times New Roman" size="3"> </FONT></o></SPAN></P>
<P class="MsoNormal"><FONT size="3"><SPAN style="FONT-FAMILY: Times;">Oliveira 
D. P. (de), 2005, </SPAN><SPAN lang="NL"><FONT face="Times New Roman">Os Kinikinau 
: dados históricos e vocabulares </FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: Times;"><SPAN> </SPAN>In: Vania Maria <SPAN> </SPAN>Lescano Guerra. (Org.). </SPAN><FONT face="Times New Roman"><I><SPAN lang="NL">Olhares interdisciplinares na investigação sobre a 
linguagem.</SPAN></I><SPAN lang="NL"> 1 ed. Cáceres-MT: Editora UNEMAT, 2005, v. 
1, p. 135-147</SPAN></FONT><SPAN style="FONT-FAMILY: Times;">.<o></o></SPAN></FONT></P>
<P class="MsoNormal"><SPAN lang="NL"><o><FONT face="Times New Roman" size="3"> </FONT></o></SPAN></P>
<P class="MsoNormal"><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman"><SPAN lang="NL">Ott W y 
Burke de Ott R, 1981, <I>Diccionario Ignaciano y Castellano. </I></SPAN><SPAN lang="NL">Con apuntes gramaticales. <SPAN> </SPAN>Cochabamba : Instituto Lingüístico de 
Verano ; Ministerio de Educación y Cultura.</SPAN></FONT></FONT></P>
<P class="MsoNormal"><SPAN lang="NL"><o><FONT face="Times New Roman" size="3"> </FONT></o></SPAN><SPAN lang="NL"><o><FONT face="Times New Roman" size="3"> </FONT></o></SPAN></P>
<P class="MsoNormal"><SPAN lang="NL"><FONT face="Times New Roman" size="3">Rodrigues A., 2003 [1553], “Antônio Rodrigues, 
soldado, viajante e jesuíta português do Sul, no século XVI. Copia de uma carta 
do irmão Rodrigues para os irmãos de Coimbra, São Vicente, 31/05/1553.” Alicante 
: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. <www.cervantes 
virtual.com></FONT></SPAN></P><BR></DIV>
<DIV style="BACKGROUND: #f5f5f5;">
<DIV><B>From:</B> <A title="kariri@gmail.com" href="mailto:kariri@gmail.com">eduardo_rivail</A> </DIV>
<DIV><B>Sent:</B> Monday, December 08, 2008 3:07 PM</DIV>
<DIV><B>To:</B> <A title="mailto:etnolinguistica@yahoogrupos.com.br CTRL + clic para seguir el vínculo" href="mailto:etnolinguistica@yahoogrupos.com.br">etnolinguistica@<wbr>yahoogrupos.<wbr>com.br</A> 
</DIV>
<DIV><B>Subject:</B> [etnolinguistica] Sobre a ocorrência de tamucu, tamoco 
'cachorro'</DIV></DIV></DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV id="ygrp-text">
<P>Prezados,<BR><BR>No vocabulário Chané de Taunay (1868, p. 133) ocorre, com 
o<BR>significado de 'cachorro', a palavra tamucu, que parece ter a 
mesma<BR>origem da palavra com o mesmo significado em Chiquitano: 
tamoco-s<BR>(Adam 1880, p. 63).<BR><BR>Alguém saberia se palavra semelhante 
ocorreria em outras línguas<BR>indígenas (do Chaco, da Chiquitanía, do 
Brasil)?<BR><BR>Desde já, muito 
obrigado.<BR><BR>Abraços,<BR><BR>Eduardo<BR><BR></P></DIV><!--End group email -->
</p>
    </div>  

    <!--~-|**|PrettyHtmlStart|**|-~-->
    <span width="1" style="color: white;">__._,_.___</span>
    <!-- Start the section with Message In topic -->
    <div id="ygrp-actbar">
              <span class="left">
          <a href="http://br.groups.yahoo.com/group/etnolinguistica/message/1855;_ylc=X3oDMTM0bnJidHF1BF9TAzk3NDkwNDM3BGdycElkAzg5NzgzNTgEZ3Jwc3BJZAMyMTM3MTEzNDQ4BG1zZ0lkAzE4NTcEc2VjA2Z0cgRzbGsDdnRwYwRzdGltZQMxMjI4ODA2OTYxBHRwY0lkAzE4NTU-">
            Mensagens neste tópico          </a> (<span class="bld">3</span>)
        </span>
        <a href="http://br.groups.yahoo.com/group/etnolinguistica/post;_ylc=X3oDMTJwMjFibDQ4BF9TAzk3NDkwNDM3BGdycElkAzg5NzgzNTgEZ3Jwc3BJZAMyMTM3MTEzNDQ4BG1zZ0lkAzE4NTcEc2VjA2Z0cgRzbGsDcnBseQRzdGltZQMxMjI4ODA2OTYx?act=reply&messageNum=1857">
          <span class="bld">
            Responder          </span> (através da web)
        </a>  | 
        <a href="http://br.groups.yahoo.com/group/etnolinguistica/post;_ylc=X3oDMTJlb3VwZXA2BF9TAzk3NDkwNDM3BGdycElkAzg5NzgzNTgEZ3Jwc3BJZAMyMTM3MTEzNDQ4BHNlYwNmdHIEc2xrA250cGMEc3RpbWUDMTIyODgwNjk2MQ--" class="bld">
          Adicionar um novo tópico        </a>
          </div> 
    <!-------     Start Nav Bar  ------>
    <!-- |**|begin egp html banner|**| -->
    <div id="ygrp-vitnav">
                <a href="http://br.groups.yahoo.com/group/etnolinguistica/messages;_ylc=X3oDMTJlcDIwdWJpBF9TAzk3NDkwNDM3BGdycElkAzg5NzgzNTgEZ3Jwc3BJZAMyMTM3MTEzNDQ4BHNlYwNmdHIEc2xrA21zZ3MEc3RpbWUDMTIyODgwNjk2MQ--">Mensagens</a>  
            |    <a href="http://br.groups.yahoo.com/group/etnolinguistica/files;_ylc=X3oDMTJmcWo4dGI2BF9TAzk3NDkwNDM3BGdycElkAzg5NzgzNTgEZ3Jwc3BJZAMyMTM3MTEzNDQ4BHNlYwNmdHIEc2xrA2ZpbGVzBHN0aW1lAzEyMjg4MDY5NjE-">Arquivos</a>  
            |    <a href="http://br.groups.yahoo.com/group/etnolinguistica/photos;_ylc=X3oDMTJlcTRwamozBF9TAzk3NDkwNDM3BGdycElkAzg5NzgzNTgEZ3Jwc3BJZAMyMTM3MTEzNDQ4BHNlYwNmdHIEc2xrA3Bob3QEc3RpbWUDMTIyODgwNjk2MQ--">Fotos</a>  
            |    <a href="http://br.groups.yahoo.com/group/etnolinguistica/links;_ylc=X3oDMTJmajl2cTFiBF9TAzk3NDkwNDM3BGdycElkAzg5NzgzNTgEZ3Jwc3BJZAMyMTM3MTEzNDQ4BHNlYwNmdHIEc2xrA2xpbmtzBHN0aW1lAzEyMjg4MDY5NjE-">Links</a>  
            |    <a href="http://br.groups.yahoo.com/group/etnolinguistica/database;_ylc=X3oDMTJjbGlwODl2BF9TAzk3NDkwNDM3BGdycElkAzg5NzgzNTgEZ3Jwc3BJZAMyMTM3MTEzNDQ4BHNlYwNmdHIEc2xrA2RiBHN0aW1lAzEyMjg4MDY5NjE-">Banco de dados</a>  
            |    <a href="http://br.groups.yahoo.com/group/etnolinguistica/polls;_ylc=X3oDMTJmY3NmMmk0BF9TAzk3NDkwNDM3BGdycElkAzg5NzgzNTgEZ3Jwc3BJZAMyMTM3MTEzNDQ4BHNlYwNmdHIEc2xrA3BvbGxzBHN0aW1lAzEyMjg4MDY5NjE-">Enquetes</a>  
            |    <a href="http://br.groups.yahoo.com/group/etnolinguistica/members;_ylc=X3oDMTJlNXVlZzhoBF9TAzk3NDkwNDM3BGdycElkAzg5NzgzNTgEZ3Jwc3BJZAMyMTM3MTEzNDQ4BHNlYwNmdHIEc2xrA21icnMEc3RpbWUDMTIyODgwNjk2MQ--">Associados</a>  
            |    <a href="http://br.groups.yahoo.com/group/etnolinguistica/calendar;_ylc=X3oDMTJkcGlxZXBtBF9TAzk3NDkwNDM3BGdycElkAzg5NzgzNTgEZ3Jwc3BJZAMyMTM3MTEzNDQ4BHNlYwNmdHIEc2xrA2NhbARzdGltZQMxMjI4ODA2OTYx">Agenda</a>  
    </div>  
    <!-- |**|end egp html banner|**| -->

                <div id="ygrp-grft">
                  
<!-- |**|begin egp html banner|**| -->

          -----------------------------------------------------------------<BR>
Nosso website reúne links para diversos recursos online,<BR>
incluindo:<BR>
<BR>
*Teses (www.etnolinguistica.org/teses)<BR>
*Periódicos (www.etnolinguistica.org/periodicos)<BR>
*Línguas indígenas na mídia (www.etnolinguistica.org/imprensa)<BR>
*Outros websites de interesse (www.etnolinguistica.org/sites)<BR>
<BR>
Para sugerir novos links ou corrigir links desatualizados, <BR>
escreva para links@etnolinguistica.org. Para informar-se sobre novos acréscimos ao website, visite <a href="http://twitter.com/etnolinguistica">http://twitter.com/etnolinguistica</a><BR>
<BR>
O uso dos recursos da lista Etnolingüística baseia-se no<BR>
reconhecimento e aceitação de suas diretrizes. Para conhecê-las,<BR>
visite www.etnolinguistica.org/normas<BR>
------------------------------------------------------------------          
<!-- |**|end egp html banner|**| -->

              </div>
    
    <!-- yahoo logo -->
    <!-- |**|begin egp html banner|**| -->
    <div id="ygrp-ft">
      <a href="http://br.groups.yahoo.com/;_ylc=X3oDMTJkNmpwMmt2BF9TAzk3NDkwNDM1BGdycElkAzg5NzgzNTgEZ3Jwc3BJZAMyMTM3MTEzNDQ4BHNlYwNmdHIEc2xrA2dmcARzdGltZQMxMjI4ODA2OTYx">
      <img src="http://us.i1.yimg.com/us.yimg.com/i/br/groups/groups-brazil_1.gif" height="19" width="108" border="0" alt="Yahoo! Grupos"></a> <br>
      <a href="http://br.groups.yahoo.com/group/etnolinguistica/join;_ylc=X3oDMTJmdDc2ODU2BF9TAzk3NDkwNDM1BGdycElkAzg5NzgzNTgEZ3Jwc3BJZAMyMTM3MTEzNDQ4BHNlYwNmdHIEc2xrA3N0bmdzBHN0aW1lAzEyMjg4MDY5NjE-">Alterar configurações via web</a> (Requer Yahoo! ID) <br>
      Alterar configurações via e-mail: <a href="mailto:etnolinguistica-digest@yahoogrupos.com.br?subject= Recebimento de e-mail: Lista de mensagens">Alterar recebimento para lista diária de mensagens</a> | <a href = "mailto:etnolinguistica-traditional@yahoogrupos.com.br?subject=Alterar formato de distribuição: Tradicional">Alterar formato para o tradicional</a> <br>

      <a href="http://br.groups.yahoo.com/group/etnolinguistica;_ylc=X3oDMTJkYWE0cW5wBF9TAzk3NDkwNDM1BGdycElkAzg5NzgzNTgEZ3Jwc3BJZAMyMTM3MTEzNDQ4BHNlYwNmdHIEc2xrA2hwZgRzdGltZQMxMjI4ODA2OTYx">
        Visite seu Grupo 
      </a> |
      <a href="http://br.yahoo.com/info/utos.html">
        Termos de uso do Yahoo! Grupos      </a> |
      <a href="mailto:etnolinguistica-unsubscribe@yahoogrupos.com.br?subject=">
        Sair do grupo      </a> 
    </div>     <!-- |**|end egp html banner|**| -->
  </div> <!-- ygrp-msg -->

  
  <!-- Sponsor -->
  <!-- |**|begin egp html banner|**| -->
  <div id="ygrp-sponsor" style="width:160px; float:right; clear:none; margin:0 0 25px 0; background:white;">
    <!-- Network content -->
    
<!-- Start Recommendations -->
<div id="ygrp-reco">
     </div>
<!-- End Recommendations -->

            <!-- Start vitality -->
            <div id="ygrp-vital">
                        <div id="vithd">Atividade nos últimos dias</div>
                <ul style="list-style-type:none; padding: 0; margin: 2px 0;">
                        <li style="clear: both;">
      <div class="ct" style="float: right;"><span style="display:none"> </span>2</div>
      <div class="cat"><a href="http://br.groups.yahoo.com/group/etnolinguistica/members;_ylc=X3oDMTJmZXNnZXNzBF9TAzk3NDkwNDM3BGdycElkAzg5NzgzNTgEZ3Jwc3BJZAMyMTM3MTEzNDQ4BHNlYwN2dGwEc2xrA3ZtYnJzBHN0aW1lAzEyMjg4MDY5NjE-">Novos usuários</a></div>
    </li>
  
                    
                    
                    
                    
                    
                </ul>
                      <a href="http://br.groups.yahoo.com/group/etnolinguistica;_ylc=X3oDMTJlcTFhNWpuBF9TAzk3NDkwNDM3BGdycElkAzg5NzgzNTgEZ3Jwc3BJZAMyMTM3MTEzNDQ4BHNlYwN2dGwEc2xrA3ZnaHAEc3RpbWUDMTIyODgwNjk2MQ--">
                Visite seu Grupo              </a>
            </div> 
                              
            <!-- Network content -->
                          <div id="nc">
              <div class="ad">
                        <div id="hd1">Yahoo! Mail</div>
  <p><a href="http://us.lrd.yahoo.com/_ylc=X3oDMTJsN3BnNjkzBF9TAzk3NDkwNDM3BF9wAzEEZ3JwSWQDODk3ODM1OARncnBzcElkAzIxMzcxMTM0NDgEc2VjA25jbW9kBHNsawNtYWlsBHN0aW1lAzEyMjg4MDY5NjE-;_ylg=1/SIG=10ujd6ds6/**http%3A//mail.yahoo.com.br/">Conecte-se ao mundo</a></p>
  <p>Proteção anti-spam</p>
  <p>Muito mais espaço</p>
                  </div>
                    <div class="ad">
                        <div id="hd1">Yahoo! Barra</div>
  <p><a href="http://us.lrd.yahoo.com/_ylc=X3oDMTJvZjhmMGs3BF9TAzk3NDkwNDM3BF9wAzIEZ3JwSWQDODk3ODM1OARncnBzcElkAzIxMzcxMTM0NDgEc2VjA25jbW9kBHNsawN0b29sYmFyBHN0aW1lAzEyMjg4MDY5NjE-;_ylg=1/SIG=111ngvtas/**http%3A//br.toolbar.yahoo.com/">Instale grátis</a></p>
  <p>Buscar sites na web</p>
  <p>Checar seus e-mails .</p>
                  </div>
                    <div class="ad">
                        <div id="hd1">Yahoo! Grupos</div>
  <p><a href="http://br.groups.yahoo.com/;_ylc=X3oDMTJvYXJtdDUxBF9TAzk3NDkwNDM3BF9wAzMEZ3JwSWQDODk3ODM1OARncnBzcElkAzIxMzcxMTM0NDgEc2VjA25jbW9kBHNsawNncm91cHMyBHN0aW1lAzEyMjg4MDY5NjE-">Crie seu próprio grupo</a></p>
  <p>A melhor forma de comunicação</p>
  <p></p>
                  </div>
          </div>
            
          </div>    <!-- |**|end egp html banner|**| -->
          <div style="clear:both; color: #FFF; font-size:1px;">.</div>
        </div>              <img src="http://geo.yahoo.com/serv?s=97490437/grpId=8978358/grpspId=2137113448/msgId=1857/stime=1228806961/nc1=1/nc2=2/nc3=3" width="1" height="1"> <br>
        
        <span  style="color: white;">__,_._,___</span>
        <!--~-|**|PrettyHtmlEnd|**|-~-->
        </body>
        <!--~-|**|PrettyHtmlStart|**|-~-->
        <head>
<style type="text/css">
<!--
#ygrp-mkp{
  border: 1px solid #d8d8d8;
  font-family: Arial;
  margin: 14px 0px;
  padding: 0px 14px;
}
#ygrp-mkp hr{
  border: 1px solid #d8d8d8;
}
#ygrp-mkp #hd{
  color: #628c2a;
  font-size: 85%;
  font-weight: bold;
  line-height: 122%;
  margin: 10px 0px;
}
#ygrp-mkp #ads{
  margin-bottom: 10px;
}
#ygrp-mkp .ad{
  padding: 0 0;
}
#ygrp-mkp .ad a{
  color: #0000ff;
  text-decoration: none;
}
-->
</style>
</head>
        <head>
<style type="text/css">
<!--
#ygrp-sponsor #ygrp-lc{
  font-family: Arial;
}
#ygrp-sponsor #ygrp-lc #hd{
  margin: 10px 0px;
  font-weight: bold;
  font-size: 78%;
  line-height: 122%;
}
#ygrp-sponsor #ygrp-lc .ad{
  margin-bottom: 10px;
  padding: 0 0;
}
-->
</style>
</head>
        <head>
        <style type="text/css">
        <!--
        #ygrp-mlmsg {font-size:13px; font-family: arial,helvetica,clean,sans-serif;*font-size:small;*font:x-small;}
        #ygrp-mlmsg table {font-size:inherit;font:100%;}
        #ygrp-mlmsg select, input, textarea {font:99% arial,helvetica,clean,sans-serif;}
        #ygrp-mlmsg pre, code {font:115% monospace;*font-size:100%;}
        #ygrp-mlmsg * {line-height:1.22em;}
        #ygrp-text{
            font-family: Georgia;       
        }
        #ygrp-text p{
            margin: 0 0 1em 0;
        }
        #ygrp-tpmsgs{
            font-family: Arial; 
            clear: both;
        }
        #ygrp-vitnav{
                padding-top: 10px;
                font-family: Verdana;
                font-size: 77%;
                margin: 0;
        }
        #ygrp-vitnav a{
                padding: 0 1px;
        }
        #ygrp-actbar{
                clear: both;
                margin: 25px 0;
                white-space:nowrap;
                color: #666;
                text-align: right;
        }
        #ygrp-actbar .left{
                float: left;
                white-space:nowrap;
        }
        .bld{font-weight:bold;}
        #ygrp-grft{
                font-family: Verdana;
                font-size: 77%;
                padding: 15px 0;
        }
        #ygrp-ft{
          font-family: verdana;
          font-size: 77%;
          border-top: 1px solid #666; 
          padding: 5px 0; 
        }
        #ygrp-mlmsg #logo{
          padding-bottom: 10px;
        }

        #ygrp-reco {
        margin-bottom: 20px;
        padding: 0px;
        }
        #ygrp-reco #reco-head {
                font-weight: bold;
                color: #ff7900;
        }

        #reco-grpname{
        font-weight: bold;
        margin-top: 10px;
        }
        #reco-category{
                font-size: 77%;
        }
        #reco-desc{
                font-size: 77%;
        }

        #ygrp-vital{
                background-color: #e0ecee;
                margin-bottom: 20px;
                padding: 2px 0 8px 8px;
        }
        #ygrp-vital #vithd{
                font-size: 77%;
                font-family: Verdana;
                font-weight: bold;
                color: #333;
                text-transform: uppercase;
        }
        #ygrp-vital ul{
                padding: 0;
                margin: 2px 0;
        }
        #ygrp-vital ul li{
          list-style-type: none;
          clear: both;
          border: 1px solid #e0ecee;  
        }
        #ygrp-vital ul li .ct{
          font-weight: bold;
          color: #ff7900;
          float: right;
          width: 2em;
          text-align:right;
          padding-right: .5em;
        }
        #ygrp-vital ul li .cat{
          font-weight: bold;
        }
        #ygrp-vital a{
                text-decoration: none;
        }

        #ygrp-vital a:hover{
          text-decoration: underline;
        }

        #ygrp-sponsor #hd{
                color: #999;
                font-size: 77%;
        }
        #ygrp-sponsor #ov{
                padding: 6px 13px;
                background-color: #e0ecee;
                margin-bottom: 20px;
        }
        #ygrp-sponsor #ov ul{
                padding: 0 0 0 8px;
                margin: 0;
        }
        #ygrp-sponsor #ov li{
                list-style-type: square;
                padding: 6px 0;
                font-size: 77%;
        }
        #ygrp-sponsor #ov li a{
                text-decoration: none;
                font-size: 130%;
        }
        #ygrp-sponsor #nc{
          background-color: #eee;
          margin-bottom: 20px;
          padding: 0 8px;
        }
        #ygrp-sponsor .ad{
                padding: 8px 0;
        }
        #ygrp-sponsor .ad #hd1{
                font-family: Arial;
                font-weight: bold;
                color: #628c2a;
                font-size: 100%;
                line-height: 122%;
        }
        #ygrp-sponsor .ad a{
                text-decoration: none;
        }
        #ygrp-sponsor .ad a:hover{
                text-decoration: underline;
        }
        #ygrp-sponsor .ad p{
                margin: 0;
        }
        o{font-size: 0; }
        .MsoNormal{
           margin: 0 0 0 0;
        }
        #ygrp-text tt{
          font-size: 120%;
        }
        blockquote{margin: 0 0 0 4px;}
        .replbq{margin:4}
        -->
        </style>
        </head>
        <!--~-|**|PrettyHtmlEnd|**|-~-->
        </html><!--End group email -->