<!--INC:"doctype.inc","24.09.2003 19:37:38"-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<!--/INC:"doctype.inc"-->
<html>
<head>
<title>Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter vom 17.01.2004 kleine Ausgabe mit den gesuchten Begriffen auf www.etymologie.info</title>
<base target="_blank">
<!--INC:"metaanga.inc","24.09.2003 19:39:12"-->
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
<meta http-equiv="expires"      content="43200">
<meta name="author"             content="Horst Conrad">
<!--/INC:"metaanga.inc"-->
<meta name="description" content="Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter vom 17.01.2004 kleine Ausgabe mit den gesuchten Begriffen auf www.etymologie.info">
<meta name="keywords"    content="Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter vom 17.01.2004 kleine Ausgabe mit den gesuchten Begriffen auf www.etymologie.info">
<link rel="stylesheet"   href="../../../_css/default.css" type="text/css">
<link rel="stylesheet"   href="http://www.etymologie.org/_css/default.css" type="text/css">
</head>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="top"></a>
<!-- ChangeDetection.com id="fzm7rjcpnb"
comment="Ihre favorisierte Seite auf 'www.etymologie.info' hat sich geändert."
detection="on" -->
<body class="et" bgcolor="#cccccc" vlink="blue">     
 <h3>
Etymologie-Newsletter vom 17.01.2004 (kleine Ausgabe)</h3>
<br><br>

<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
Liebe Etymologie-Amateure (und Profis),
<br><br>
ich begrüße Sie zum neuen Etymologie-Newsletter.
<br><br>
Ich hoffe, Sie haben das Weihnachtsfest gut hinter sich gebracht.
<ul>
<li>mit den Fragen der letzten Woche ans Etymologie-Portal</li>
<li>mit den gesuchten und neuen Begriffen auf dem <b>Etymologie-Portal</b> und</li>
<li>mit den gesuchten und neuen Links im <b>Link List Labor</b></li>
</ul>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
             ´´~``
            ( o o )
-------.oooO--(_)--Oooo.--------
</pre>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="etymologie - www"></a>
<h3>     Fragen der letzten Woche ans Etymologie-Portal - Die Site zur Lehre von der Wortherkunft.</h3>
<a href="http://www.etymologie.info/">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/</a><br>
mit Etymologie, Étymologie, Etymology
<br><br>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<ul>
<li>Bei uns wirft sich die Frage auf, woher das Wort "danke" oder "Dank" kommt und zu welcher Zeit es erfunden oder gefunden wurde.<br>Danke für Eure Bemühungen<br>(A: anty:)</li>
<li>Ich möchte gern wissen, wo das Wort "Gabarit" im französischen Sprachgebrauch herkommt und ob das evtl. bekannte "ursprüngliche Stammwort" weitere Wortbildungen (auch im Deutschen) ergeben hat.<br>(A: dope)</li>
<li>Woher stammt der Ausdruck "archimedischer Punkt"?<br>Die Bedeutung ist mir wohl klar, aber die Herkunft kann ich nicht herausfinden, ich hoffe, dass Sie mir helfen können.<br>(A: kewi)</li>
<li>Woher kommt eigentlich das Wort "Knaak", was man z.B. in Straßennamen ("Im Knaak") findet?<br>(A: ditr)</li>
<li>Warum heißt der "Pariser" "Pariser"?<br>(A: peko)</li>
<li>Woher kommt das Wort "Parfum"?<br>Hier die Lösung: Es kommt aus dem altitalienischen Wort "perfumare", was "mit Rauch durchziehen" bedeutet.<br>(A: jebi)</li>
<li>Für ein Schulreferat hätte ich gerne die Herkunft der Wörter "Ulme" bzw "Rüster" gewusst.<br>(A: mapo)</li>
<li>Frage an die Etymologie-Mailingliste:<br>Kann mir jemand etwas sagen über die Herkunft der Worte "Schmuck", "schmuecken" und im Zusammenhang damit: "Blumenkranz" / "Kraenze" / "bekraenzen"<br>(A: peba)</li>
<li>Ein "Riese" = "Tausender-Geldschein"<br>Kann das verwandt sein mit 1 "Ries" = "1000 Bogen bei Papier"?<br>(A: behu)</li>
<li>Mir ging es ähnlich, ich habe nichts gefunden.<br>Mein Ausgangspunkt war, ob "Zan" = "Frau" (persisch) und "Zahn" miteinander verwandt sein könnten.<br>Allerdings ist die Aussprache völlig anders.<br>Vielleicht ist die Bedeutung "Zahn" = "Frau" (fast) verlorengegangen. Oder sie wurde importiert.<br>In vielen Fällen stammen ja Wörter aus anderen Sprachen, die nicht mehr so aussehen. (Beispiel: Kies für Geld)<br>Ich hatte etwas im Internet recherchiert.<br>(Deshalb die Frage bei der Bibel. Es könnte ein älterer Rechtskodex vorhergehen, es könnte eine Doppelbedeutung gegeben haben. Klar ist die Bedeutung des gegenseitigen Ausgleichs.)<br>(A: behu)<br>Zur Vermutung, dass ein Wort "Zahn" oder "Zan" in der Bedeutung "Frau" aus einer anderen Sprache ins Deutsche gewandert ist, konnte ich keine Hinweise finden.<br>Kies kommt übrigens aus dem Rotwelschen für "Geld, Beutel"</li>
</ul>
<br><br>
Die Einträge sind (soweit bearbeitet) unter dem entsprechenden Stichwort zu finden.<br>
Falls jemand weitere Hinweise zu diesen Fragen hat, sind sie herzlich willkommen.
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
<pre>
        .oooO
        (   )      Oooo.
-------- \ ( ----- (   )--------
          \_)       ) /
                   (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
Die mit "-" gekennzeichneten Begriffe sind noch nicht bearbeitet<br>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
             ´´~``
            ( o o )
-------.oooO--(_)--Oooo.--------
</pre>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="etymologie - www"></a>
<h3>     Neue Begriffe auf dem Etymologie-Portal - Die Site zur Lehre von der Wortherkunft.</h3>
<a href="http://www.etymologie.info/">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/</a><br>
mit Etymologie, Étymologie, Etymology
<br><br>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="neu"></a>
<h3>     Suchbegriffe und neue Begriffe der Woche<br>
11.01.2004-18.01.2004</h3>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<ul>
<li>Aberglaube</li>
<li>Absicht - Man merkt die Absicht, und man ist verstimmt</li>
<li>- Absicht</li>
<li>Aequatorial-Guinea</li>
<li>Alice (ety)</li>
<li>Alice und Bob</li>
<li>- Alice</li>
<li>allwords - Word List - Wort-Liste</li>
<li>annul (ety)</li>
<li>annular (ety)</li>
<li>- annullieren</li>
<li>annulus (wsm)</li>
<li>Antwort</li>
<li>Archimedes</li>
<li>Archimedes and eureka (wwy)</li>
<li>Archimedes Kreise - störe meine Kreise nicht</li>
<li>Archimedes und Heureka!</li>
<li>archimedische Konstante</li>
<li>archimedischer Punkt</li>
<li>archimedisches Prinzip</li>
<li>- aufgewachsen</li>
<li>ballad (ety)</li>
<li>- Ballade</li>
<li>ban (n.) (ety)</li>
<li>Ban (www)</li>
<li>- ban</li>
<li>bariatrics (wsm)</li>
<li>bekraenzen</li>
<li>biblische Begriffe (urzeitundendzeit)</li>
<li>bijou (ety)</li>
<li>bijou (wsm)</li>
<li>bijoux de famille</li>
<li>Blumenkranz</li>
<li>Buchstabennamen (dike)</li>
<li>caravel (ety)</li>
<li>caravel (wsm)</li>
<li>caravela</li>
<li>ch (ety)</li>
<li>- ch</li>
<li>Dank</li>
<li>danken, Dank (f-r)</li>
<li>danken</li>
<li>- diletant</li>
<li>Dilettant (w-a)</li>
<li>dilettante (dic)</li>
<li>dilettante (ety)</li>
<li>EGOISTE</li>
<li>- Eiszeit</li>
<li>English Dictionary (allwords)</li>
<li>etepetete</li>
<li>etepetete (blu)</li>
<li>etepetete (w-a)</li>
<li>Eurasische Sprachen (dike)</li>
<li>facility (ety)</li>
<li>- facility</li>
<li>Familiennamen (dike)</li>
<li>Familienschmuck</li>
<li>fender (ety)</li>
<li>- fender</li>
<li>Firma</li>
<li>Firmenname</li>
<li>firmieren</li>
<li>- fuehren</li>
<li>gabarier</li>
<li>Gabarit</li>
<li>Gamillscheg, Ernst</li>
<li>garbier</li>
<li>GAU</li>
<li>genuflect (m-w)</li>
<li>getuerkt, tuerken</li>
<li>Gewissen</li>
<li>gibberish (owa)</li>
<li>Goetternamen (dike)</li>
<li>Grub (you)</li>
<li>- gruenen</li>
<li>- gruener</li>
<li>Guadeloupe</li>
<li>Guinea</li>
<li>guinea (ety)</li>
<li>guinea (ran)</li>
<li>Guinea (wor)</li>
<li>Guinea pig (ety)</li>
<li>Guinea pig (www)</li>
<li>Guinea-Bissau</li>
<li>gustatory (dic)</li>
<li>- Henker</li>
<li>Hessische Mundart (dike)</li>
<li>Heureka!</li>
<li>Im Knaak</li>
<li>Indian-Words-Glossary of Kipling's works</li>
<li>jalousie (ety)</li>
<li>jalousie (ran)</li>
<li>jalousie (wsm)</li>
<li>- Jalousien</li>
<li>Karavelle</li>
<li>Kelten</li>
<li>Kelten</li>
<li>Keltisches Wörterbuch</li>
<li>Kies</li>
<li>Knaak</li>
<li>- knysna</li>
<li>Kolder</li>
<li>Kolter</li>
<li>Kranz</li>
<li>Kreise - störe meine Kreise nicht</li>
<li>- Kruzi</li>
<li>Laender- und Voelkernamen (dike)</li>
<li>Langues Nationales de Guinee (gov)</li>
<li>Lehre</li>
<li>Links for Word Lovers (allwords)</li>
<li>- loecken</li>
<li>Majuskel</li>
<li>man (ety)</li>
<li>man alive (ran)</li>
<li>man breasts (wsp)</li>
<li>man friday (wsm)</li>
<li>man in the middle attack (wsp)</li>
<li>Man merkt die Absicht, und man ist verstimmt (blu)</li>
<li>Man of Steel, the (wwy)</li>
<li>man spricht Deutsch (uol)</li>
<li>man, woman (ran)</li>
<li>man, you the (ran)</li>
<li>- man</li>
<li>Man</li>
<li>materia medica (wsm)</li>
<li>- merkt</li>
<li>Minuskel</li>
<li>- Moepse</li>
<li>Muell</li>
<li>- Mueller</li>
<li>Ortsnamen (dike)</li>
<li>Ortsnamen-Endungen</li>
<li>Parfum</li>
<li>Pariser</li>
<li>- Person</li>
<li>Personennamen (dike)</li>
<li>persons and personae (wwy)</li>
<li>picardische Sprache (dyadel)</li>
<li>programmiert</li>
<li>quick at repartee (owa)</li>
<li>raillery (m-w)</li>
<li>Religion</li>
<li>religion (ety)</li>
<li>Religion (wrk)</li>
<li>religion stock (wsp)</li>
<li>renovieren</li>
<li>Revanche</li>
<li>revanchieren</li>
<li>Ries - nach Adam Riese</li>
<li>Ries (Papiermass)</li>
<li>Riese (grosser Mensch)</li>
<li>Riese (Tausender-Geldschein)</li>
<li>Ruester</li>
<li>Rutsch - der erste Rutsch, auf einen Rutsch</li>
<li>Rutsch - Guten Rutsch ins neue Jahr (w-a)</li>
<li>Rutsch - Guter Rutsch</li>
<li>Rutsch (f-r)</li>
<li>- Rutsch</li>
<li>Satellit (wis)</li>
<li>- Satellit</li>
<li>satellite (ety)</li>
<li>Schmuck</li>
<li>schmuecken</li>
<li>Schnecke</li>
<li>- Schnee</li>
<li>Schnee (f-r)</li>
<li>Schnee nach Lappland tragen</li>
<li>Schnee nach Lappland tragen (blu)</li>
<li>- Schneeball</li>
<li>schnieke</li>
<li>- Schreiner</li>
<li>snake</li>
<li>social networking (wsp)</li>
<li>SOS</li>
<li>soussou</li>
<li>- Spinner</li>
<li>takeourword - Word List (takeourword)</li>
<li>- Tausendsassa</li>
<li>-ter</li>
<li>tergiversation (dic)</li>
<li>- Tisch</li>
<li>- Tisch - ueber den Tisch ziehen</li>
<li>- Titel</li>
<li>tree</li>
<li>Tuerken bauen - einen Türken bauen</li>
<li>tuerken, getuerkt</li>
<li>Tuerkenbeute</li>
<li>- Tuerkensattel</li>
<li>tuerkisch</li>
<li>Tuerkische Familiennamen (w-a)</li>
<li>Ulme</li>
<li>Umami (you)</li>
<li>Vater</li>
<li>venerate (dic)</li>
<li>- verschmitzt</li>
<li>- Vision</li>
<li>vision (ety)</li>
<li>Vision (f-r)</li>
<li>- Weiher</li>
<li>Word List (allwords)</li>
<li>Word List (takeourword)</li>
<li>Wort-Erklärungen (dike) (@_)</li>
<li>Wort-Erklärungen (dike) (DE)</li>
<li>Wort-Liste (allwords)</li>
<li>Wort-Liste (takeourword)</li>
<li>X fuer ein U vormachen</li>
</ul>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
<pre>
        .oooO
        (   )      Oooo.
-------- \ ( ----- (   )--------
          \_)       ) /
                   (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
<pre>
             ´´~``
            ( o o )
-------.oooO--(_)--Oooo.--------
</pre>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Link List Labor"></a>
<h3>     Neue Links im Link List Labor - Die Parallel-Site mit Links, Links, Links</h3>
<a href="http://lll.etymologie.org/">
(E6)(L1) http://lll.etymologie.org/</a><br>
Der Platz für Alles, was nicht ins Etymologie-Portal passt.
<br><br>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="neu"></a>
<h3>     Suchbegriffe und neue Links der Woche<br>
11.01.2004-18.01.2004</h3>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<ul>
<li>acoustic-music</li>
<li>Aequatorialguinea (cia)</li>
<li>amazon - Jazz-CDs</li>
<li>amazon - Musik</li>
<li>amazon - Topseller - Musik</li>
<li>Audiosuchmaschine (audiofind)</li>
<li>Auto-Kennzeichen (DE)</li>
<li>Auto-Kennzeichen (DE) (kennzeichen.org)</li>
<li>Business-Hessisch (wolles-website)</li>
<li>Charts, Charts, Charts (billboard)</li>
<li>Chemie-Lexikon (periodensystem)</li>
<li>classics and jazz</li>
<li>Entertainment Search (starpulse)</li>
<li>Guadaloupe - Parcs Nationaux de France</li>
<li>Guinea (gov)</li>
<li>Guinea-Bissau-Links (upenn)</li>
<li>Guinea-Links (upenn)</li>
<li>Hessisch fuer Auswerrdische (aeppelsche-)</li>
<li>HTML-Meta-Tag-Dictionary (vancouver-webpages)</li>
<li>IP-Atlas (xpenguin)</li>
<li>Karaoke (moekel)</li>
<li>Mathematik-Links (allmath)</li>
<li>Melodiesuchmaschine (musicline)</li>
<li>music2movies (zdf)</li>
<li>Musik-Genre-Lexikon (musicline)</li>
<li>Neuseeland - Reisen</li>
<li>Papua-Neuguinea (australien-auf-einen-blick)</li>
<li>Papua-Neuguinea-Infos (cia)</li>
<li>Radsportnews</li>
<li>Republik Guinea (gov)</li>
<li>Schmuck-Lexikon (schmuckecke)</li>
<li>Surftipps der Woche (wdr)</li>
<li>Voynich-Manuskript (freenet)</li>
<li>Wissensnetz</li>
</ul>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
<pre>
        .oooO
        (   )      Oooo.
-------- \ ( ----- (   )--------
          \_)       ) /
                   (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
<a name="Impressum"></a>
<h4>Impressum</h4><br>
<table border="1">
<tr>

<tr><td>Erscheinungsdatum</td><td>17.01.2004</td></tr>

<td>Titel</td><td>Etymologie-Newsletter</td></tr>

<tr><td>ISSN<br>International Standard Serial Number</td><td>
- ISSN 1610-2320 (10.07.2002) (E-Mail-Version)<br>
- ISSN 1610-3165 (22.07.2002) (Internet-Archiv-Version)<br>
<a href="http://www.ddb.de/" target="_blank">Die Deutsche Bibliothek</a><br><a href="http://www.issn.org/" target="_blank">weltweites Verzeichnis des ISSN International Centre in Paris</a></td></tr>

<tr><td>Herausgeber<br>Postanschrift</td><td>Horst Conrad<br>Kneippstr.6<br>D-66482 Zweibrücken</td></tr>

<tr><td>Newsletter-Provider</td><td><a href="http://www.domeus.de/" target="_blank">http://www.domeus.de/</a></td></tr>

<tr><td>E-Mail</td><td><a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a></td></tr>

<tr><td>siehe hierzu auch:</td><td><a href="http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm" target="_blank">http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm</a>
<br>
<a href="http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html" target="_blank">
http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html - Anbieterkennzeichnung</a></td></tr>

<tr><td>Erscheinungsweise</td><td>etwa wöchentlich die Liste der gesuchten Begriffe auf "www.etymologie.info"; und etwa alle 4 Wochen ein "richtiger" Newsletter</td></tr>

<tr><td>Etymologie-Mailingliste<br>Etymologie-Newsletter<br>Etymologie-Webring</td><td>
Die Anmeldeformulare gibt es unter<br>
<a href="http://www.etymologie.org/" target="_blank">
www.etymologie.org</a><br>
In der linken Navigationsleiste unter<br>
"Etymologie-Mailingliste"<br>
"Etymologie-Newsletter"<br>
"Etymologie-Webring"
</td></tr>

<tr><td>Haftungshinweis</td><td>Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehmen wir keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.</td></tr>

<tr><td>eine Initiative von <a href="http://www.etymologie.info/" target="_blank">www.etymologie.info</a></td>
<td>Diesen Newsletter erhalten Sie als kostenlosen Service.
<br>
Bei Fragen, Kommentaren und Anregungen wenden Sie sich bitte an<br>
<a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a>
<br>
(c) <a href="http://www.etymologie.info/" target="_blank">www.etymologie.info</a>
</td></tr>

</table>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
<a name="Errare"></a>
Errare humanum est, perseverare diabolocum, corrigere divinum!<br>
Irren ist menschlich, am Irrtum festhalten teuflisch, (sich) korrigieren (können) göttlich!<br><br>
oder
<br><br>
Humanum fuit errare, diabolocum est per animasitatem in errore manere.<br>
Menschlich ist es zu irren, teuflisch ist es, leidenschaftlich im Irrtum zu verharren.<br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="fuss"></a><hr class="et">
<br>
<table width="575" bgColor="#66CC00">
        <tr>
                <td bgColor=FFFFFF colSpan="2"><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#000000 size="1">ANZEIGE</font></td>
        </tr>
        <tr>
                <td width="175"><a href="http://ads.domeus.com/re?l=nwmtjX1g1768X0" target="_new"><img src="http://pics.domeus.com/freenet/freenet_box_175x58.gif" border="0" width="175" height="58"></a></td>
                <td valign="top" rowspan="2">
                        <p><a href="http://ads.domeus.com/re?l=nwmtjX1g1768X0" target="_new"><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000000" size="1"><font size="2"><b><u>freenet.de bietet DSL ab EUR 2,90 - jetzt auch als Flatrate:</b></u></font></a><br>
                        <img src="http://pics.muc.domeus.com/freenet/pixel.gif" width="1" height="3"><br>
                        Mit freenetdsl bietet der zweitgrößte Onlinedienst Deutschlands für jeden den passenden T-DSL Tarif - jetzt auch Flatrates für 768 und 1536 kbit/s. Preise zuzüglich Anschlusskosten. Bereits in vielen Ortsnetzen verfügbar. dsl.freenet.de</font></p>
                </td>
        </tr>
</table> 
<br>
Um sich von dieser Gruppe abzumelden, klicken Sie bitte <a href="http://www.domeus.de/public/unsubscribe.jsp?tsp=1074367156150&gid=305583&uid=17362663&sig=BCDLPBPIDAMOGMAA">hier</a><br>
<br>
Die Nutzung von domeus unterliegt den <a href="http://www.domeus.de/info/terms.jsp">AGB</a> der eCircle AG,<br>
die Sie durch weiteren Erhalt von eMails durch domeus akzeptieren.
</body>
</html>