<!--INC:"doctype.inc","04.03.2004 21:19:56"-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<!--/INC:"doctype.inc"-->
<html>
<head>
<title>Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter vom 10.10.2004 kleine Ausgabe mit den gesuchten Begriffen auf www.etymologie.info</title>
<base target="_blank">
<!--INC:"metaanga.inc","04.03.2004 21:17:30"-->
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
<meta http-equiv="expires"      content="43200">
<meta name="author"             content="Horst Conrad">
<!--/INC:"metaanga.inc"-->
<meta name="description" content="Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter vom 10.10.2004 kleine Ausgabe mit den gesuchten Begriffen auf www.etymologie.info">
<meta name="keywords"    content="Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter vom 10.10.2004 kleine Ausgabe mit den gesuchten Begriffen auf www.etymologie.info">
<link rel="stylesheet"   href="../../../_css/default.css" type="text/css">
<link rel="stylesheet"   href="http://www.etymologie.info/_css/default.css" type="text/css">
</head>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<!-- ChangeDetection.com id="fzm7rjcpnb"
comment="Ihre favorisierte Seite auf 'www.etymologie.info' hat sich geändert."
detection="on" -->
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<body class="et" bgcolor="#cccccc" vlink="blue">     
 Der Newsletter des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".<h3>
Etymologie-Newsletter vom 10.10.2004 (kleine Ausgabe)</h3>
<br><br>

<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
Liebe Etymologie-Amateure (und Profis),
<br><br>
ich begrüße Sie zum neuen Etymologie-Newsletter.
<ul>
<li>mit den Fragen der letzten Woche ans Etymologie-Portal</li>
<li>mit den gesuchten und neuen Begriffen auf dem <b>Etymologie-Portal</b> und</li>
<li>mit den gesuchten und neuen Links im <b>Link List Labor</b></li>
</ul>
<br><br>
Beachten Sie bitte die Security-Hinweise auf dem Etymologie-Portal.<br>
(Diese finden Sie über den Button "Security" im oberen Bereich der Site).
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
             ´´~``
            ( o o )
-------.oooO--(_)--Oooo.--------
</pre>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="etymologie - www"></a>
<h3>     Fragen der letzten Woche ans Etymologie-Portal - Die Site zur Lehre von der Wortherkunft.</h3>
<a href="http://www.etymologie.info/">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/</a><br>
mit Etymologie, Étymologie, Etymology
<br><br>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<ul>

</ul>
<br><br>
Die Einträge sind (soweit bearbeitet) unter dem entsprechenden Stichwort zu finden.<br>
Falls jemand weitere Hinweise zu diesen Fragen hat, sind sie herzlich willkommen.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Etymologie-Mailingliste"></a>
<h3>     Etymologie-Mailingliste - Beitrag senden</h3>
<a href="mailto:etymologie-mailingliste@domeus.de?subject=EEE - Etymologie-Mailingliste: Beitrag/Frage/Hinweis&body=Diese/r Beitrag / Frage / Wortgeschichte / Antwort wird an alle Teilnehmer der Mailingliste geschickt. Für seine Beiträge ist jeder Teilnehmer selbst verantwortlich.">etymologie-mailingliste@domeus.de/</a><br>
Wenn Sie sich bereits als Teilnehmer in die "Etymologie-Mailingliste" eingetragen haben, können Sie hier eine Mitteilung an alle anderen Teilnehmer senden.<br>
Zum Beispiel Hinweise zu diesen Fragen oder den mit "-" gekennzeichneten Begriffen in der folgenden Liste.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
<pre>
        .oooO
        (   )      Oooo.
-------- \ ( ----- (   )--------
          \_)       ) /
                   (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
Die mit "-" gekennzeichneten Begriffe sind noch nicht bearbeitet<br>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
             ´´~``
            ( o o )
-------.oooO--(_)--Oooo.--------
</pre>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="etymologie - www"></a>
<h3>     Neue Begriffe auf dem Etymologie-Portal - Die Site zur Lehre von der Wortherkunft.</h3>
<a href="http://www.etymologie.info/">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/</a><br>
mit Etymologie, Étymologie, Etymology
<br><br>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="neu"></a>
<h3>     Suchbegriffe und neue Wörter der Woche<br>
03.10.2004-10.10.2004</h3>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<ul>
<li>- 15 days = zwei Wochen = 14 Tage</li>
<li>- 15 jours - quinzaine jours = zwei Wochen = 14 Tage</li>
<li>- 15 jours - quinze jours = zwei Wochen = 14 Tage</li>
<li>- 8 Tage = 1 Woche = 7 Tage</li>
<li>abbreviate (m-w)</li>
<li>aboulia (dic)</li>
<li>Abraxas</li>
<li>abulia (dic)</li>
<li>acclimate (dic)</li>
<li>- acht Tage = 1 Woche = 7 Tage</li>
<li>Afrika</li>
<li>America</li>
<li>America</li>
<li>America (ety)</li>
<li>America (tak)</li>
<li>America (wor)</li>
<li>arduous (m-w)</li>
<li>avid reader (owa)</li>
<li>- beobachten</li>
<li>Big Apple - New York</li>
<li>Big Easy - New Orleans</li>
<li>Big Onion - New York</li>
<li>- blau</li>
<li>Blau (f-r)</li>
<li>Blau (nex)</li>
<li>blau machen</li>
<li>blau schlagen</li>
<li>- blau sein - betrunken sein</li>
<li>Blauaeugigkeit</li>
<li>boffin (wsm)</li>
<li>- Bonbon</li>
<li>bonbon (ety)</li>
<li>Boycott (abc)</li>
<li>boycott (ety)</li>
<li>boycott (ran)</li>
<li>Boycott (wde)</li>
<li>boycott (wsm)</li>
<li>Boycott (www)</li>
<li>Boycott (you)</li>
<li>Boycott...Mickey Mouse (wwy)</li>
<li>Boyd (ety)</li>
<li>Boykott</li>
<li>Boykott (pri)</li>
<li>Boykott (w-a)</li>
<li>Boykott(ieren) (f-r)</li>
<li>Bug</li>
<li>Bug (abc)</li>
<li>bug (ety)</li>
<li>bug (ran)</li>
<li>Bug (wor)</li>
<li>bug (wwy)</li>
<li>bug off (wwy)</li>
<li>bug out, slang for desertion (wwy)</li>
<li>- Bug, Schiffsbug</li>
<li>calefacient (wsm)</li>
<li>calibre</li>
<li>calibro</li>
<li>- coach</li>
<li>Coach (abc)</li>
<li>coach (ety)</li>
<li>coach (ran)</li>
<li>coach (tak)</li>
<li>cudgel (dic)</li>
<li>- Delikt</li>
<li>Delikt (f-r)</li>
<li>denizen (m-w)</li>
<li>didactic (dic)</li>
<li>- donau</li>
<li>- Einfalt</li>
<li>- emotion</li>
<li>emotion (ety)</li>
<li>enunciate (dic)</li>
<li>Étymologie des Minéraux (tiscali)</li>
<li>- Fierung (in der Fierung ist die Kirche xm hoch)</li>
<li>- fifteen days = zwei Wochen = 14 Tage</li>
<li>Fischer-Kiez</li>
<li>frag (wsm)</li>
<li>- fuer</li>
<li>Geld</li>
<li>geld (ety)</li>
<li>Geld (f-r)</li>
<li>Geld - Buecher (DE)</li>
<li>Geld - Kein Geld, keine Schweizer (w-a)</li>
<li>Geld - oekonomisch</li>
<li>Geld aus einer Sache (heraus)schlagen</li>
<li>Geld stinkt nicht (nex)</li>
<li>Geld stinkt nicht</li>
<li>Geld stinkt nicht</li>
<li>Geld, geheimes Leben des - Crawford, T.</li>
<li>Geldbeutel</li>
<li>Geld-Synonyme</li>
<li>Geldwäsche (f-r)</li>
<li>Glueck</li>
<li>Haus</li>
<li>Haus - aus dem Haeuschen geraten</li>
<li>- Hose</li>
<li>Hose - sich in die Hose machen</li>
<li>hose (ety)</li>
<li>Hose (nex)</li>
<li>hose (ran)</li>
<li>Hose (wde)</li>
<li>- Housse de couette</li>
<li>- hueten</li>
<li>- Huette</li>
<li>Hungarismen - Ungarismen</li>
<li>- hut</li>
<li>Hut</li>
<li>Hut - einen Hut in den Ring werfen</li>
<li>Hut - ueber die Hutschnur</li>
<li>hut (ety)</li>
<li>Hut (f-r)</li>
<li>Hut heben</li>
<li>ignoble (dic)</li>
<li>Information</li>
<li>Information - Capurro, Rafael</li>
<li>information (ety)</li>
<li>information architecture</li>
<li>information broker (wsp)</li>
<li>information environmentalism (wsp)</li>
<li>information fatigue syndrome (wsp)</li>
<li>Information fatigue syndrome (www)</li>
<li>information food chain (wsp)</li>
<li>information foraging (wsp)</li>
<li>information pollution (wsp)</li>
<li>Information poor (www)</li>
<li>Information rich (www)</li>
<li>information scent (wsp)</li>
<li>information superiority (wsp)</li>
<li>information tamer (wsp)</li>
<li>information warfare (wsp)</li>
<li>Information Warrior</li>
<li>information, original meaning of (wwy)</li>
<li>Informationsbegriff - Capurro, Rafael</li>
<li>Ingenieur</li>
<li>Kaliber</li>
<li>kalibrieren</li>
<li>Kardinal</li>
<li>Kardinal (f-r)</li>
<li>- Kardinalfehler</li>
<li>Keks</li>
<li>Kiez</li>
<li>Kiezgaenger</li>
<li>Kiezgefilde</li>
<li>Kirmes</li>
<li>- Kompromiss</li>
<li>Kompromiss (f-r)</li>
<li>Konkurs</li>
<li>- korpus</li>
<li>- Kusseng - Kusine - Cousin</li>
<li>- laediert</li>
<li>- Landschaft</li>
<li>lassitude (wsm)</li>
<li>Loeschen</li>
<li>Loeschen, Loeschung (f-r)</li>
<li>lucubration (m-w)</li>
<li>Mais</li>
<li>malinger (owa)</li>
<li>- masseltoff</li>
<li>- masseltov</li>
<li>money petered out (owa)</li>
<li>Mut</li>
<li>Mut, Unmut (f-r)</li>
<li>- Necla</li>
<li>- neureich</li>
<li>New Orleans - Big Easy</li>
<li>New York - Big Apple</li>
<li>New York - Big Onion</li>
<li>New York City nickname</li>
<li>New York City words</li>
<li>nexus (m-w)</li>
<li>- obwohl</li>
<li>OK</li>
<li>OK (ety)</li>
<li>OK (mwh)></li>
<li>OK (ran)</li>
<li>OK (w-a)</li>
<li>OK (wor)</li>
<li>OK (www)</li>
<li>Ok (you)</li>
<li>Okay</li>
<li>Okay (abc)</li>
<li>Okay (abc)</li>
<li>okay (pri)</li>
<li>parler</li>
<li>Pazifischer Ozean</li>
<li>- Politesse</li>
<li>- putzmunter</li>
<li>qalib</li>
<li>- quinzaine jours = 15 jours = zwei Wochen = 14 Tage</li>
<li>- quinze jours = 15 jours = zwei Wochen = 14 Tage</li>
<li>quirk (owa)</li>
<li>rapprochement (dic)</li>
<li>saga (m-w)</li>
<li>salubrious (wsm)</li>
<li>- Schiene - ein Ei auf die Schiene nageln</li>
<li>- Schiene - einen auf die Schiene nageln</li>
<li>- schikanoeschen</li>
<li>Seminar</li>
<li>seminar (ety)</li>
<li>- spa</li>
<li>spa (ety)</li>
<li>spa (wsm)</li>
<li>- spiegel</li>
<li>Suchbegriffe der Woche (searchengineguide)</li>
<li>Suchbegriffe des Tages (seekport)</li>
<li>- Surrogat</li>
<li>surrogate (ety)</li>
<li>Surrogate (you)</li>
<li>surrogate mother (owa)</li>
<li>- Thomas</li>
<li>Thomas (ety)</li>
<li>Thomas (wsp)</li>
<li>Thomas Bowdler (mww)</li>
<li>Thomas Cook (Cook's tours) (wwy)</li>
<li>Thomas Jefferson and potatoes (french fries) (wwy)</li>
<li>Thomas, Doubting (wwy)</li>
<li>- Tisch - jemanden ueber den Tisch ziehen</li>
<li>- Umme</li>
<li>Ungarismen - Hungarismen</li>
<li>- veedol</li>
<li>wistful (m-w)</li>
<li>Worte der Woche</li>
<li>Worte des Jahres</li>
<li>Worte des Jahrhunderts</li>
<li>Worte des Jahrzehnts</li>
<li>Worte des Monats</li>
<li>Worte des Tages</li>
<li>Ziel</li>
<li>Ziel (f-r)</li>
</ul>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
<pre>
        .oooO
        (   )      Oooo.
-------- \ ( ----- (   )--------
          \_)       ) /
                   (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
<pre>
             ´´~``
            ( o o )
-------.oooO--(_)--Oooo.--------
</pre>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Link List Labor"></a>
<h3>     Neue Links im Link List Labor - Die Parallel-Site mit Links, Links, Links</h3>
<a href="http://www.linklistlabor.info/~l/">
(E6)(L1) http://www.linklistlabor.info/~l/</a><br>
Der Platz für Alles, was nicht ins Etymologie-Portal passt.
<br><br>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="neu"></a>
<h3>     Suchbegriffe und neue Links der Woche<br>
03.10.2004-10.10.2004</h3>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<ul>
<li>City Distance Tool (geobytes)</li>
<li>Computer-Lexika (seekport)</li>
<li>Erotic Art Museum (erotic-art-museum)</li>
<li>Europ. Kulturhauptstadt 2004 (lille2004)</li>
<li>Finanz-Lexika (seekport)</li>
<li>Geo-Lokalisierung (geobytes)</li>
<li>Geschichte des Computers (geschichte-des)</li>
<li>Geschichte fuer Kinder (wasistwas)</li>
<li>Gesellschaft-Lexika (seekport)</li>
<li>Homepage-Validation (seekport)</li>
<li>Homepage-Validatoren-Sammlung (uitest)</li>
<li>Kultur-Lexika (seekport)</li>
<li>Lexika (seekport)</li>
<li>Medizin-Lexika (seekport)</li>
<li>Natur & Tiere fuer Kinder (wasistwas)</li>
<li>Politik-Lexika (seekport)</li>
<li>Rechts-Lexikon (lexexakt)</li>
<li>Reise-Lexika (seekport)</li>
<li>Site-Validation (seekport)</li>
<li>Sport-Lexika (seekport)</li>
<li>Suchmaschine (seekport)</li>
<li>Technik fuer Kinder (wasistwas)</li>
<li>Technik-Lexika (seekport)</li>
<li>Thema der Woche Magazin (wasistwas)</li>
<li>Thema der Woche TV (wasistwas)</li>
<li>Validation - Suchmaschineneignung (seekport)</li>
<li>Validatoren-Sammlung (uitest)</li>
<li>Verkehrs-Lexika (seekport)</li>
<li>Weltweites der Woche</li>
<li>Weltweites des Jahres</li>
<li>Weltweites des Jahrhunderts</li>
<li>Weltweites des Jahrzehnts</li>
<li>Weltweites des Monats</li>
<li>Weltweites des Tages</li>
<li>Wirtschafts-Lexika (seekport)</li>
<li>Wissenschaft fuer Kinder (wasistwas)</li>
</ul>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
<pre>
        .oooO
        (   )      Oooo.
-------- \ ( ----- (   )--------
          \_)       ) /
                   (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
<a name="Impressum"></a>
<h4>Impressum</h4><br>
<table border="1">
<tr>

<tr><td>Erscheinungsdatum</td><td>10.10.2004</td></tr>

<td>Titel</td><td>Etymologie-Newsletter</td></tr>

<tr><td>ISSN<br>International Standard Serial Number</td><td>
- ISSN 1610-2320 (10.07.2002) (E-Mail-Version)<br>
- ISSN 1610-3165 (22.07.2002) (Internet-Archiv-Version)<br>
<a href="http://www.ddb.de/" target="_blank">Die Deutsche Bibliothek</a><br><a href="http://www.issn.org/" target="_blank">weltweites Verzeichnis des ISSN International Centre in Paris</a></td></tr>

<tr><td>Herausgeber<br>Postanschrift</td><td>Horst Conrad<br>Kneippstr.6<br>D-66482 Zweibrücken</td></tr>

<tr><td>Newsletter-Provider</td><td><a href="http://www.domeus.de/" target="_blank">http://www.domeus.de/</a></td></tr>

<tr><td>E-Mail</td><td><a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a></td></tr>

<tr><td>siehe hierzu auch:</td><td><a href="http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm" target="_blank">http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm</a>
<br>
<a href="http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html" target="_blank">
http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html - Anbieterkennzeichnung</a></td></tr>

<tr><td>Erscheinungsweise</td><td>etwa wöchentlich die Liste der gesuchten Begriffe auf "www.etymologie.info"; und etwa alle 4 Wochen ein "richtiger" Newsletter</td></tr>

<tr><td>Etymologie-Mailingliste<br>Etymologie-Newsletter<br>Etymologie-Webring</td><td>
Die Anmeldeformulare gibt es unter<br>
<a href="http://www.etymologie.info/" target="_blank">
www.etymologie.info</a><br>
In der linken Navigationsleiste unter<br>
"Etymologie-Mailingliste"<br>
"Etymologie-Newsletter"<br>
"Etymologie-Webring"
</td></tr>

<tr><td>Haftungshinweis</td><td>Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehmen wir keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.</td></tr>

<tr><td>eine Initiative von <a href="http://www.etymologie.info/" target="_blank">www.etymologie.info</a></td>
<td>Diesen Newsletter erhalten Sie als kostenlosen Service.
<br>
Bei Fragen, Kommentaren und Anregungen wenden Sie sich bitte an<br>
<a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a>
<br>
(c) <a href="http://www.etymologie.info/" target="_blank">www.etymologie.info</a>
</td></tr>

</table>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
<a name="Errare"></a>
Errare humanum est, perseverare diabolocum, corrigere divinum!<br>
Irren ist menschlich, am Irrtum festhalten teuflisch, (sich) korrigieren (können) göttlich!<br><br>
oder
<br><br>
Humanum fuit errare, diabolocum est per animasitatem in errore manere.<br>
Menschlich ist es zu irren, teuflisch ist es, leidenschaftlich im Irrtum zu verharren.<br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="fuss"></a><hr class="et">
Der Newsletter des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".<br>


<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="600" bgcolor="#FFFFFF">
 <tr>
  <td><a href="http://ads.domeus.com/re?l=nywbuIxqupoI0" target="blank"><img src="http://pics.domeus.com/bouncedirect/bouncedirect_footer.gif" alt="" border="0" width="600" height="145"></a></td>
 </tr>
</table>

 
<br>
Um sich von dieser Gruppe abzumelden, klicken Sie bitte <a href="http://www.domeus.de/public/unsubscribe.jsp?tsp=1097384165485&gid=305583&uid=17362663&sig=BJGGFDEFOGPKOHIN">hier</a><br>
<br>
Die Nutzung von domeus unterliegt den <a href="http://www.domeus.de/info/terms.jsp">AGB</a> der eCircle AG,<br>
die Sie durch weiteren Erhalt von eMails durch domeus akzeptieren.
</body>
</html>