<!--INC:"doctype.inc","24.09.2003 19:37:38"-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<!--/INC:"doctype.inc"-->
<html>
<head>
<title>Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter vom 27.12.2003 kleine Ausgabe mit den gesuchten Begriffen auf www.etymologie.info</title>
<base target="_blank">
<!--INC:"metaanga.inc","24.09.2003 19:39:12"-->
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
<meta http-equiv="expires"      content="43200">
<meta name="author"             content="Horst Conrad">
<!--/INC:"metaanga.inc"-->
<meta name="description" content="Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter vom 27.12.2003 kleine Ausgabe mit den gesuchten Begriffen auf www.etymologie.info">
<meta name="keywords"    content="Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter vom 27.12.2003 kleine Ausgabe mit den gesuchten Begriffen auf www.etymologie.info">
<link rel="stylesheet"   href="../../../_css/default.css" type="text/css">
<link rel="stylesheet"   href="http://www.etymologie.org/_css/default.css" type="text/css">
</head>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="top"></a>
<!-- ChangeDetection.com id="fzm7rjcpnb"
comment="Ihre favorisierte Seite auf 'www.etymologie.info' hat sich geändert."
detection="on" -->
<body class="et" bgcolor="#cccccc" vlink="blue">     
 <h3>
Etymologie-Newsletter vom 27.12.2003 (kleine Ausgabe)</h3>
<br><br>

<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
Liebe Etymologie-Amateure (und Profis),
<br><br>
ich begrüße Sie zum neuen Etymologie-Newsletter.
<br><br>
Ich hoffe, Sie haben das Weihnachtsfest gut hinter sich gebracht.
<ul>
<li>mit den Fragen der letzten Woche ans Etymologie-Portal</li>
<li>mit den gesuchten und neuen Begriffen auf dem <b>Etymologie-Portal</b> und</li>
<li>mit den gesuchten und neuen Links im <b>Link List Labor</b></li>
</ul>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
             ´´~``
            ( o o )
-------.oooO--(_)--Oooo.--------
</pre>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="etymologie - www"></a>
<h3>     Fragen der letzten Woche ans Etymologie-Portal - Die Site zur Lehre von der Wortherkunft.</h3>
<a href="http://www.etymologie.info/">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/</a><br>
mit Etymologie, Étymologie, Etymology
<br><br>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<ul>
<li>Woher stammt das Wort "Hotel Garni" für ein Frühstückshotel? Wann und wo kam dieser Begriff auf woher kommt das Wort?</li>
<li>1. Von wem stammt die Redewendung "Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser."?</li>
<li>2. Von wem stammt die Redewendung "Frage nicht was der Staat für Dich tun kann, frage was Du für den Staat tun kannst!"?</li>
<li>3. Was heißen "Blockbuster" und "Bravehearts?"</li>
<li>4. Wofür steht die Abkürzung "dctp", die häufig im TV zu sehen ist?</li>
<li>5. Woher stammt der Familienname Lobbes?</li>
</ul>
Die Einträge sind (soweit bearbeitet) unter dem entsprechenden Stichwort zu finden.
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
<pre>
        .oooO
        (   )      Oooo.
-------- \ ( ----- (   )--------
          \_)       ) /
                   (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
Die mit "-" gekennzeichneten Begriffe sind noch nicht bearbeitet<br>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
             ´´~``
            ( o o )
-------.oooO--(_)--Oooo.--------
</pre>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="etymologie - www"></a>
<h3>     Neue Begriffe auf dem Etymologie-Portal - Die Site zur Lehre von der Wortherkunft.</h3>
<a href="http://www.etymologie.info/">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/</a><br>
mit Etymologie, Étymologie, Etymology
<br><br>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="neu"></a>
<h3>     Suchbegriffe und neue Begriffe der Woche<br>
21.12.2003-28.12.2003</h3>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<ul>
<li>4711</li>
<li>-a - Suffix bei Ortsnamen</li>
<li>A Word A Day (wordsmith) - Wortliste</li>
<li>A Word A Day (wordspy) - Wortliste</li>
<li>- akomai</li>
<li>ami</li>
<li>amigo</li>
<li>- Andreas</li>
<li>- Antisemitismus</li>
<li>ARAL</li>
<li>Arier</li>
<li>Artischocke</li>
<li>ASPIRIN</li>
<li>Atman - Der Weg zum</li>
<li>AUDI</li>
<li>aufbewahren</li>
<li>Avatar</li>
<li>BAERENMARKE</li>
<li>benefaction (dic)</li>
<li>- Beratung</li>
<li>bewahren</li>
<li>blauer Brief</li>
<li>blockbuster</li>
<li>Borussia</li>
<li>Boxing day (you)</li>
<li>Braveheart</li>
<li>Buddha</li>
<li>Chirurg</li>
<li>color</li>
<li>Crethi und Plethi</li>
<li>Cretie und Pletie</li>
<li>Christ (you)</li>
<li>daemlich</li>
<li>dctp</li>
<li>debonair (wsm)</li>
<li>- desiderata</li>
<li>Deutsche Sprache (deutsche-sprache)</li>
<li>di</li>
<li>dictionary.com - Wortliste</li>
<li>Didaktik</li>
<li>- Elektrizitaet</li>
<li>Emanzipation</li>
<li>enemy</li>
<li>ennemi</li>
<li>Eukalyptos</li>
<li>fallen</li>
<li>Festoon (you)</li>
<li>Frage nicht, was der Staat für dich machen kann...</li>
<li>Gambia</li>
<li>- gango</li>
<li>gare - la gare</li>
<li>garer</li>
<li>Gegenwartssprache, Woerterbuch der deutschen (WDG) (zeit)</li>
<li>- geld</li>
<li>Geld</li>
<li>Geld - oekonomisch</li>
<li>Geld stinkt nicht</li>
<li>Geld stinkt nicht</li>
<li>Geld-Synonyme</li>
<li>Geldbeutel</li>
<li>- General</li>
<li>Georg</li>
<li>Ghana</li>
<li>Gibraltar</li>
<li>Gibraltar - Rock of Gibraltar</li>
<li>Greenland</li>
<li>Groenlaender</li>
<li>Greenlandic Coat of Arms</li>
<li>Greenlandic flag</li>
<li>greenlandic - Language</li>
<li>Groenland</li>
<li>gruen</li>
<li>- gruen - am gruenen Tisch</li>
<li>gruen - auf keinen grünen Zweig kommen</li>
<li>gruen - dasselbe in grün</li>
<li>gruen schlagen</li>
<li>Gruendonnerstag</li>
<li>- gruene</li>
<li>- gruenen</li>
<li>- gruener</li>
<li>- Gruenschnabel</li>
<li>Gruenspan</li>
<li>Gumption (you)</li>
<li>- guten</li>
<li>Halle</li>
<li>Hehl - keinen Hehl aus etwas machen</li>
<li>hehlen</li>
<li>Hehler</li>
<li>Helm</li>
<li>Hobson's choice (dic)</li>
<li>Hoelle</li>
<li>Hotel garni</li>
<li>Huelle</li>
<li>huellen</li>
<li>Huelse</li>
<li>- Hundewetter</li>
<li>Joerg</li>
<li>Juergen</li>
<li>Jute</li>
<li>Kalaallit Nunaat</li>
<li>Kaliko</li>
<li>- Kartaetsche</li>
<li>Kaschmirwolle</li>
<li>Keller</li>
<li>kiesen</li>
<li>- Kluengel</li>
<li>Kost</li>
<li>kosten (schmecken)</li>
<li>Kosten</li>
<li>kosten</li>
<li>Krethi und Plethi</li>
<li>Kreti und Pleti</li>
<li>Labbai</li>
<li>- Lametta</li>
<li>- Laternenhochzeit</li>
<li>LEGO</li>
<li>Lobbes</li>
<li>- Loess</li>
<li>luminary (dic)</li>
<li>Maharadscha</li>
<li>manage</li>
<li>managen</li>
<li>Manager</li>
<li>Manege</li>
<li>maneggiare</li>
<li>Manier</li>
<li>Manipulation</li>
<li>Manoever</li>
<li>Manual</li>
<li>manuell</li>
<li>Manufaktur</li>
<li>Manuskript</li>
<li>Marakkayar</li>
<li>Markennamen-Quiz</li>
<li>Mercedes</li>
<li>Merriam-Webster - Word History</li>
<li>Merriam-Webster - Word for the Wise</li>
<li>Merriam-Webster's Words of the Year 2003</li>
<li>MILKA</li>
<li>Moderne Legenden - Sprachliches (zeit)</li>
<li>Moevenpick</li>
<li>Mogul</li>
<li>Mores</li>
<li>Mores lehren</li>
<li>Mores haben</li>
<li>moreschchójre</li>
<li>moreschchójredik</li>
<li>Mumbai</li>
<li>Mythologie-Lexikon (mythologica)</li>
<li>Name</li>
<li>New words in Merriam-Webster</li>
<li>-nf</li>
<li>ninnyhammer (wsm)</li>
<li>NIVEA</li>
<li>Ohm</li>
<li>Ohm'scher Widerstand</li>
<li>Okkultismus</li>
<li>oleaginous (wsm)</li>
<li>Ontologie</li>
<li>One Word A Day (owad)</li>
<li>owad - One Word A Day</li>
<li>pariah</li>
<li>- Partner</li>
<li>Pastor</li>
<li>- patio</li>
<li>PENATEN</li>
<li>pertinacious (dic)</li>
<li>Pril-Ente</li>
<li>- Provinz</li>
<li>Prozess</li>
<li>Pyjama</li>
<li>Ravuttar</li>
<li>rebarbative (wsm)</li>
<li>Reindeer (you)</li>
<li>- Rutsch</li>
<li>Rutsch - der erste Rutsch, auf einen Rutsch</li>
<li>Rutsch - Guter Rutsch</li>
<li>Sachertorte</li>
<li>salomonisches Urteil</li>
<li>sansculotte (wsm)</li>
<li>Schadenfreude</li>
<li>- Schlager</li>
<li>- Schlagzeile</li>
<li>schurigeln</li>
<li>sk</li>
<li>Soter</li>
<li>Sprachliches - Moderne Legenden (zeit)</li>
<li>Sprachtest Deutsch (Uni Muenchen)</li>
<li>Stimmt's? - Sprachliches (zeit)</li>
<li>- stockdunkel</li>
<li>- Stoevchen</li>
<li>superannuated (dic)</li>
<li>Tantra</li>
<li>- Temperament</li>
<li>- Temperatur</li>
<li>- Template</li>
<li>Tempo (DE)</li>
<li>Tempo (US)</li>
<li>- Tempo (Geschwindigkeit)</li>
<li>- temporaer</li>
<li>- temps (frz. Zeit)</li>
<li>- temps (frz. Wetter)</li>
<li>- Tisch</li>
<li>- Tisch - ueber den Tisch ziehen</li>
<li>- Tod</li>
<li>Tod - sich zu Tode lachen</li>
<li>- Ungnade</li>
<li>Utopia</li>
<li>Verb-Konjugationen</li>
<li>verhehlen</li>
<li>Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser</li>
<li>vulgaer</li>
<li>wahren</li>
<li>WASA</li>
<li>Wein</li>
<li>Wein - jemandem reinen Wein einschenken</li>
<li>- Wellness</li>
<li>Woerterbuch Franzoesisch-Wolof</li>
<li>Woerterbuch der deutschen Gegenwartssprache (WDG) (zeit)</li>
<li>Wollof - English Dictionary</li>
<li>- Wollust</li>
<li>Wolof-Franzoesisch-Woerterbuch</li>
<li>Word List (dictionary.com)</li>
<li>Word List (M-W) Word History</li>
<li>Word List (M-W) Word for the Wise</li>
<li>Word List (owad) One Word A Day</li>
<li>Word List (wordsmith) A Word A Day</li>
<li>Word List (wordspy) a word a day)</li>
<li>Word List (wordwithyou)</li>
<li>Word List (yourdictionary)</li>
<li>Word Of The Day (yourdictionary)</li>
<li>Words of the Year 2003 at Merriam-Webster</li>
<li>wordsmith - A Word A Day</li>
<li>wordspy - a word a day - Wortliste</li>
<li>wordwithyou - Word List - Wort-Liste</li>
<li>Wort-Liste (dictionary.com)</li>
<li>Wort-Liste (M-W) Word History</li>
<li>Wort-Liste (M-W) Word for the Wise</li>
<li>Wort-Liste (owad) One Word A Day</li>
<li>Wort-Liste (wordsmith) A Word A Day</li>
<li>Wort-Liste (wordspy) a word a day)</li>
<li>Wort-Liste (wordwithyou)</li>
<li>Wort-Liste (yourdictionary)</li>
<li>Yoga</li>
<li>yourdictionary - Wortliste</li>
<li>Zar</li>
<li>- Zuckerbrot</li>
</ul>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
<pre>
        .oooO
        (   )      Oooo.
-------- \ ( ----- (   )--------
          \_)       ) /
                   (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
<pre>
             ´´~``
            ( o o )
-------.oooO--(_)--Oooo.--------
</pre>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Link List Labor"></a>
<h3>     Neue Links im Link List Labor - Die Parallel-Site mit Links, Links, Links</h3>
<a href="http://lll.etymologie.org/">
(E6)(L1) http://lll.etymologie.org/</a><br>
Der Platz für Alles, was nicht ins Etymologie-Portal passt.
<br><br>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="neu"></a>
<h3>     Suchbegriffe und neue Links der Woche<br>
21.12.2003-28.12.2003</h3>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<ul>
<li>Abituraufgabentauschboerse-Berlin</li>
<li>Airline-Logo-Sammlung (aerosite)</li>
<li>Arbeitsschulbewegung (Uni Goettingen)</li>
<li>Campus Search - Suchmaschine fuer Hochschulen</li>
<li>City-Guide (yellowmap)</li>
<li>falk - Routenplaner</li>
<li>Fluggesellschaften-Logo-Sammlung (aerosite)</li>
<li>Gaerten der Welt</li>
<li>Gambia - Daten und Chronik</li>
<li>Gambia-Informationen (africanculture)</li>
<li>Gambia-Informationen (auswaertiges-amt)</li>
<li>Gambia-Informationen (cia)</li>
<li>Gambia National Tourist Office</li>
<li>Gambia-Reise-Informationen</li>
<li>Gambia - State House Online</li>
<li>Gesetze-Suchmaschine (findlaw)</li>
<li>Gibraltar-Bilder</li>
<li>Gibraltar-Geschichte (newadvent)</li>
<li>Gibraltar-Informationen (cia)</li>
<li>Gibraltar-Informationen (gibraltar)</li>
<li>Gibraltar-Informationen (gov)</li>
<li>Goethe Institut</li>
<li>google.gm - Gambia</li>
<li>Greenland-Informationen (newadvent)</li>
<li>Groenland-Informationen (gh)</li>
<li>Groenland-Informationen (qc)</li>
<li>grundschul</li>
<li>IQ-Test (iqtest)</li>
<li>IQ-Test (thema-aktuell)</li>
<li>Iris en Provence</li>
<li>Lehrerfortbildung (FU Berlin)</li>
<li>Lernen - Gedaechtnis - Kreativitaet</li>
<li>Lerntechnik</li>
<li>Meerenge von Gibraltar (vianetworks)</li>
<li>Moderne Legenden - Stimmt's? (zeit)</li>
<li>Pflanzen-Lexikon</li>
<li>Pflanzen-Ratgeber</li>
<li>Routenplaner (falk)</li>
<li>Schule Online</li>
<li>Statistikportal</li>
<li>Stimmt's? - Moderne Legenden (zeit)</li>
<li>Straße von Gibraltar</li>
<li>Studium-Lexikon (campus-germany)</li>
<li>Suchmaschine fuer Gesetze (findlaw)</li>
<li>Suchmaschine fuer Hochschulen (campussearch)</li>
<li>Suchmaschine fuer Tests</li>
<li>Teste dich - Testsuchmaschine</li>
<li>Volkshochschulen-Verzeichnis</li>
<li>yellowmap - City-Guide</li>
<li>Zentrale für UnterrichtsMedien (zum)</li>
</ul>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
<pre>
        .oooO
        (   )      Oooo.
-------- \ ( ----- (   )--------
          \_)       ) /
                   (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
<a name="Impressum"></a>
<h4>Impressum</h4><br>
<table border="1">
<tr>

<tr><td>Erscheinungsdatum</td><td>27.12.2003</td></tr>

<td>Titel</td><td>Etymologie-Newsletter</td></tr>

<tr><td>ISSN<br>International Standard Serial Number</td><td>
- ISSN 1610-2320 (10.07.2002) (E-Mail-Version)<br>
- ISSN 1610-3165 (22.07.2002) (Internet-Archiv-Version)<br>
<a href="http://www.ddb.de/" target="_blank">Die Deutsche Bibliothek</a><br><a href="http://www.issn.org/" target="_blank">weltweites Verzeichnis des ISSN International Centre in Paris</a></td></tr>

<tr><td>Herausgeber<br>Postanschrift</td><td>Horst Conrad<br>Kneippstr.6<br>D-66482 Zweibrücken</td></tr>

<tr><td>Newsletter-Provider</td><td><a href="http://www.domeus.de/" target="_blank">http://www.domeus.de/</a></td></tr>

<tr><td>E-Mail</td><td><a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a></td></tr>

<tr><td>siehe hierzu auch:</td><td><a href="http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm" target="_blank">http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm</a>
<br>
<a href="http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html" target="_blank">
http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html - Anbieterkennzeichnung</a></td></tr>

<tr><td>Erscheinungsweise</td><td>etwa wöchentlich die Liste der gesuchten Begriffe auf "www.etymologie.info"; und etwa alle 4 Wochen ein "richtiger" Newsletter</td></tr>

<tr><td>Etymologie-Mailingliste<br>Etymologie-Newsletter<br>Etymologie-Webring</td><td>
Die Anmeldeformulare gibt es unter<br>
<a href="http://www.etymologie.org/" target="_blank">
www.etymologie.org</a><br>
In der linken Navigationsleiste unter<br>
"Etymologie-Mailingliste"<br>
"Etymologie-Newsletter"<br>
"Etymologie-Webring"
</td></tr>

<tr><td>Haftungshinweis</td><td>Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehmen wir keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.</td></tr>

<tr><td>eine Initiative von <a href="http://www.etymologie.info/" target="_blank">www.etymologie.info</a></td>
<td>Diesen Newsletter erhalten Sie als kostenlosen Service.
<br>
Bei Fragen, Kommentaren und Anregungen wenden Sie sich bitte an<br>
<a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a>
<br>
(c) <a href="http://www.etymologie.info/" target="_blank">www.etymologie.info</a>
</td></tr>

</table>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
<a name="Errare"></a>
Errare humanum est, perseverare diabolocum, corrigere divinum!<br>
Irren ist menschlich, am Irrtum festhalten teuflisch, (sich) korrigieren (können) göttlich!<br><br>
oder
<br><br>
Humanum fuit errare, diabolocum est per animasitatem in errore manere.<br>
Menschlich ist es zu irren, teuflisch ist es, leidenschaftlich im Irrtum zu verharren.<br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="fuss"></a><hr class="et">
<br>
<table width="575" bgColor="#66CC00">
        <tr>
                <td bgColor=FFFFFF colSpan="2"><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#000000 size="1">ANZEIGE</font></td>
        </tr>
        <tr>
                <td width="175"><a href="http://ads.domeus.com/re?l=nwmtjX1g1768X0" target="_new"><img src="http://pics.domeus.com/freenet/freenet_box_175x58.gif" border="0" width="175" height="58"></a></td>
                <td valign="top" rowspan="2">
                        <p><a href="http://ads.domeus.com/re?l=nwmtjX1g1768X0" target="_new"><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000000" size="1"><font size="2"><b><u>freenet.de bietet DSL ab EUR 2,90 - jetzt auch als Flatrate:</b></u></font></a><br>
                        <img src="http://pics.muc.domeus.com/freenet/pixel.gif" width="1" height="3"><br>
                        Mit freenetdsl bietet der zweitgrößte Onlinedienst Deutschlands für jeden den passenden T-DSL Tarif - jetzt auch Flatrates für 768 und 1536 kbit/s. Preise zuzüglich Anschlusskosten. Bereits in vielen Ortsnetzen verfügbar. dsl.freenet.de</font></p>
                </td>
        </tr>
</table> 
<br>
Um sich von dieser Gruppe abzumelden, klicken Sie bitte <a href="http://www.domeus.de/public/unsubscribe.jsp?tsp=1072556578216&gid=305583&uid=17362663&sig=NODGKFKMKFOOKFLP">hier</a><br>
<br>
Die Nutzung von domeus unterliegt den <a href="http://www.domeus.de/info/terms.jsp">AGB</a> der eCircle AG,<br>
die Sie durch weiteren Erhalt von eMails durch domeus akzeptieren.
</body>
</html>