<!--INC:"doctype.inc"-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html40/strict.dtd">
<!--/INC:"doctype.inc"-->
<html>
<head>
<title>Etymologie, Etymology, Wortgeschichten - Etymologie-Newsletter 2003.05</title>
<base target="_blank">
<!--INC:"metaanga.inc"-->
<meta http-equiv="expires" content="43200">
<meta name="author" content="Horst Conrad">
<!--/INC:"metaanga.inc"-->
<meta name="description" content="Etymologie, Etymology, Wortgeschichten - Etymologie-Newsletter 2003.05">
<meta name="keywords" content="Etymologie, Etymology, Wortgeschichten - Etymologie-Newsletter 2003.05">
<link rel="stylesheet" href="../_css/default.css" type="text/css">
</head>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="top"></a>
<!-- ChangeDetection.com id="fzm7rjcpnb"
comment="Ihre favorisierte Seite auf 'www.etymologie.info' hat sich geändert."
detection="on" -->
<body class="et" bgcolor="#cccccc" vlink="blue">
<img src="http://domeus.ivwbox.de/cgi-bin/ivw/NP/101;"><h1 class="et">
Etymologie-Newsletter 2003.05
<br><br>
Etymologie, Etymology, Wortgeschichten<br>
Die Lehre von der Wortherkunft
</h1>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<br>Link zur HTML-Version:
<a href="http://www.etymologie.info/etnl/etnl2003.05.html">
www.etymologie.info/etnl/etnl2003.05.html</a><br>
<br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Inhalt"></a>
<h2>Inhalt</h2>
<ul>
<li>Begruessung / Feedback / Korrekturen / Vorwort</li>
<li>Wortgeschichten</li>
<li>Linktipp</li>
<li>Buchtipp</li>
<li>Impressum</li>
</ul>
<br><br>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Begruessung"></a>
<h2>Begruessung / Feedback / Korrekturen / Vorwort</h2>
Liebe Etymologie-Amateure (und Profis),
<br><br>
ich begruesse Sie zum neuen Etymologie-Newsletter
<br><br>
Ab heute wird es jeweils nur noch eine Buch- und eine Linkempfehlung geben. Es gibt zwar noch einige Bücher, die etymologisch interessant sind; nur komme ich nicht dazu, monatlich zwei Bücher zu lesen. Und ich möchte nur Bücher empfehlen, die ich auch aus eigener "Anschauung" kenne.<br>
Und die Linkempfehlung reduziere ich, weil die Sites, die sich der Etymologie verschrieben haben, wirklich dünn gesät sind. Zwar habe ich auf dem Etymologie-Portal viele hundert Links versammelt, aber nicht alle führen zu umfangreichen Etymologie-Seiten.
<br><br>
Ich hoffe, die heutige Auswahl gefällt Ihnen. Und wenn Sie Anregungen haben, freue ich mich immer über eine Rückmeldung.
<br><br>
Das Wort des Monats Mai ist "Pfifferling".<br>
Die Wortgeschichte von Christoph Gutknecht ist auf dem Etymologie-Portal in der linken Navigationsleiste unter "Das Wort des Monats auf www.etymologie.info" aufzurufen.
<br><br>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Wortgeschichten"></a>
<h2>Wortgeschichten</h2>
<a name="Granatapfel"></a>
<h3>Granatapfel (W1)</h3>
<a href="http:///">
(L?) </a><br>
Der 'Granatapfel' hiess bei den Römern wegen seiner vielen Samenkerne 'malum granatum' = 'kernreicher Apfel' ('granatus' = 'kornreich'). Diese Bezeichnung wurde ins deutsche entlehnt. Das lat. 'granum' = 'Korn, Kern' steckt auch in 'Granit' (wegen seiner 'körnigen' Teile von Feldspat, Quarz u. Glimmer), in dem Schmuckstein 'Granat' (wegen der roten Farbe), in 'Granate' und 'Grenadier', dem 'Handgranatenwerfer'.<br>
Die 'Granate' hat ihren Namen dabei nach dem 'Granatapfel' der seine vielen 'Samenkerne' auch explosionsartig verteilt, wenn man ihm gewaltsam zu Leibe rückt.<br>
Das Kürbisgewächs 'Melone' hingegen hat ihren Namen von einer Kurzform des lat. 'melo pepo' = 'reifer Apfel'. Dieses steckt auch in unserer 'Marmelade' und im frz. Honig 'le miel'.<br>
Ich wundere mich nur, dass das lat. 'malum' eigentlich 'das Schlechte' heisst. Oder ist dies eines der Beispiele dafür, dass ein Wort gleichzeitig beide Bedeutungen, die positive und die negative, in sich trägt. Der 'reife' = 'gute' Apfel kann kurze Zeit später schon über'reif' und damit 'schlecht' sein.<br>
Hier sind die "gelernten Etymologen" gefragt.<br>
Zu dem 'melo pepo' fällt mir noch ein, dass der frz. Apfel ja 'pomme' heisst, also wohl auf den zweiten Teil der Bezeichnung zurückgeht.<br>
Und dann landet man auch bei den frz. 'pommes de terre' den 'Kartoffeln' aus denen die 'Pommes frites' (also eigentlich die 'fritierten Äpfel') hergestellt werden und die im Saarland 'Grummbeere' = '(Erd-)krumenbeeren' heissen. Und es sollte mich doch stark wundern, wenn in den 'Krümeln' des lat. 'grumus' = 'Erdhaufen' neben den '(Acker-)Krumen' nicht auch noch ein 'granum' zu finden wäre.
<br><br>
<!--etnl2003.05-->
<a name="Schnaps"></a>
<h3>Schnaps (W?)</h3>
<a href="http:///">
(L?) </a><br>
Die Bezeichnung für den 'Branntwein', die auch in andere Sprachen übernommen wurde, hat einen minimalen Auslöser. Ein 'Schnaps' war (und ist auch heute noch) ein kleines Glas Branntwein, dessen Inhalt man mit einem Schluck 'schnappen' kann (nd. 'snappsen' = 'sich einen Schluck genehmigen'). Und diese Bezeichnung für die übliche Dareichungsform wurde zum Gattungsbegriff erhoben.
<br><br>
<!--etnl2003.05-->
<a name="Schnapsdrossel"></a>
<h3>Schnapsdrossel (W?)</h3>
<a href="http:///">
(L?) </a><br>
Dieser 'Vogel' ist gar keiner. Es ist jemand, der gerne den Schnaps (s. dort) durch die 'Drossel' (= 'Kehle' in der Jägersprache') laufen lässt.<br>
Die 'Drossel' ist z.B. noch in dem engl. 'throat' = 'Kehle' zu erkennen. Als 'König Drosselbart' (= 'der König mit dem Kehkbart') ist es (zwar unerkannt) noch in der Kindheit vermittelt worden. Und in dem Verb 'erdrosseln' (= 'jemandem die Kehle zudrücken') ist es sogar noch im allgemeinen Sprachgebrauch vorhanden.<br>
In dem Ausdruck 'die Geschwindigkeit drosseln' hat das Wort quasi eine Widerauferstehung mit etwas verschobener Bedeutung erfahren.<br>
Zurückführen lässt sich 'Drossel' über lat. 'struma' = 'Anschwellen der Drüsen', 'dicker Hals', 'Kropf' auf idg. '*(s)trud' = 'Angeschwollenes, Hervorstehendes' bzw. idg. '*(s)ter' = 'starr, steif sein' (vgl. 'strotzen').<br>
Dait reduziert sich die Aufzählung 'Amsel, Drossel, Fink und Star' eigentlich auf drei Vogelarten, da 'Drossel' und 'Star' wohl auf einen gleichen Ursprung zurückgehen.<br>
(Übrigens gehört auch der 'Storch' in diese Wortfamilie.)
<br><br>
<!--etnl2003.05-->
<a name="Schnapszehl"></a>
<h3>Schnapszehl (W?)</h3>
<a href="http:///">
(L?) </a><br>
Das Vorkommen zweier oder mehrerer Zeichen in einer Zahl (z.B. '11', '22', ...) wird auch als 'Schnapszahl' bezeichnet. Dies geht auf die Assoziation zurück, dass man im betrunkenen Zustand die Augenmuskulatur nicht mehr unter Kontrolle hat und somit oftmals Informationen doppelt im Gehirn ankommen.
<br><br>
<!--etnl2003.05-->
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Linktipp"></a>
<h2>Linktipp</h2>
Der Linktipp für heute ist:
<br><br>
<a name="lycos"></a>
<h3>lycos - clo7</h3>
<a href="http://membres.lycos.fr/clo7/plan.htm">
(E1)(L1)(S1)(S1) membres.lycos.fr/clo7/plan.htm</a><br>
Sans aucune prétention, cet espace n?a d?autre ambition que de vous emmener dans un voyage au pays des mots et de la langue française parce que "Mieux connaître, c?est mieux aimer?"
<ul>
<li>HISTOIRE ET RÔLE DE LA LANGUE</li>
<li>MOTEUR DE RECHERCHES</li>
<li>GRAMMAIRE ET ORTHOGRAPHE</li>
<li>VOTRE COURRIER</li>
<li>EXPRESSIONS ORALE ET ÉCRITE</li>
<li>CENTRE DE COMMUNICATION</li>
<li>GROUPE "LA LANGUE DE CHEZ NOUS"</li>
<li>LIVRE D'OR</li>
<li>CORRESPONDANT(E)S</li>
<li>MES LIENS</li>
<li>BIBLIOGRAPHIE</li>
<li>MENTIONS D'HONNEUR</li>
</ul>
Auf dieser wirklich umfangreichen Site rund um die französische Sprache findet man auch viele interessante etymologische Hinweise. Da die Site wirklich sehr gross ist, muss man etwas sichen. Unter Unter "GRAMMAIRE ET ORTHOGRAPH" z.B. findet man unter anderem die Überschrift "Vocabulaire"; und darunter wiederum folgende Artikel mit einigen etymologisch interessanten Hinweisen:
<ul>
<li>L'euro</li>
<li>Origine de certains mots</li>
<li>Expressions des dieux et des héros</li>
<li>La dérivation</li>
<li>Les préfixes</li>
<li>Les préfixes et racines grecs</li>
<li>Les préfixes et racines latins</li>
<li>Les suffixes</li>
<li>Les noms propres devenus noms communs</li>
<li>La composition</li>
<li>Sens des principaux éléments venant du grec</li>
<li>Sens des principaux éléments venant du latin</li>
<li>Les collections</li>
<li>Les collectionneurs</li>
<li>Expressions et locutions</li>
<li>Expressions du Moyen-Age</li>
<li>Expressions qui utilisent les couleurs</li>
<li>Expressions idiomatiques</li>
<li>Expressions du corps I & II</li>
<li>Expressions du pain</li>
<li>Le vocabulaire du pain</li>
<li>Les comparaisons familières</li>
<li>Le vocabulaire des animaux</li>
<li>Le vocabulaire des cartes à jouer</li>
<li>Le vocabulaire du droit</li>
<li>Le vocabulaire de la joaillerie</li>
<li>Le vocabulaire du sport</li>
<li>Le vocabulaire du théâtre</li>
<li>Le vocabulaire de l'Internet</li>
<li>Les jeux de mots</li>
<li>Les noms déposés</li>
<li>Citations</li>
<li>Proverbes et dictons</li>
<li>Maximes et expressions de marins</li>
<li>Les mots pour le dire - périphrases d'aujourd'hui</li>
<li>Êtes-vous soupe ou potage ?</li>
<li>Les gâteaux</li>
<li>Le vin</li>
<li>L'origine des noms de tissus</li>
<li>Les cris des animaux</li>
<li>Le bestiaire au figuré : A-H et H-Z</li>
<li>Les personnages célèbres</li>
</ul>
<br><br>
<!--etnl2003.05.-->
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Buchtipp"></a>
<h2>Buchtipp</h2>
Die Buchempfehlung für heute ist:
<br><br>
<a name="Duden: Deutsches Universalwörterbuch"></a>
<h3>Duden: Deutsches Universalwörterbuch</h3>
<a href="http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/3411714220/ref=ase_conradhorst0b-21/302-7924728-4271209">
www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/3411714220/ref=ase_conradhorst0b-21/302-7924728-4271209</a><br>
Auf der (Offline-)Suche nach dem Begriff 'Unterpfand' blieb ich lange erfolglos. Der "Kluge" hatte zwar den Begriff 'Pfand' aufgeführt, aber was es denn nun mit 'Unterpfand auf sich hatte, erklärte er auch nicht.<br>
In letzter Verzweiflung versuchte ich es im "Duden: ???".<br>
Dabei stellte ich fest, dass dieses Werk, das etwas verwaist in meinem Bücherregal steht, doch auch ein gutes etymologisches Wörterbuch abgibt. Zwar ist es nicht so tiefgründig wie andere Spezialwerke. Dafür erklärt es aber auch Begriffe, die diesen zu banal sind oder aus anderen Gründen nicht behandelt werden.
<br><br>
<!--etnl2003.05-->
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Impressum"></a>
<h2>Impressum</h2>
<table border="1">
<tr><td>Erscheinungsdatum</td><td>04.2003</td></tr>
<td>Titel</td><td>Etymologie-Newsletter</td></tr>
<tr><td>ISSN<br>International Standard Serial Number</td><td>
- ISSN 1610-2320 (10.07.2002) (E-Mail-Version)<br>
- ISSN 1610-3165 (22.07.2002) (Internet-Archiv-Version)<br>
<a href="http://www.ddb.de/">
Die Deutsche Bibliothek</a><br>
<a href="http://www.issn.org/">
weltweites Verzeichnis des ISSN International Centre in Paris</a><br>
</td></tr>
<tr><td>Herausgeber<br>Postanschrift</td><td>Horst Conrad<br>Kneippstr.6<br>D-66482 Zweibrücken</td></tr>
<tr><td>E-Mail</td><td>
<a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">
mailto:conrad-horst@etymologie.info</a><br>
</td></tr>
<tr><td>siehe hierzu auch:</td><td>
<a href="http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm">
www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm</a><br>
<a href="http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html">
www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html</a> - Anbieterkennzeichnung<br>
</td></tr>
<tr><td>Erscheinungsweise</td><td>etwa woechentlich die Liste der gesuchten Begriffe auf "www.etymologie.info"; und etwa alle 4 Wochen ein "richtiger" Newsletter</td></tr>
<tr><td>Etymologie-Mailingliste<br>Etymologie-Newsletter<br>Etymologie-Webring</td><td>
Die Anmeldeformulare gibt es unter<br>
<a href="http://www.etymologie.info/et/et_maili.html">
'Etymologie-Mailingliste und -Newsletter: An-/Abmeldung'</a><br>
</td></tr>
<tr><td>Haftungshinweis</td><td>Trotz sorgfaeltiger inhaltlicher Kontrolle übernehmen wir keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.</td></tr>
<tr><td>eine Initiative von
<a href="http://www.etymologie.info/">
www.etymologie.info</a><br>
</td>
<td>Diesen Newsletter erhalten Sie als kostenlosen Service.
<br>
Bei Fragen, Kommentaren und Anregungen wenden Sie sich bitte an<br>
<a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">
mailto:conrad-horst@etymologie.info</a><br>
(c)
<a href="http://www.etymologie.info/">
www.etymologie.info</a><br>
</td></tr>
<tr><td>
</td><td>Dieser Newsletter wurde bei
<a href="http://www.profine.de/katalog/kunst.html">
Profine.de</a><br>
aufgenommen.<br>Weitere Infos:
<a href="http://www.Profine.de/">
www.Profine.de</a><br>
</td></tr>
</table>
<br><br>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Errare"></a>
Errare humanum est, perseverare diabolocum, corrigere divinum!<br>
Irren ist menschlich, am Irrtum festhalten teuflisch, (sich) korrigieren (koennen) goettlich!<br><br>
oder
<br><br>
Humanum fuit errare, diabolocum est per animasitatem in errore manere.<br>
Menschlich ist es zu irren, teuflisch ist es, leidenschaftlich im Irrtum zu verharren.<br>
<br><br>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<br>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<title>250 GRATIS Visitenkarten!</title>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" leftmargin="0" topmargin="0" marginwidth="0" marginheight="0">
<table width="465" border="0" cellpadding="0
" bgcolor="#FF0000">
<tr bgcolor="#FFFFFF">
<td colspan="2"><font color="#404040" size="1" face="Arial, Helvetica, sans-serif">
ANZEIGE</font></td>
</tr>
<tr>
<td width="125"><a href="http://ads.domeus.com/re/ads?msd=40108613&usd=76253467&lsd=0" target="_blank"><img src="http://gui.muc.domeus.com/vistaprint/vp_fbc_stack.gif" width="125" height="65" border="0"></td>
<td width="340" align="center" bgcolor="#FF0000"><a href="http://ads.domeus.com/re/ads?msd=40108613&usd=76253467&lsd=0" target="_blank"><img src="http://gui.muc.domeus.com/vistaprint/vistaprint_stack.gif" width="338" height="70" border="0"></td>
</tr>
</table>
</body>
</html>
<br>
Um sich von dieser Gruppe abzumelden, klicken Sie bitte <a href="http://www.domeus.de/public/unsubscribe.jsp?tsp=1052645086758&gid=305583&uid=17362663&sig=IAJBJHAPEKKFJDJP">hier</a><br>
<br>
Die Nutzung von domeus unterliegt den <a href="http://www.domeus.de/info/terms.jsp">AGB</a> der eCircle AG,<br>
die Sie durch weiteren Erhalt von eMails über domeus akzeptieren.
</body>
</html>