<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/strict.dtd">
<html>
<head>
</head>







<body style="background-color: #fff;">
<span style="display:none"> </span>

<!--~-|**|PrettyHtmlStartT|**|-~-->
<div id="ygrp-mlmsg" style="position:relative;">
  <div id="ygrp-msg" style="z-index: 1;">
<!--~-|**|PrettyHtmlEndT|**|-~-->

    <div id="ygrp-text" >
      
      
      <p><table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0"><tr><td valign="top" style="font: inherit;"><DIV id="yiv1929675853">
<TABLE id="yiv1929675853bodyDrftID" class="yiv1929675853" border="0" cellSpacing="0" cellPadding="0">
<TBODY>
<TR>
<TD style="FONT-FAMILY: arial;FONT-SIZE: 10pt;" id="yiv1929675853drftMsgContent">
<DIV>
<DIV>Estimados colegas,</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Tal vez se podría agregar a la lista una forma atribuida a la lengua charrúa: <STRONG><EM>samioc</EM></STRONG> "perro" (Martínez 1899: 350),</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Abrazos,</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>J. Pedro Viegas Barros</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Referencia bibliográfica</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Martínez, Benigno T. 1899. "Etnografía del Río de la Plata". <EM>Boletín del Instituto Geográfico Argentino</EM>, XIX: p. 344-359. Buenos Aires.<BR></DIV><BR><BR>--- Em <B>ter, 9/12/08, Victor Petrucci <I><vicpetru@hotmail.com></I></B> escreveu:<BR></DIV>
<BLOCKQUOTE style="BORDER-LEFT: rgb(16,16,255) 2px solid;"><BR>De: Victor Petrucci <vicpetru@hotmail.com><BR>Assunto: RE: [etnolinguistica] Sobre a ocorrência de tamucu, tamoco 'cachorro'<BR>Para: etnolinguistica@yahoogrupos.com.br<BR>Data: Terça-feira, 9 de Dezembro de 2008, 7:27<BR><BR>
<DIV id="yiv1929675853">
<DIV>
<DIV id="yiv1929675853ygrp-text">
<DIV>Olá Eduardo<BR><BR>Podemos acrescentar um hidrônimo na região do Rio Mamoré em território Boliviano onde há um "...arroyo de <B>Tamucu</B>, no lejos del cual se encuentra el puerto en un banado bastante grande, sobre cuyos bordes aparece la casucha del guarda: se andan todavia tres cuartos de legua, cruzando por este banado hasta que se presenta el Mamore, el cual se costea hasta la embocadura del rio Tijamuchi, situado sobre la ribera izquierda." em outro trecho da mesma obra fala-se que é (ou que há) um rio com esse mesmo nome.<BR><BR>DESCRIPCION GEOGRAFICA, HISTORICA Y ESTADISTICA DE BOLIVIA<BR>DEDICADA A SU EXCELENCIA EL GENERAL DON JOSE BALLIVIAN PRESIDENTE DE LA REPUBLICA<BR>POR ALCIDES DE ORBIGNY 1843<BR>(http://www. ihaystack. com/authors/ o/alcides_ de_orbigny/ 00013479_ descripcion_ geografica_ historica_ y_estadistica_ de_bo/00013479_ spanish_ascii_ p010.htm)<BR><BR>Aproxima-se da sua proposta o termo Rama tamarsa  cachorro
 (selvagem)<BR><BR>O termo tamucu aparece também fora dessa área e contexto na língua Galibi (Caribe) Tamucu, Tamuincabu    com o significado de Deus. Interessante porque remete aos t-amu- das línguas Tupi Guarani (velho, avô, chefe, etc.) contudo muito distante do tema proposto por vc.<BR><BR>Um abraço<BR><BR><BR>Victor A. Petrucci Campinas - Brasil ------------ --------- --------- --------- --------- --------- - Visite meu site / Visit my site / Visite mi sitio http://geocities. com/indianlangua ges_2000 530 línguas indígenas / lenguas indígenas / indigenous languages 28.000 palavras / palabras / words <BR><BR><BR><BR>
<HR id="yiv1929675853stopSpelling">
To: etnolinguistica@ yahoogrupos. com.br<BR>From: hirtzel@hotmail. com<BR>Date: Mon, 8 Dec 2008 23:59:28 -0400<BR>Subject: Re: [etnolinguistica] Sobre a ocorrência de tamucu, tamoco 'cachorro'<BR><BR>
<DIV id="yiv1929675853EC_ygrp-mlmsg">
<DIV id="yiv1929675853EC_ygrp-msg">
<DIV id="yiv1929675853EC_ygrp-text"><BR>
<DIV style="FONT-VARIANT: normal;FONT-STYLE: normal;FONT-FAMILY: Tahoma;FONT-SIZE: 10pt;FONT-WEIGHT: normal;font-size-adjust: none;font-stretch: normal;">
<DIV>
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><SPAN><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman">Estimado Eduardo: </FONT></FONT></SPAN></DIV></DIV>
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><SPAN><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman"> </FONT></FONT></SPAN></DIV></DIV>
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><SPAN><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman">La distribución de la palabra tamucu, "cachorro", que usted ha ubicado en el vocabulario Guana de Taunay y que se encuentra también bajo una forma levemente diferente en el vocabulario chiquitano publicado por Adam, es de hecho muy interesante. Hemos tratado de cartografiarla, algunas colegas mías y yo(más  específicamente Isabelle Combès y Isabellle Daillant)  porque plantea interesantes preguntas históricas a propósito de la difusión y/o del comercio del perro. </FONT></FONT></SPAN><SPAN><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman">Se la encuentra de la cuenca del Mamoré hasta el Pantanal, pasando por el Chaco septentrional y la Chiquitania. Aquí vea una lista (provisional) de su distribución.</FONT></FONT></SPAN></DIV></DIV>
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><SPAN><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman"> </FONT></FONT></SPAN></DIV></DIV>
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman"><B><SPAN>Chané del Izozog</SPAN></B><SPAN> : tamucu, "perro"  (Nordenskiöld 2002 (1912) : 147) Se trata de una de las pocas palabras remanentes del idioma arawak de este grupo guaranizado en la época colonial que tuvo la ocasión de anotar el etnólogo sueco a principios del siglo XX. </SPAN></FONT></FONT></DIV></blockquote></DIV>
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman"><B><SPAN>Mojo de la época jesuita : </SPAN></B><SPAN>tamucu, "perro" (Marban 1701) </SPAN></FONT></FONT>
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman"><B><SPAN>Mojeño Trinitario</SPAN></B><SPAN> : tamucu, "perro" Nordenskiöld (Ibid.) Sin embargo, el vocabulario de Nuevas Tribus (1993 [1970] : 31 ) indica por su parte "paku”, palabra que tuve la occasión de anotar también en el Isiboro-Sécure.</SPAN></FONT></FONT>
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman"><B><SPAN>Mojeño Ignaciano</SPAN></B><SPAN> : tamucu “perro” (Ott y Burke de Ott 1981: 341)</SPAN></FONT></FONT>
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman"><B><SPAN>Guana/Chané</SPAN></B><SPAN> : tamucu “cachorro” (Taunay, 1868 : 133)</SPAN></FONT></FONT>
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman"><B><SPAN>Kinikinao</SPAN></B><SPAN> : tomiuku, "cachorro" ; tamuku "cachorro" (Oliveira 2005)</SPAN></FONT></FONT>
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman"><B><SPAN>Ayoreo</SPAN></B><SPAN> : tamuku (com. personal, B. Fishermann, S. d'Onofrio).</SPAN></FONT></FONT>
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman"><B><SPAN>Chiquitano </SPAN></B><SPAN>: tamokox (Galeote Tormo 1996 [1993] :388 ), además del ya mencionado tamoco-s de Adam.</SPAN></FONT></FONT> 
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><SPAN><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman"> </FONT></FONT></SPAN> 
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><SPAN><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman">A esta lista se podría talvez añadir un cognato en Yuracaré :</FONT></FONT></SPAN> 
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><SPAN><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman"></FONT></FONT></SPAN>  
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman"><B><SPAN>Yuracaré</SPAN></B><SPAN> : chajmu "perro" (datos propios). </SPAN></FONT></FONT>
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><SPAN><FONT size="3" face="Times New Roman"> </FONT></SPAN> 
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><SPAN><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman">Una parte de las referencias expuestas aquí se puede encontrar en un articulo consagrado a los Tamacoci un grupo desaparecido desde principios de siglo XVII que estaba ubicado en la cercanía inmediata del lugar donde se encuentra actualmente Santa Cruz de la Sierra (Combès & Hirtzel, 2007 : 254). El nombre de este pueblo deriva muy probablemente de de una raíz "tamoco" (tamucu, "perro") seguida por un problemático sufijo -cosi.  No sabemos el sentido exacto que significó para los que lo usaban. Sin embargo un acompañante (portugués) de Domingo de Irala que los visitó en 1548, indica que entre ellos "habia muchos canes de España" algo evidentemente sorprendente sabiendo que los tamacocis estaban en aquella época fuera de las fronteras del alto Perú colonizado (Rodrigues, 2003 [1553]). La afiliación lingüística de los Tamacoci es
 desconocida por falta de datos pero se puede argumentar (indirectamente) que es posible su afiliación al grupo arawak, al igual que sus más conocidos vecinos Chané (cf. Combès & Hirtzel).</FONT></FONT></SPAN> 
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><SPAN><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman"> </FONT></FONT></SPAN> 
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><SPAN><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman">Se puede encontrar, sobre la palabra tamucu en un diccionario online (<A title="http://www.kinghost.com.br/vocabulario/tamucu.html CTRL + clic para seguir el vínculo" href="http://www.kinghost.com.br/vocabulario/tamucu.html" rel="nofollow" target="_blank">http://www.kinghost .com.br/vocabula rio/tamucu. html</A>) la información que tamuku sería en tupi (¿?) el nombre de una especie de pescado (Acestrorhamphus hepsetus). Este término tendría <SPAN> </SPAN>como formas alternativas tambiku y taiapuku. Según el autor anónimo de esta definición, la <SPAN> </SPAN>palabra derivaría de <SPAN> </SPAN>tin “nariz” y pukú “comprido”. ¿Que piensan de esta etimología los especialistas del tupi-guarani?</FONT></FONT></SPAN> 
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><SPAN><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman"> </FONT></FONT></SPAN> 
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><SPAN><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman">No entraré aquí en la lista de posibles cognatos de tamucu que acaba de mandar Marcelo, que agradezco. El tratamiento lingüístico y histórico de su contenido va mucho más allá de mis competencias. Sin embargo parece particularmente interesante la distribución de las formas paku y proximas (chipaya, movima, itonama, trinitario). No se que concluir de esto, pero quisiera dirigirme a los especialistas de los idiomas andinos. Según Bertonio en aymara allpaqa es el nombre del “carnero” es decir una de las variedades de camélido domestico. Pero dice <SPAN>también</SPAN> que ese mismo animal puede nombrarse paqu. ¿Esta forma corta con alteración de la vocal final podría tener un vinculo con el Chipaya paku (o paqu) “perro”? A primera vista, tal relación no parece nada evidente, pero la comparación entre las formas aymaras allpaqa/paqu y chipaya paku (paqu)
 se vuelve más interesante si se añade que el quechua allqu quiere decir “perro”… Talvez los especialistas de los idiomas andinos tendrán alguna idea sobre esto asunto…</FONT></FONT></SPAN> 
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><SPAN><FONT size="3" face="Times New Roman"> </FONT></SPAN> 
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><SPAN><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman">Muchos abrazos, </FONT></FONT></SPAN>
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><SPAN><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman"> </FONT></FONT></SPAN> 
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><SPAN><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman">Vincent Hirtzel. </FONT></FONT></SPAN> 
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><SPAN lang="NL"><FONT size="3" face="Times New Roman"> </FONT></SPAN> 
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><SPAN lang="NL"><FONT size="3" face="Times New Roman">Bibliografia citada : </FONT></SPAN>
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><SPAN lang="NL"><FONT size="3" face="Times New Roman"> </FONT></SPAN> 
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><SPAN lang="NL"><FONT size="3" face="Times New Roman"></FONT></SPAN>
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><SPAN lang="NL"><FONT size="3" face="Times New Roman">Combès I, y Hirtzel V., 2007, “Apuntes sobre los tamacocis” <I>Anuario de estudios bolivianos archivísticos y bibliográficos </I>(ABNB Sucre) 13 : 241-267.</FONT></SPAN> 
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><SPAN lang="NL"><FONT size="3" face="Times New Roman"> </FONT></SPAN> 
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><SPAN lang="NL"><FONT size="3" face="Times New Roman">Galeote Tormo J., 1996 [1993], <I>Manityana auki besiro</I>. Gramática moderna de la lengua chiquitana y vocabulario básico. Santa Cruz de la Sierra<SPAN>  </SPAN>: Centro de pastoral y cultura chiquitana ; Centro de estudios chiquitanos. </FONT></SPAN>
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><SPAN lang="NL"><FONT size="3" face="Times New Roman"> </FONT></SPAN> 
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><SPAN lang="NL"><FONT size="3" face="Times New Roman">Marbán P, 1701, <I>Arte de la lengua moxa con su vocabulario y cathecismo.</I> Lima : En la Impr. Real de Contreras.</FONT></SPAN> 
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><SPAN lang="NL"><FONT size="3" face="Times New Roman"> </FONT></SPAN> 
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><SPAN lang="NL"><FONT size="3" face="Times New Roman">Nordenskiöld E., 2002 [1912], <I>La vida de los indios. </I>El Gran Chaco (Sudamérica). Traducido del alemán por <SPAN> </SPAN>G. Birk et A. E. García. La Paz : APCOB. (Pueblos de las tierras bajas de Bolivia, Vol. 18 tomo II).</FONT></SPAN> 
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><SPAN lang="NL"><FONT size="3" face="Times New Roman"> </FONT></SPAN> 
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><SPAN lang="NL"><FONT size="3" face="Times New Roman">Nuevas Tribus, 1993 [1970], <I>Diccionario Trinitario – Castellano y Castellano – Trinitario. </I>San Ignacio de Mojos. </FONT></SPAN>
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><SPAN lang="NL"><FONT size="3" face="Times New Roman"> </FONT></SPAN> 
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><FONT size="3"><SPAN style="FONT-FAMILY: Times;">Oliveira D. P. (de), 2005, </SPAN><SPAN lang="NL"><FONT face="Times New Roman">Os Kinikinau : dados históricos e vocabulares </FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: Times;"><SPAN> </SPAN>In: Vania Maria <SPAN> </SPAN>Lescano Guerra. (Org.). </SPAN><FONT face="Times New Roman"><I><SPAN lang="NL">Olhares interdisciplinares na investigação sobre a linguagem.</SPAN></I><SPAN lang="NL"> 1 ed. Cáceres-MT: Editora UNEMAT, 2005, v. 1, p. 135-147</SPAN></FONT><SPAN style="FONT-FAMILY: Times;">.</SPAN></FONT> 
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><SPAN lang="NL"><FONT size="3" face="Times New Roman"> </FONT></SPAN> 
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><FONT size="3"><FONT face="Times New Roman"><SPAN lang="NL">Ott W y Burke de Ott R, 1981, <I>Diccionario Ignaciano y Castellano. </I></SPAN><SPAN lang="NL">Con apuntes gramaticales. <SPAN> </SPAN>Cochabamba : Instituto Lingüístico de Verano ; Ministerio de Educación y Cultura.</SPAN></FONT></FONT> 
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><SPAN lang="NL"><FONT size="3" face="Times New Roman"> </FONT></SPAN><SPAN lang="NL"><FONT size="3" face="Times New Roman"> </FONT></SPAN> 
<P class="yiv1929675853EC_MsoNormal"><SPAN lang="NL"><FONT size="3" face="Times New Roman">Rodrigues A., 2003 [1553], “Antônio Rodrigues, soldado, viajante e jesuíta português do Sul, no século XVI. Copia de uma carta do irmão Rodrigues para os irmãos de Coimbra, São Vicente, 31/05/1553.” Alicante : Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. <www.cervantes virtual.com></FONT></SPAN><BR>
<DIV>
<DIV><B>From:</B> <A title="kariri@gmail.com" href="http://br.mc1147.mail.yahoo.com/mc/compose?to=kariri@gmail.com" rel="nofollow" target="_blank">eduardo_rivail</A> </DIV>
<DIV><B>Sent:</B> Monday, December 08, 2008 3:07 PM</DIV>
<DIV><B>To:</B> <A title="mailto:etnolinguistica@yahoogrupos.com.br CTRL + clic para seguir el vínculo" href="http://br.mc1147.mail.yahoo.com/mc/compose?to=etnolinguistica@yahoogrupos.com.br" rel="nofollow" target="_blank">etnolinguistica@ yahoogrupos. com.br</A> </DIV>
<DIV><B>Subject:</B> [etnolinguistica] Sobre a ocorrência de tamucu, tamoco 'cachorro'</DIV></DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV id="yiv1929675853EC_ygrp-text">Prezados,<BR><BR>No vocabulário Chané de Taunay (1868, p. 133) ocorre, com o<BR>significado de 'cachorro', a palavra tamucu, que parece ter a mesma<BR>origem da palavra com o mesmo significado em Chiquitano: tamoco-s<BR>(Adam 1880, p. 63).<BR><BR>Alguém saberia se palavra semelhante ocorreria em outras línguas<BR>indígenas (do Chaco, da Chiquitanía, do Brasil)?<BR><BR>Desde já, muito obrigado.<BR><BR>Abraços,<BR><BR>Eduardo<BR><BR><BR></DIV><BR><SPAN style="COLOR: white;"></SPAN><BR>
<HR>
Receba GRÁTIS as mensagens do Messenger no seu celular quando você estiver offline. Conheça o MSN Mobile! <A href="http://mobile.live.com/signup/signup2.aspx?lc=pt-br" rel="nofollow" target="_blank">Crie já o seu!</A></TD></TR></TBODY></TABLE></td></tr></table></p>

    </div>
     

    <!--~-|**|PrettyHtmlStart|**|-~-->
    <div style="color: #fff; height: 0;">__._,_.___</div>

        
  
   
    <div id="ygrp-actbar" style="clear: both; margin-bottom: 10px; white-space: nowrap; color: #666; padding-top: 15px;">
      <div>
        <a href="mailto:peviegas2003@yahoo.com.br?subject=Res%3A%20RE%3A%20%5Betnolinguistica%5D%20Sobre%20a%20ocorr%C3%AAncia%20de%20tamucu%2C%20tamoco%20%27cachorro%27" style="margin-right: 0; padding-right: 0;">
           <span style="font-weight: 700;"></span></a> |
        <a href="mailto:etnolinguistica@yahoogrupos.com.br?subject=Res%3A%20RE%3A%20%5Betnolinguistica%5D%20Sobre%20a%20ocorr%C3%AAncia%20de%20tamucu%2C%20tamoco%20%27cachorro%27">
           <span style="font-weight: 700;">através de email</span></a> |
                  <a href="http://br.groups.yahoo.com/group/etnolinguistica/post;_ylc=X3oDMTJwcTdiZjlhBF9TAzk3NDkwNDM3BGdycElkAzg5NzgzNTgEZ3Jwc3BJZAMyMTM3MTEzNDQ4BG1zZ0lkAzMxNDUEc2VjA2Z0cgRzbGsDcnBseQRzdGltZQMxMzI5NDI3Mjc5?act=reply&messageNum=3145">Responder <span style="font-weight: 700;">através da web</span></a> |
                <a href="http://br.groups.yahoo.com/group/etnolinguistica/post;_ylc=X3oDMTJlazM2M2g4BF9TAzk3NDkwNDM3BGdycElkAzg5NzgzNTgEZ3Jwc3BJZAMyMTM3MTEzNDQ4BHNlYwNmdHIEc2xrA250cGMEc3RpbWUDMTMyOTQyNzI3OQ--" style="font-weight: 700;">Adicionar um novo tópico</a>
      </div>

                <a href="http://br.groups.yahoo.com/group/etnolinguistica/message/3145;_ylc=X3oDMTM0djM1NDZjBF9TAzk3NDkwNDM3BGdycElkAzg5NzgzNTgEZ3Jwc3BJZAMyMTM3MTEzNDQ4BG1zZ0lkAzMxNDUEc2VjA2Z0cgRzbGsDdnRwYwRzdGltZQMxMzI5NDI3Mjc5BHRwY0lkAzMxNDU-">Mensagens neste tópico</a>
          (<span style="font-weight: 700;">1</span>)
          </div> 
<!------- Start Nav Bar ------>
<!-- |**|begin egp html banner|**| -->
<!-- |**|end egp html banner|**| -->

<!-- |**|begin egp html banner|**| -->
<div id="ygrp-vital" style="background-color: #e0ecee; font-family: Verdana; font-size: 10px; margin-bottom: 10px; padding: 10px;">
      <span id="vithd" style="font-weight: bold; color: #333; text-transform: uppercase; ">Atividade nos últimos dias:</span>

    <ul style="list-style-type: none; margin: 0; padding: 0; display: inline;">
                                                    </ul>
    
  <div style="clear: both; padding-top: 2px; color: #1e66ae;">
    <a href="http://br.groups.yahoo.com/group/etnolinguistica;_ylc=X3oDMTJlNTZ1dmprBF9TAzk3NDkwNDM3BGdycElkAzg5NzgzNTgEZ3Jwc3BJZAMyMTM3MTEzNDQ4BHNlYwN2dGwEc2xrA3ZnaHAEc3RpbWUDMTMyOTQyNzI3OQ--" style="text-decoration: none;">Visite seu Grupo</a>
  </div>
</div>

        <div id="ygrp-grft" style="font-family: Verdana; font-size: 12px; padding: 15px 0;">
      
<!-- |**|begin egp html banner|**| -->

      -----------------------------------------------------------------<BR>
Nosso website reúne links para diversos recursos online,<BR>
incluindo:<BR>
<BR>
*Teses (www.etnolinguistica.org/teses)<BR>
*Periódicos (www.etnolinguistica.org/periodicos)<BR>
*Línguas indígenas na mídia (www.etnolinguistica.org/imprensa)<BR>
*Outros websites de interesse (www.etnolinguistica.org/sites)<BR>
<BR>
Para sugerir novos links ou corrigir links desatualizados, <BR>
escreva para links@etnolinguistica.org. Para informar-se sobre novos acréscimos ao website, visite <a href="http://twitter.com/etnolinguistica">http://twitter.com/etnolinguistica</a><BR>
<BR>
O uso dos recursos da lista Etnolingüística baseia-se no<BR>
reconhecimento e aceitação de suas diretrizes. Para conhecê-las,<BR>
visite www.etnolinguistica.org/normas<BR>
------------------------------------------------------------------      
<!-- |**|end egp html banner|**| -->

    </div>
            <div id="ygrp-mkp" style="border: 1px solid #d8d8d8; clear: both; float: left; font-family: Arial; margin: 5px 0 10px 0; padding: 0 10px;">
      <div id="hd" style="color: #628c2a; font-size: 85%; font-weight: 700; line-height: 122%; margin: 10px 0;"></div>
      <div id="ads" style="margin-bottom: 10px;">
                          <div class="ad" style="color: #628C2A; font-family: Arial; font-weight: 700; padding: 0 0;">
                        <a href="http://global.ard.yahoo.com/SIG=15m50rfql/M=758712.15012700.14742880.12960164/D=brclubs/S=2137113448:MKP1/Y=BR/EXP=1329434479/L=2af473a2-58e4-11e1-9b65-ab785841173e/B=PCtJIWKJiVg-/J=1329427279435190/K=lis.J_FAFGMO2LdZdzRRFg/A=6597719/R=0/id=mkp1/SIG=135kuj5s7/*http://tracking.parperfeito.com.br/ppbanner/bannerTracker?originId=1&identifierId=725270&actionId=1" target="_blank">Pode ter muita gente especial interessada em você! Deixe te conhecerem!</a><script language=javascript>
if(window.yzq_d==null)window.yzq_d=new Object();
window.yzq_d['PCtJIWKJiVg-']='&U=13caja3uv%2fN%3dPCtJIWKJiVg-%2fC%3d758712.15012700.14742880.12960164%2fD%3dMKP1%2fB%3d6597719%2fV%3d1';
</script><noscript><img width=1 height=1 alt="" src="http://row.bc.yahoo.com/b?P=2af473a2-58e4-11e1-9b65-ab785841173e&T=1c05i26tv%2fX%3d1329427279%2fE%3d2137113448%2fR%3dbrclubs%2fK%3d5%2fV%3d2.1%2fW%3dHR%2fY%3dBR%2fF%3d1428909520%2fH%3dY29udGVudD0iVHJhdmVsO0hvdGpvYnM7TW92aWVzO0ZhbnRhc3kgU3BvcnRzO1RWO015O01vYmlsZTtDYXJzO0ZpbmFuY2U7WWFob29fU2VhcmNoX01hcmtldGluZzsiIGRpc2FibGVzaHVmZmxpbmc9IjEiIHNlcnZlSWQ9IjJhZjQ3M2EyLTU4ZTQtMTFlMS05YjY1LWFiNzg1ODQxMTczZSIgdFN0bXA9IjEzMjk0MjcyNzk0Mjc4NzciIA--%2fQ%3d-1%2fS%3d1%2fJ%3d29228962&U=13caja3uv%2fN%3dPCtJIWKJiVg-%2fC%3d758712.15012700.14742880.12960164%2fD%3dMKP1%2fB%3d6597719%2fV%3d1"></noscript><!--QYZ ,;;;2137113448;;-->          </div>
                      </div>
    </div>
  
<div id="ft" style="font-family: Arial; font-size: 11px; margin-top: 5px; padding: 0 2px 0 0; clear: both;">
  <a href="http://br.groups.yahoo.com/;_ylc=X3oDMTJkdm52Mzc2BF9TAzk3NDkwNDM1BGdycElkAzg5NzgzNTgEZ3Jwc3BJZAMyMTM3MTEzNDQ4BHNlYwNmdHIEc2xrA2dmcARzdGltZQMxMzI5NDI3Mjc5" style="float: left;"><img src="http://l.yimg.com/a/i/us/yg/logo/br.gif" height="19" width="141" alt="Yahoo! Grupos" style="border: 0;"/></a>
  <div style="color: #747575; float: right;">Trocar para: <a href="mailto:etnolinguistica-traditional@yahoogrupos.com.br?subject=Mudar Formato de Envio: Tradicional" style="text-decoration: none;">Só Texto</a>, <a href="mailto:etnolinguistica-digest@yahoogrupos.com.br?subject=Envio de email: Resenha" class="margin-rt" style="text-decoration: none;">Resenha Diária</a> • <a href="mailto:etnolinguistica-unsubscribe@yahoogrupos.com.br?subject=Sair do grupo" style="text-decoration: none;">Sair do grupo</a> • <a href="http://br.yahoo.com/info/utos.html" style="text-decoration: none;">Termos de uso</a></div>
</div>

<!-- |**|end egp html banner|**| -->

  </div> <!-- ygrp-msg -->

  <!-- Sponsor -->
  <!-- |**|begin egp html banner|**| -->
  <div id="ygrp-sponsor" style="width:160px; float:right; clear:none; margin:0 0 25px 0; background: #fff;">

<!-- Start Recommendations -->
<div id="ygrp-reco">
     </div>
<!-- End Recommendations -->



  </div>   <!-- |**|end egp html banner|**| -->

  <div style="clear:both; color: #FFF; font-size:1px;">.</div>
</div>

  <img src="http://geo.yahoo.com/serv?s=97490437/grpId=8978358/grpspId=2137113448/msgId=3145/stime=1329427279" width="1" height="1"> <br>

<div style="color: #fff; height: 0;">__,_._,___</div>
<!--~-|**|PrettyHtmlEnd|**|-~-->

</body>

<!--~-|**|PrettyHtmlStart|**|-~-->
<head>
  <style type="text/css">
  <!--
  #ygrp-mkp {
  border: 1px solid #d8d8d8;
  font-family: Arial;
  margin: 10px 0;
  padding: 0 10px;
}

#ygrp-mkp hr {
  border: 1px solid #d8d8d8;
}

#ygrp-mkp #hd {
  color: #628c2a;
  font-size: 85%;
  font-weight: 700;
  line-height: 122%;
  margin: 10px 0;
}

#ygrp-mkp #ads {
  margin-bottom: 10px;
}

#ygrp-mkp .ad {
  padding: 0 0;
}

#ygrp-mkp .ad p {
  margin: 0;
}

#ygrp-mkp .ad a {
  color: #0000ff;
  text-decoration: none;
}
  #ygrp-sponsor #ygrp-lc {
  font-family: Arial;
}

#ygrp-sponsor #ygrp-lc #hd {
  margin: 10px 0px;
  font-weight: 700;
  font-size: 78%;
  line-height: 122%;
}

#ygrp-sponsor #ygrp-lc .ad {
  margin-bottom: 10px;
  padding: 0 0;
}

  a {
    color: #1e66ae;
  }

  #actions {
    font-family: Verdana;
    font-size: 11px;
    padding: 10px 0;
  }

  #activity {
    background-color: #e0ecee;
    float: left;
    font-family: Verdana;
    font-size: 10px;
    padding: 10px;
  }

  #activity span {
    font-weight: 700;
  }

  #activity span:first-child {
    text-transform: uppercase;
  }

  #activity span a {
    color: #5085b6;
    text-decoration: none;
  }

  #activity span span {
    color: #ff7900;
  }

  #activity span .underline {
    text-decoration: underline;
  }

  .attach {
    clear: both;
    display: table;
    font-family: Arial;
    font-size: 12px;
    padding: 10px 0;
    width: 400px;
  }

  .attach div a {
    text-decoration: none;
  }

  .attach img {
    border: none;
    padding-right: 5px;
  }

  .attach label {
    display: block;
    margin-bottom: 5px;
  }

  .attach label a {
    text-decoration: none;
  }
  
  blockquote {
    margin: 0 0 0 4px;
  }

  .bold {
    font-family: Arial;
    font-size: 13px;
    font-weight: 700;
  }

  .bold a {
    text-decoration: none;
  }

  dd.last p a {
    font-family: Verdana;
    font-weight: 700;
  }

  dd.last p span {
    margin-right: 10px;
    font-family: Verdana;
    font-weight: 700;
  }

  dd.last p span.yshortcuts {
    margin-right: 0;
  }

  div.attach-table div div a {
    text-decoration: none;
  }

  div.attach-table {
    width: 400px;
  }

  div.file-title a, div.file-title a:active, div.file-title a:hover, div.file-title a:visited {
    text-decoration: none;
  }

  div.photo-title a, div.photo-title a:active, div.photo-title a:hover, div.photo-title a:visited {
    text-decoration: none;
  }

  div#ygrp-mlmsg #ygrp-msg p a span.yshortcuts {
    font-family: Verdana;
    font-size: 10px;
    font-weight: normal;
  }

  .green {
    color: #628c2a;
  }

  .MsoNormal {
    margin: 0 0 0 0;
  }

  o {
    font-size: 0;
  }

  #photos div {
    float: left;
    width: 72px;
  }

  #photos div div {
    border: 1px solid #666666;
    height: 62px;
    overflow: hidden;
    width: 62px;
  }

  #photos div label {
    color: #666666;
    font-size: 10px;
    overflow: hidden;
    text-align: center;
    white-space: nowrap;
    width: 64px;
  }

  #reco-category {
    font-size: 77%;
  }

  #reco-desc {
    font-size: 77%;
  }

  .replbq {
    margin: 4px;
  }

  #ygrp-actbar div a:first-child {
   /* border-right: 0px solid #000;*/
    margin-right: 2px;
    padding-right: 5px;
  }

  #ygrp-mlmsg {
    font-size: 13px;
    font-family: Arial, helvetica,clean, sans-serif;
    *font-size: small;
    *font: x-small;
  }

  #ygrp-mlmsg table {
    font-size: inherit;
    font: 100%;
  }

  #ygrp-mlmsg select, input, textarea {
    font: 99% Arial, Helvetica, clean, sans-serif;
  }

  #ygrp-mlmsg pre, code {
    font:115% monospace;
    *font-size:100%;
  }

  #ygrp-mlmsg * {
    line-height: 1.22em;
  }

  #ygrp-mlmsg #logo {
    padding-bottom: 10px;
  }

  #ygrp-mlmsg a {
    color: #1E66AE;
  }

  #ygrp-msg p a {
    font-family: Verdana;
  }

  #ygrp-msg p#attach-count span {
    color: #1E66AE;
    font-weight: 700;
  }

  #ygrp-reco #reco-head {
    color: #ff7900;
    font-weight: 700;
  }

  #ygrp-reco {
    margin-bottom: 20px;
    padding: 0px;
  }

  #ygrp-sponsor #ov li a {
    font-size: 130%;
    text-decoration: none;
  }

  #ygrp-sponsor #ov li {
    font-size: 77%;
    list-style-type: square;
    padding: 6px 0;
  } 

  #ygrp-sponsor #ov ul {
    margin: 0;
    padding: 0 0 0 8px;
  }

  #ygrp-text {
    font-family: Georgia;
  }

  #ygrp-text p {
    margin: 0 0 1em 0;
  }

  #ygrp-text tt {
    font-size: 120%;
  }

  #ygrp-vital ul li:last-child {
    border-right: none !important; 
  } 
  -->
  </style>
</head>

<!--~-|**|PrettyHtmlEnd|**|-~-->
</html>
<!-- end group email -->