<!--INC:"doctype.inc","04.03.2004 21:19:56"-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<!--/INC:"doctype.inc"-->
<html>
<head>
<title>Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter vom 09.01.2005 kleine Ausgabe mit den gesuchten Begriffen auf www.etymologie.info</title>
<base target="_blank">
<!--INC:"metaanga.inc","04.03.2004 21:17:30"-->
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
<meta http-equiv="expires"      content="43200">
<meta name="author"             content="Horst Conrad">
<!--/INC:"metaanga.inc"-->
<meta name="description" content="Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter vom 09.01.2005 kleine Ausgabe mit den gesuchten Begriffen auf www.etymologie.info">
<meta name="keywords"    content="Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter vom 09.01.2005 kleine Ausgabe mit den gesuchten Begriffen auf www.etymologie.info">
<link rel="stylesheet"   href="../../../_css/default.css" type="text/css">
<link rel="stylesheet"   href="http://www.etymologie.info/_css/default.css" type="text/css">
</head>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<!-- ChangeDetection.com id="fzm7rjcpnb"
comment="Ihre favorisierte Seite auf 'www.etymologie.info' hat sich geändert."
detection="on" -->
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<body class="et" bgcolor="#cccccc" vlink="blue">     
 Der Newsletter des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".<h3>
Etymologie-Newsletter vom 09.01.2005 (kleine Ausgabe)</h3>
<br><br>

<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
Liebe Etymologie-Amateure (und Profis),
<br><br>
ich begrüße Sie zum neuen Etymologie-Newsletter.
<ul>
<li>mit den Fragen der letzten Woche ans Etymologie-Portal</li>
<li>mit den gesuchten und neuen Begriffen auf dem <b>Etymologie-Portal</b> und</li>
<li>mit den gesuchten und neuen Links im <b>Link List Labor</b></li>
</ul>
<br><br>
Beachten Sie bitte die Security-Hinweise auf dem Etymologie-Portal.<br>
(Diese finden Sie über den Button "Security" im oberen Bereich der Site).
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
             ´´~``
            ( o o )
-------.oooO--(_)--Oooo.--------
</pre>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="etymologie - www"></a>
<h3>     Fragen der letzten Woche ans Etymologie-Portal - Die Site zur Lehre von der Wortherkunft.</h3>
<a href="http://www.etymologie.info/">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/</a><br>
mit Etymologie, Étymologie, Etymology
<br><br>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<ul>

</ul>
<br><br>
Die Einträge sind (soweit bearbeitet) unter dem entsprechenden Stichwort zu finden.<br>
Falls jemand weitere Hinweise zu diesen Fragen hat, sind sie herzlich willkommen.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Etymologie-Mailingliste"></a>
<h3>     Etymologie-Mailingliste - Beitrag senden</h3>
<a href="mailto:etymologie-mailingliste@domeus.de?subject=EEE - Etymologie-Mailingliste: Beitrag/Frage/Hinweis&body=Diese/r Beitrag / Frage / Wortgeschichte / Antwort wird an alle Teilnehmer der Mailingliste geschickt. Für seine Beiträge ist jeder Teilnehmer selbst verantwortlich.">etymologie-mailingliste@domeus.de/</a><br>
Wenn Sie sich bereits als Teilnehmer in die "Etymologie-Mailingliste" eingetragen haben, können Sie hier eine Mitteilung an alle anderen Teilnehmer senden.<br>
Zum Beispiel Hinweise zu diesen Fragen oder den mit "-" gekennzeichneten Begriffen in der folgenden Liste.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
<pre>
        .oooO
        (   )      Oooo.
-------- \ ( ----- (   )--------
          \_)       ) /
                   (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
Die mit "-" gekennzeichneten Begriffe sind noch nicht bearbeitet<br>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
             ´´~``
            ( o o )
-------.oooO--(_)--Oooo.--------
</pre>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="etymologie - www"></a>
<h3>     Neue Begriffe auf dem Etymologie-Portal - Die Site zur Lehre von der Wortherkunft.</h3>
<a href="http://www.etymologie.info/">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/</a><br>
mit Etymologie, Étymologie, Etymology
<br><br>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="neu"></a>
<h3>     Suchbegriffe und neue Begriffe der Woche<br>
02.01.2005-09.01.2005</h3>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<ul>
<li>A Modern Herbal (botanical)</li>
<li>Akkad</li>
<li>Akkadian language</li>
<li>- ambet</li>
<li>Americanisms, Dictionary of (merrycoz)</li>
<li>- anaglyph</li>
<li>- archicortex</li>
<li>Arnold's law</li>
<li>- ass</li>
<li>ASS</li>
<li>ass (ety)</li>
<li>ass (tak)</li>
<li>ass over teakettle (ran)</li>
<li>- austragen</li>
<li>- auswendig</li>
<li>Bayern</li>
<li>Bayern - Buecher (DE)</li>
<li>Bayern, bayerisch (f-r)</li>
<li>- bernburg</li>
<li>Bettsaecher</li>
<li>- bitch</li>
<li>bitch (ety)</li>
<li>bitch (tak)</li>
<li>blockbuster</li>
<li>blockbuster (owa)</li>
<li>Blockbuster (wde)</li>
<li>Blockbuster (wor)</li>
<li>Blockbuster (www)</li>
<li>blockbuster, original meaning of (wwy)</li>
<li>Bloover - der Wikinger mit dem Staubsauger</li>
<li>Bluetooth</li>
<li>Boolesche Algebra</li>
<li>- borbet</li>
<li>bosh (wsm)</li>
<li>Brot</li>
<li>Brot (wrk)</li>
<li>Brot und Spiele</li>
<li>Brot und Spiele (blu)</li>
<li>Brot-Bezeichnungen (diebackstube)</li>
<li>Brotfrieden</li>
<li>Capsules étymologiques (qc)</li>
<li>chaparral (wsm)</li>
<li>coing</li>
<li>conjunction</li>
<li>conjunctive</li>
<li>consommer</li>
<li>Dandelion Beer</li>
<li>Dandelion Coffee</li>
<li>Dandelion Wine</li>
<li>dandelion</li>
<li>dant - *dant</li>
<li>De Morgan's Laws</li>
<li>- demon</li>
<li>demon (ety)</li>
<li>Dens leonis</li>
<li>dent - *dent</li>
<li>dent de lion</li>
<li>dent</li>
<li>dental</li>
<li>dentist</li>
<li>- diaet</li>
<li>Diaeten (f-r)</li>
<li>Diaeten (w-a)</li>
<li>Dictionary of Americanisms (merrycoz)</li>
<li>- dike</li>
<li>dike (ety)</li>
<li>disjunction</li>
<li>Disjunktion</li>
<li>distrait (dic)</li>
<li>- dorf</li>
<li>Duden</li>
<li>Dunedin</li>
<li>eat</li>
<li>Ecke</li>
<li>ed - *ed</li>
<li>edge</li>
<li>- Edikt</li>
<li>- Ein</li>
<li>Encyclopedie (qc)</li>
<li>- erinnerung</li>
<li>- Ersatz</li>
<li>ersatz (dic)</li>
<li>ersatz (ety)</li>
<li>ersatz (wsm)</li>
<li>Europa</li>
<li>Europa (blu)</li>
<li>Europa (f-r)</li>
<li>Europa - Das alte Europa - Wort des Jahres 2003</li>
<li>- Experiment</li>
<li>experiment (ety)</li>
<li>Formal logic</li>
<li>Français au Canada, Le (qc)</li>
<li>Française, Histoire de la langue (qc)</li>
<li>- freier</li>
<li>Freistaat Flaschenhals</li>
<li>Fremdwoerter-Lexikon (chro-lex)</li>
<li>- frommenwiler</li>
<li>galumph (dic)</li>
<li>- Geschaeft</li>
<li>Geschaeft (f-r)</li>
<li>- Gift</li>
<li>- gift</li>
<li>gift (ety)</li>
<li>Gift (f-r)</li>
<li>Gift (wrk)</li>
<li>Gift - da kannst du Gift darauf nehmen</li>
<li>gift horse (ran)</li>
<li>- godiva</li>
<li>Godiva (ety)</li>
<li>- goldene</li>
<li>Goldene Horde</li>
<li>Good Word Archive (alphadictionary)</li>
<li>Greuel</li>
<li>- Guter</li>
<li>- guter</li>
<li>- hechtsuppe</li>
<li>Hechtsuppe (nex)</li>
<li>Hechtsuppe - es zieht wie Hechtsuppe</li>
<li>Herb & Plant Index (botanical)</li>
<li>Herbal, A Modern (botanical)</li>
<li>- heute</li>
<li>heute (f-r)</li>
<li>Hilberts Probleme</li>
<li>Histoire de la langue française (qc)</li>
<li>hoover - to hoover</li>
<li>indent</li>
<li>indentured servant</li>
<li>indentured</li>
<li>indentures</li>
<li>Jazz</li>
<li>jazz (ety)</li>
<li>jazz (pla)</li>
<li>Jazz (wor)</li>
<li>jazz (wwy)</li>
<li>jazz revisited (tak)</li>
<li>Jehovah</li>
<li>Jehovah (ety)</li>
<li>- kaum</li>
<li>- kerbholz</li>
<li>Kerbholz (w-a)</li>
<li>- kotfluegel</li>
<li>Language Study (alphadictionary)</li>
<li>Langues et dialectes du Moyen Age, Les (qc)</li>
<li>Leontodon</li>
<li>logic</li>
<li>Logik</li>
<li>logische Symbole, erstes Auftreten</li>
<li>lubricious (dic)</li>
<li>- machen</li>
<li>- masturbation</li>
<li>masturbation (ety)</li>
<li>Mathematic signs (stanford)</li>
<li>Mathematical logic</li>
<li>Moderne Legenden - Sprachliches (zeit)</li>
<li>Moebius-Band</li>
<li>Morgan le Fay</li>
<li>Morgansche Gesetze</li>
<li>Moschee</li>
<li>Mosque</li>
<li>mosquito</li>
<li>Moyen Age, Les langues et dialectes du (qc)</li>
<li>nark (wsm)</li>
<li>Neue Rechtschreibung (duden)</li>
<li>Newsletter - Word of the Day (alphadic.)</li>
<li>oblation (dic)</li>
<li>- pagode</li>
<li>peri (wsm)</li>
<li>Phishing</li>
<li>pinguid (wsm)</li>
<li>pissenlit</li>
<li>Plant & Herb Index (botanical)</li>
<li>Priest's Crown</li>
<li>Prokrustesbett</li>
<li>Prokrustesbett (blu)</li>
<li>quince</li>
<li>Quitte</li>
<li>- rappelvoll</li>
<li>- ratschlag</li>
<li>Rechtschreib-Tipps (duden)</li>
<li>Rechtschreibung-Geschichte (duden)</li>
<li>rejoinder (dic)</li>
<li>renitent (wsm)</li>
<li>- rentier</li>
<li>rentier (ety)</li>
<li>revamp</li>
<li>riposte (dic)</li>
<li>- rot</li>
<li>rot</li>
<li>rot (ety)</li>
<li>rot (f-r)</li>
<li>Rot (nex)</li>
<li>Ruhrgebietssprache (ruhrgebietssprache)</li>
<li>Russell's Paradox</li>
<li>Russellsche Antimonie</li>
<li>- Rutsch</li>
<li>Rutsch (f-r)</li>
<li>Rutsch - der erste Rutsch, auf einen Rutsch</li>
<li>Rutsch - Guten Rutsch ins neue Jahr (w-a)</li>
<li>Rutsch - Guter Rutsch</li>
<li>Satire</li>
<li>satire (ety)</li>
<li>Satire (you)</li>
<li>- schlachte</li>
<li>schlachten</li>
<li>Schmiere</li>
<li>Schmiere</li>
<li>Schmiere stehen</li>
<li>Schmiere stehen</li>
<li>Schmiere stehen (nae)</li>
<li>Schmiere stehen (nex)</li>
<li>- schmiere</li>
<li>- schnitt</li>
<li>Schnitt, Einschnitt (f-r)</li>
<li>sedition (dic)</li>
<li>skookum (wsm)</li>
<li>Sprachliches - Moderne Legenden (zeit)</li>
<li>Stigler's law of eponymy</li>
<li>Stimmt's - Sprachliche Legenden (zeit)</li>
<li>- Stollen</li>
<li>Stollen (f-r)</li>
<li>Symbolic logic</li>
<li>- tandem</li>
<li>tandem (ety)</li>
<li>tandem (ran)</li>
<li>tang</li>
<li>- Taufe</li>
<li>tenacious</li>
<li>- thrombose</li>
<li>thrombosis (ety)</li>
<li>tintinnabulation (dic)</li>
<li>Tod</li>
<li>Tod (f-r)</li>
<li>Tod (f-r)</li>
<li>Tod (nex)</li>
<li>Tod - sich zu Tode lachen</li>
<li>Today's Good Word (alphadictionary)</li>
<li>tongs</li>
<li>tooth</li>
<li>tooth</li>
<li>tough</li>
<li>transmute (dic)</li>
<li>Trento</li>
<li>trident</li>
<li>Tridentine</li>
<li>Tridentinisches Glaubensbekenntnis</li>
<li>Tridentum</li>
<li>Trient</li>
<li>tschues</li>
<li>tschuess</li>
<li>tschuess</li>
<li>- tsunami</li>
<li>tsunami (ety)</li>
<li>tsunami (wsm)</li>
<li>Tsunami (you)</li>
<li>Tsunamis (DE)</li>
<li>Tsunamis (JP)</li>
<li>- tuecke</li>
<li>tusk</li>
<li>Urlaub</li>
<li>Urlaub (f-r)</li>
<li>Urlaub (w-a)</li>
<li>Urlaub (wis)</li>
<li>Vamp</li>
<li>Vamp</li>
<li>vamp</li>
<li>Vampir</li>
<li>Vampire Records</li>
<li>Vampire Slayer</li>
<li>vampire state</li>
<li>vampire tap</li>
<li>vampire time</li>
<li>Vampire</li>
<li>Vampirfledermaeuse</li>
<li>Vampus, Crassus</li>
<li>Vampyr</li>
<li>vituperation (dic)</li>
<li>Whitehead's law</li>
<li>Wortgeschichten - Newsletter (duden)</li>
<li>wroth (wsm)</li>
<li>Zahn</li>
<li>Zeno's Paradoxes</li>
<li>- zwischen tuer und angel</li>
</ul>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
<pre>
        .oooO
        (   )      Oooo.
-------- \ ( ----- (   )--------
          \_)       ) /
                   (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
<pre>
             ´´~``
            ( o o )
-------.oooO--(_)--Oooo.--------
</pre>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Link List Labor"></a>
<h3>     Neue Links im Link List Labor - Die Parallel-Site mit Links, Links, Links</h3>
<a href="http://www.linklistlabor.info/~l/">
(E6)(L1) http://www.linklistlabor.info/~l/</a><br>
Der Platz für Alles, was nicht ins Etymologie-Portal passt.
<br><br>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="neu"></a>
<h3>     Suchbegriffe und neue Links der Woche<br>
02.01.2005-09.01.2005</h3>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<ul>
<li>Arabic Lessons with Audio (lexicorient)</li>
<li>Barks' Thierleben (quakpiep)</li>
<li>Biodiversität in Entenhausen (quakpiep)</li>
<li>Biographie-Lexikon (rasscass)</li>
<li>Buecher - FR Diktionaere</li>
<li>Burton, R. F. - Vikram and the Vampire</li>
<li>Daemonen-Informationen (demonheart)</li>
<li>Dictionnaire des idées recues - Flaubert</li>
<li>Directory-Directory (alphadictionary)</li>
<li>Dr. Stimmts - Moderne Legenden (zeit)</li>
<li>Encyclopaedia of the Orient (lexicorient)</li>
<li>Encyclopedia of Philosophy (stanford)</li>
<li>Encyclopedie (qc)</li>
<li>Fakten-Lexikon (lexi-tv)</li>
<li>Féval, Paul H.C. - La vampire</li>
<li>Flaubert - Dictionnaire des idées recues</li>
<li>Flaubert - Woerterbuch der Gemeinplaetze</li>
<li>Flaubert - Woerterbuch der Gemeinplaetze</li>
<li>Frage der Woche (ciao)</li>
<li>Fragen ohne Antwort (fragenohneantwort)</li>
<li>Franzoesische Werke online (bnf)</li>
<li>Frauen-Portal (wolfsmutter)</li>
<li>Gabès - Tunesien (lexicorient)</li>
<li>Irrtuemer - 7 Irrtuemer (fernsehwoche)</li>
<li>Kunst-Lexikon (arsmundi)</li>
<li>La vampire - Féval, Paul H.C.</li>
<li>Laester-Lexikon, Laufenbergs (netzine)</li>
<li>Languages Directory (alphadictionary)</li>
<li>Laufenbergs Laester-Lexikon (netzine)</li>
<li>Legenden - Beruehmte Personen (zeit)</li>
<li>Legenden - Der menschliche Koerper (zeit)</li>
<li>Legenden - Essen und Trinken (zeit)</li>
<li>Legenden - Ferne Laender (zeit)</li>
<li>Legenden - Geschichte (zeit)</li>
<li>Legenden - Haushalt, Fernsehen, Auto (zeit)</li>
<li>Legenden - Leibesuebungen (zeit)</li>
<li>Legenden - Recht und Gesetz (zeit)</li>
<li>Legenden - Stimmt's (zeit)</li>
<li>Legenden - Wissenschaft und Technik (zeit)</li>
<li>Legenden aus dem Tier- & Pflanzenreich (zeit)</li>
<li>Lexikon der Linguistik (uibk)</li>
<li>Lexikon des Rechts (digi-info)</li>
<li>Linguistik-Lexikon (uibk)</li>
<li>Maerchen online (internet-maerchen)</li>
<li>Moderne Legenden - Stimmt's (zeit)</li>
<li>Musik online (onlinemusik)</li>
<li>Muslim-Lexikon (muslim-markt)</li>
<li>Mythologie-Lexikon (hagzissa)</li>
<li>Orient, Encyclopaedia of the (lexicorient)</li>
<li>Philosophy, Encyclopedia of (stanford)</li>
<li>Polidori, John William - The Vampyre</li>
<li>Port-Numbers (neohapsis)</li>
<li>Projekt Gutenberg (promo)</li>
<li>Reptilien und mehr (reptilikus)</li>
<li>rhetorischer Stilmittel (gereimt)</li>
<li>Specialty Dictionaries (alphadictionary)</li>
<li>Sprachkritik (sprachkritik)</li>
<li>Stimmt's - Moderne Legenden (zeit)</li>
<li>Textes d'auteurs française (bnf)</li>
<li>Textes d'auteurs française (unige)</li>
<li>The Vampyre - Polidori, John William</li>
<li>UN Security Council Resolutions (lexicorient)</li>
<li>US-Weather (anythingweather)</li>
<li>Vampir-Informationen (noctivagus-page)</li>
<li>Vampir-Lexikon (sanktuarium)</li>
<li>Vampyr-ABC (vampyrjournal)</li>
<li>Various 'Nyms Dictionaries (alphadictionary)</li>
<li>Various 'Nyms Dictionaries (alphadictionary)</li>
<li>Vikram and the Vampire - Burton, R. F.</li>
<li>Woerterbuch der Gemeinplaetze - Flaubert</li>
<li>Woerterbuch der Gemeinplaetze - Flaubert</li>
</ul>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
<pre>
        .oooO
        (   )      Oooo.
-------- \ ( ----- (   )--------
          \_)       ) /
                   (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
<a name="Impressum"></a>
<h4>Impressum</h4><br>
<table border="1">
<tr>

<tr><td>Erscheinungsdatum</td><td>09.01.2005</td></tr>

<td>Titel</td><td>Etymologie-Newsletter</td></tr>

<tr><td>ISSN<br>International Standard Serial Number</td><td>
- ISSN 1610-2320 (10.07.2002) (E-Mail-Version)<br>
- ISSN 1610-3165 (22.07.2002) (Internet-Archiv-Version)<br>
<a href="http://www.ddb.de/" target="_blank">Die Deutsche Bibliothek</a><br><a href="http://www.issn.org/" target="_blank">weltweites Verzeichnis des ISSN International Centre in Paris</a></td></tr>

<tr><td>Herausgeber<br>Postanschrift</td><td>Horst Conrad<br>Kneippstr.6<br>D-66482 Zweibrücken</td></tr>

<tr><td>Newsletter-Provider</td><td><a href="http://www.domeus.de/" target="_blank">http://www.domeus.de/</a></td></tr>

<tr><td>E-Mail</td><td><a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a></td></tr>

<tr><td>siehe hierzu auch:</td><td><a href="http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm" target="_blank">http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm</a>
<br>
<a href="http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html" target="_blank">
http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html - Anbieterkennzeichnung</a></td></tr>

<tr><td>Erscheinungsweise</td><td>etwa wöchentlich die Liste der gesuchten Begriffe auf "www.etymologie.info"; und etwa alle 4 Wochen ein "richtiger" Newsletter</td></tr>

<tr><td>Etymologie-Mailingliste<br>Etymologie-Newsletter<br>Etymologie-Webring</td><td>
Die Anmeldeformulare gibt es unter<br>
<a href="http://www.etymologie.info/" target="_blank">
www.etymologie.info</a><br>
In der linken Navigationsleiste unter<br>
"Etymologie-Mailingliste"<br>
"Etymologie-Newsletter"<br>
"Etymologie-Webring"
</td></tr>

<tr><td>Haftungshinweis</td><td>Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehmen wir keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.</td></tr>

<tr><td>eine Initiative von <a href="http://www.etymologie.info/" target="_blank">www.etymologie.info</a></td>
<td>Diesen Newsletter erhalten Sie als kostenlosen Service.
<br>
Bei Fragen, Kommentaren und Anregungen wenden Sie sich bitte an<br>
<a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a>
<br>
(c) <a href="http://www.etymologie.info/" target="_blank">www.etymologie.info</a>
</td></tr>

</table>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
<a name="Errare"></a>
Errare humanum est, perseverare diabolocum, corrigere divinum!<br>
Irren ist menschlich, am Irrtum festhalten teuflisch, (sich) korrigieren (können) göttlich!<br><br>
oder
<br><br>
Humanum fuit errare, diabolocum est per animasitatem in errore manere.<br>
Menschlich ist es zu irren, teuflisch ist es, leidenschaftlich im Irrtum zu verharren.<br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="fuss"></a><hr class="et">
Der Newsletter des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".<br>
 


<table border="0" cellpadding="1" cellspacing="0" width="468" bgcolor="#000000">
 <tr>
  <td>

<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="468" bgcolor="#FFFFFF">
 <tr>
  <td><font size="1" face="arial" color="#000000">  ANZEIGE</font></td>
 </tr>
 <tr>
  <td><a href="http://ads.domeus.com/re?l=nz7ykI149mzqI0" target=blank><IMG alt="CLP KREDIT"src="http://pics.domeus.com/clp/clp468x60_3.gif" border=0></a></td>
 </tr>
</table>

  </td>
 </tr>
</table>

 
<br>
Um sich von dieser Gruppe abzumelden, klicken Sie bitte <a href="http://www.domeus.de/public/unsubscribe.jsp?gid=305583&uid=17362663&sig=HIAIIFMPFDDPMIFA">hier</a><br>
<br>
Die Nutzung von domeus unterliegt den <a href="http://www.domeus.de/info/terms.jsp">AGB</a> der eCircle AG,<br>
die Sie durch weiteren Erhalt von eMails durch domeus akzeptieren.
</body>
</html>