<!--INC:"doctype.inc","24.09.2003 19:37:38"-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<!--/INC:"doctype.inc"-->
<html>
<head>
<title>Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter vom 15.11.2003 kleine Ausgabe mit den gesuchten Begriffen auf www.etymologie.info</title>
<base target="_blank">
<!--INC:"metaanga.inc","24.09.2003 19:39:12"-->
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
<meta http-equiv="expires"      content="43200">
<meta name="author"             content="Horst Conrad">
<!--/INC:"metaanga.inc"-->
<meta name="description" content="Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter vom 15.11.2003 kleine Ausgabe mit den gesuchten Begriffen auf www.etymologie.info">
<meta name="keywords"    content="Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter vom 15.11.2003 kleine Ausgabe mit den gesuchten Begriffen auf www.etymologie.info">
<link rel="stylesheet"   href="../../../_css/default.css" type="text/css">
<link rel="stylesheet"   href="http://www.etymologie.org/_css/default.css" type="text/css">
</head>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="top"></a>
<!-- ChangeDetection.com id="fzm7rjcpnb"
comment="Ihre favorisierte Seite auf 'www.etymologie.info' hat sich geändert."
detection="on" -->
<body class="et" bgcolor="#cccccc" vlink="blue">     
 <h3 class="et">
Etymologie-Newsletter vom 15.11.2003 (kleine Ausgabe)</h3>
<br><br>

<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
Liebe Etymologie-Amateure (und Profis),
<br><br>
ich begrüße Sie zum neuen Etymologie-Newsletter.
<br><br>
<ul>
<li>mit den gesuchten und neuen Begriffen auf dem <b>Etymologie-Portal</b> und</li>
<li>mit den gesuchten und neuen Links im <b>Link List Labor</b></li>
</ul>

<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
Die mit "-" gekennzeichneten Begriffe sind noch nicht bearbeitet<br>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
             ´´~``
            ( o o )
-------.oooO--(_)--Oooo.--------
</pre>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="etymologie - www"></a>
<h3>     Neue Begriffe auf dem Etymologie-Portal - Die Site zur Lehre von der Wortherkunft.</h3>
<a href="http://www.etymologie.info/">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/</a><br>
mit Etymologie, Étymologie, Etymology
<br><br>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="neu"></a>
<h3>     Suchbegriffe und neue Begriffe der Woche<br>
09.10.2003-16.11.2003</h3>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<ul>
<li>E-Mail (DE)</li>
<li>@-Sign</li>
<li>@-Zeichen</li>
<li>Aegide</li>
<li>annuaire</li>
<li>ANSI</li>
<li>ASCII</li>
<li>- Auster</li>
<li>Award</li>
<li>Backbord</li>
<li>Bactériologie (Dictionnaire et Étymologie)</li>
<li>- bestreiten</li>
<li>Begriffspanorama</li>
<li>BIC</li>
<li>BIC Database</li>
<li>- big</li>
<li>Bohei</li>
<li>- Bonbon</li>
<li>Buhei</li>
<li>cc</li>
<li>Ding</li>
<li>Dingsbums</li>
<li>- Drueckeberger</li>
<li>E-Mail-Zeichen</li>
<li>e-mail or email</li>
<li>Endonym</li>
<li>exonym</li>
<li>Faschismus</li>
<li>- gemuetlich</li>
<li>Gott</li>
<li>- haengen</li>
<li>Handy</li>
<li>- hefti</li>
<li>- hoffen</li>
<li>IBAN</li>
<li>- Infirmiere</li>
<li>- Klapsmuehle</li>
<li>- Kompliment</li>
<li>- Kosten</li>
<li>kosten</li>
<li>- Kraft</li>
<li>Kreisssaal</li>
<li>- Krieg</li>
<li>Kumpan</li>
<li>- Kumpel</li>
<li>- Kurschatten</li>
<li>- Leberkaes</li>
<li>Loriot</li>
<li>- man</li>
<li>Manager</li>
<li>- Mann</li>
<li>- Maske</li>
<li>Maulwurf</li>
<li>- Melodie</li>
<li>- monokausal</li>
<li>moshi moshi</li>
<li>Nummer sicher - auf Nummer sicher gehen</li>
<li>Orange (SA)</li>
<li>Orange (Tee)</li>
<li>- orange</li>
<li>P davor machen/schreiben</li>
<li>- Peres</li>
<li>- Pflanze</li>
<li>Pumpernickel (__) (1)</li>
<li>Pumpernickel (__) (2)</li>
<li>Pumpernickel (DE)</li>
<li>Pumpernickel (FR)</li>
<li>- Radius</li>
<li>- raus</li>
<li>- Rotterdam</li>
<li>- Schabernack</li>
<li>snailmail</li>
<li>Steuer</li>
<li>Steuerbord</li>
<li>- submission</li>
<li>SWIFT-Code</li>
<li>Tacheles reden</li>
<li>Téléphone</li>
<li>Thing</li>
<li>thingamajig</li>
<li>- Tiemen</li>
<li>Trottoir</li>
<li>Vitamin</li>
<li>Wahrheit</li>
<li>watchamacallit</li>
<li>- Weste</li>
<li>Wiesn-Lexikon</li>
<li>Zionismus</li>
<li>- Zionist</li>
<li>- zum</li>
</ul>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
<pre>
        .oooO
        (   )      Oooo.
-------- \ ( ----- (   )--------
          \_)       ) /
                   (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
<pre>
             ´´~``
            ( o o )
-------.oooO--(_)--Oooo.--------
</pre>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Link List Labor"></a>
<h3>     Neue Links im Link List Labor - Die Parallel-Site mit Links, Links, Links</h3>
<a href="http://lll.etymologie.org/">
(E6)(L1) http://lll.etymologie.org/</a><br>
Der Platz für Alles, was nicht ins Etymologie-Portal passt.
<br><br>

<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="neu"></a>
<h3>     Suchbegriffe und neue Links der Woche<br>
09.10.2003-16.11.2003</h3>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<ul>
<li>Abkürzungen (Allgemeine)</li>
<li>Adressen-Suchdienste (DE)</li>
<li>Adressen-Suche (DE)</li>
<li>Adressenverzeichnis (DE)</li>
<li>Annuaire Francais du Téléphone (FR)</li>
<li>ANSI</li>
<li>ASCII</li>
<li>ASCII</li>
<li>ASCII-Bilder</li>
<li>ASCII code</li>
<li>ASCII-Code übersetzen</li>
<li>ASCII to Binary</li>
<li>ASCII to Hex</li>
<li>Base 64 Decode</li>
<li>Base 64 Encode</li>
<li>Besprechungs-Organisation</li>
<li>Bibel Guide - die komplette Bibel online</li>
<li>Bibel online</li>
<li>Bible-Dictionary</li>
<li>Bibliographisches Kirchenlexikon</li>
<li>Binary to ASCII</li>
<li>Binary to Hex</li>
<li>Biographischer Index (Internationaler)</li>
<li>Biographisches Kirchenlexikon</li>
<li>Biography-Index AT-CH-DE-LI</li>
<li>Biologie-Lexikon</li>
<li>Blog-Glossary</li>
<li>Börsen-Fibel</li>
<li>Börsen-Glossar</li>
<li>Börsen-Lexikon</li>
<li>Börsen-Lexikon</li>
<li>Botanical Epithets-Dictionary</li>
<li>Botanic-Database</li>
<li>Buchstabenbilder</li>
<li>Caesar Bruteforce</li>
<li>Chanson Francophone (textes)</li>
<li>conversation factors</li>
<li>CyberLexicon (ES)</li>
<li>DES Crypt (one way)</li>
<li>Deutsch als Fremdsprache (Katalog)</li>
<li>E-Mail-Adresse verschlüsseln</li>
<li>EBCDIC</li>
<li>Elektronisches Branchenbuch (DE)</li>
<li>E-Mail - Erklärungen</li>
<li>E-Mail - Infos</li>
<li>E-Mail addresses-search (US)</li>
<li>E-Mail Directory (worldwide)</li>
<li>E-Mail-Adresse - RFCs</li>
<li>E-Mail-Adresse verschlüsseln</li>
<li>E-Mail-Adresse zuordnen</li>
<li>E-Mail-Adresse zuordnen</li>
<li>E-Mail-Adressen (US)</li>
<li>E-Mail-Adressen-Suche</li>
<li>E-Mail-Adressenverzeichnis</li>
<li>E-Mail-Datenschutz-Glossar</li>
<li>E-Mail-Filter</li>
<li>E-Mail-guide</li>
<li>E-Mail-Header lesen und verstehen</li>
<li>E-Mail-Marketing</li>
<li>E-Mails und Anonymität</li>
<li>E-Mail-Search-Agent</li>
<li>E-Mail-Suche (DE)</li>
<li>E-Mail-Suche (DE)</li>
<li>E-Mail-Suche (US)</li>
<li>E-Mail-Suche (US)</li>
<li>E-Mail-Suche</li>
<li>E-Mail-Suchmaschinen</li>
<li>E-Mail-Suchtipps</li>
<li>E-Mail-verzeichnis (DE)</li>
<li>ES-UK Glosario de Telefonía móvil</li>
<li>Event-Sucher (DE)</li>
<li>Faxen per Internet</li>
<li>Geldüberweisungen - Internationale</li>
<li>Geographical Names Glossary</li>
<li>Greek Alphabet</li>
<li>Hex to ASCII</li>
<li>Hex to Binary</li>
<li>Historische Telefone</li>
<li>Hotline-Nummern (DE)</li>
<li>HTML Entities Decode</li>
<li>HTML Entities Encode</li>
<li>Igpay Atinlay</li>
<li>Internationale Geldüberweisungen</li>
<li>Internet Adress Finder</li>
<li>Internet-Glossaire (FR)</li>
<li>Internet-Glossar und Tipps</li>
<li>Internet-Lexikon</li>
<li>ISO</li>
<li>Kirchenlexikon (Bibliographisches)</li>
<li>Kirchenlexikon (Biographisch)</li>
<li>l33t 5p34k 3nc0d3</li>
<li>l33t 5p34k d3c0d3</li>
<li>Lernumfeldgestaltung (Thesaurus)</li>
<li>Mathematical Symbols and Signs</li>
<li>MD5 Crypt (one way)</li>
<li>Medientechnik-Lexikon</li>
<li>MESA - Meta-E-Mail-Search-Agent</li>
<li>National Botanic Garden of Belgium</li>
<li>PC-Lexikon</li>
<li>periodic table of elements</li>
<li>Personendaten suchen</li>
<li>Phone and Internet Codes (worldwide)</li>
<li>Phone Number Tools (US)</li>
<li>PhoneBook Name Removal (US)</li>
<li>Phone-Number-Anagrams</li>
<li>Phone-Number-Anagrams</li>
<li>phonenumbers</li>
<li>Phonetic Alphabets</li>
<li>Pressetellen (DE)</li>
<li>Robinsonliste</li>
<li>Roman Numerals</li>
<li>ROT-13</li>
<li>Scientific and Technical Acronyms</li>
<li>SPAM-Mailschutzliste, Robinsonliste</li>
<li>Symbols and Abbreviations</li>
<li>Telefonauskunft (DE)</li>
<li>Telefonauskunft (DE)</li>
<li>telefonauskunft (DE)</li>
<li>Telefonauskunft (FR)</li>
<li>Telefonauskunft (FR)</li>
<li>Telefonbuch (DE)</li>
<li>Telefonbuch (DE)</li>
<li>Telefonbuch (FR)</li>
<li>Telefonbuch (FR)</li>
<li>Telefonbuch der anderen Art</li>
<li>Telefonbuch der Britisch Telecom</li>
<li>Telefonbuch von AT&T (US)</li>
<li>Telefonbuecher (CH)</li>
<li>Telefon-Glossar</li>
<li>Telefonía móvil Glosario</li>
<li>Telefonnummern (AT)</li>
<li>Telefonnummern (DE)</li>
<li>Telefonnummern (DE)</li>
<li>Telefon-Nummern (DE)</li>
<li>Telefon-Nummern (DE)</li>
<li>Telefon-Nummern (DE)</li>
<li>Telefon-Nummern (DE)</li>
<li>Telefon-Nummern (DE)</li>
<li>Telefon-Nummern (DE)</li>
<li>Telefon-Nummern (DE)</li>
<li>Telefonnummern (FR)</li>
<li>Telefonnummern (FR)</li>
<li>Telefon-Nummern (international)</li>
<li>Telefon-Nummern (US)</li>
<li>Telefonnummern-Suche (DE)</li>
<li>Telefonnummern-Suche</li>
<li>Telefonvorwahlen - haferbeck</li>
<li>Telekommunikations-Lexikon</li>
<li>Telephone books (US)</li>
<li>Telephone books (worldwide)</li>
<li>Telephone Codes (international)</li>
<li>Titelseiten des Tages (weltweit)</li>
<li>Today's Front Pages (worldwide)</li>
<li>Toponymic Terminology Glossary</li>
<li>Unicode - Code Charts (PDF Version)</li>
<li>Un-Pig Latin</li>
<li>URL Decode</li>
<li>URL Encode</li>
<li>Uuencode - Unix-to-Unix encode</li>
<li>Veranstaltungen im Saarland</li>
<li>Veranstaltungssucher (DE)</li>
<li>Vorwahlnummern (DE)</li>
<li>webopedia - PC und Internet-Lexikon</li>
<li>Weiterbildungs-Woerterbuch (?)</li>
<li>White Pages - E-Mail-Suchmaschinen</li>
<li>White Pages (DE)</li>
<li>Whois (DE)</li>
<li>Whois-Datenbank</li>
<li>Zeichencode Standard</li>
<li>Yellow Pages (US)</li>
</ul>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
<pre>
        .oooO
        (   )      Oooo.
-------- \ ( ----- (   )--------
          \_)       ) /
                   (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
<a name="Impressum"></a>
<table class="b"><tr class="b"><td class="b1">
</td><td class="b2">
<h4 class="b2">Impressum</h4><br>
<table border="1">
<tr>

<tr><td>Erscheinungsdatum</td><td>15.11.2003</td></tr>

<td>Titel</td><td>Etymologie-Newsletter</td></tr>

<tr><td>ISSN<br>International Standard Serial Number</td><td>
- ISSN 1610-2320 (10.07.2002) (E-Mail-Version)<br>
- ISSN 1610-3165 (22.07.2002) (Internet-Archiv-Version)<br>
<a href="http://www.ddb.de/" target="_blank">Die Deutsche Bibliothek</a><br><a href="http://www.issn.org/" target="_blank">weltweites Verzeichnis des ISSN International Centre in Paris</a></td></tr>

<tr><td>Herausgeber<br>Postanschrift</td><td>Horst Conrad<br>Kneippstr.6<br>D-66482 Zweibrücken</td></tr>

<tr><td>Newsletter-Provider</td><td><a href="http://www.domeus.de/" target="_blank">http://www.domeus.de/</a></td></tr>

<tr><td>E-Mail</td><td><a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a></td></tr>

<tr><td>siehe hierzu auch:</td><td><a href="http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm" target="_blank">http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm</a>
<br>
<a href="http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html" target="_blank">
http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html - Anbieterkennzeichnung</a></td></tr>

<tr><td>Erscheinungsweise</td><td>etwa wöchentlich die Liste der gesuchten Begriffe auf "www.etymologie.info"; und etwa alle 4 Wochen ein "richtiger" Newsletter</td></tr>

<tr><td>Etymologie-Mailingliste<br>Etymologie-Newsletter<br>Etymologie-Webring</td><td>
Die Anmeldeformulare gibt es unter<br>
<a href="http://www.etymologie.org/" target="_blank">
www.etymologie.org</a><br>
In der linken Navigationsleiste unter<br>
"Etymologie-Mailingliste"<br>
"Etymologie-Newsletter"<br>
"Etymologie-Webring"
</td></tr>

<tr><td>Haftungshinweis</td><td>Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehmen wir keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.</td></tr>

<tr><td>eine Initiative von <a href="http://www.etymologie.info/" target="_blank">www.etymologie.info</a></td>
<td>Diesen Newsletter erhalten Sie als kostenlosen Service.
<br>
Bei Fragen, Kommentaren und Anregungen wenden Sie sich bitte an<br>
<a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a>
<br>
(c) <a href="http://www.etymologie.info/" target="_blank">www.etymologie.info</a>
</td></tr>

</table>
</td><td class="b3">
</td></tr></table>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
<a name="Errare"></a>
Errare humanum est, perseverare diabolocum, corrigere divinum!<br>
Irren ist menschlich, am Irrtum festhalten teuflisch, (sich) korrigieren (können) göttlich!<br><br>
oder
<br><br>
Humanum fuit errare, diabolocum est per animasitatem in errore manere.<br>
Menschlich ist es zu irren, teuflisch ist es, leidenschaftlich im Irrtum zu verharren.<br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="fuss"></a><hr class="et">
<br>
<table width="575" bgColor="#66CC00">
        <tr>
                <td bgColor=FFFFFF colSpan="2"><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#000000 size="1">ANZEIGE</font></td>
        </tr>
        <tr>
                <td width="175"><a href="http://ads.domeus.com/re?l=nwifoX1g1768X0" target="_new"><img src="http://domwww2.muc.domeus.com/freenet/freenet_box_175x58.gif" border="0" width="175" height="58"></a></td>
                <td valign="top" rowspan="2">
                        <p><a href="http://ads.domeus.com/re?l=nwifoX1g1768X0" target="_new"><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000000" size="1"><font size="2"><b><u>WEIHNACHTEN IST SCHON HEUTE:</b></u></font></a><br>
                        <img src="http://domwww2.muc.domeus.com/freenet/pixel.gif" width="1" height="3"><br>
                        12 Monate kostenlos Premiere und gratis DigitalDecoder mit freenetDSL ab EUR 2,90  NORMAL IST DAS NICHT
                        Preise zuzüglich Anschlusskosten. Bereits in vielen Ortsnetzen verfügbar.</font></p>
                </td>
        </tr>
</table> 
<br>
Um sich von dieser Gruppe abzumelden, klicken Sie bitte <a href="http://www.domeus.de/public/unsubscribe.jsp?tsp=1068876470459&gid=305583&uid=17362663&sig=MAFOKMPAFLGOMILN">hier</a><br>
<br>
Die Nutzung von domeus unterliegt den <a href="http://www.domeus.de/info/terms.jsp">AGB</a> der eCircle AG,<br>
die Sie durch weiteren Erhalt von eMails durch domeus akzeptieren.
</body>
</html>