<!--INC:"doctype.inc","04.03.2004 20:19:56"-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<!--/INC:"doctype.inc"-->
<html>
<head>
<title>Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter vom 13.03.2005 kleine Ausgabe mit den gesuchten Begriffen auf www.etymologie.info</title>
<base target="_blank">
<!--INC:"metaanga.inc","04.03.2004 20:17:30"-->
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
<meta http-equiv="expires"      content="43200">
<meta name="author"             content="Horst Conrad">
<!--/INC:"metaanga.inc"-->
<meta name="description" content="Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter vom 13.03.2005 kleine Ausgabe mit den gesuchten Begriffen auf www.etymologie.info">
<meta name="keywords"    content="Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter vom 13.03.2005 kleine Ausgabe mit den gesuchten Begriffen auf www.etymologie.info">
<link rel="stylesheet"   href="../../../_css/default.css" type="text/css">
<link rel="stylesheet"   href="http://www.etymologie.info/_css/default.css" type="text/css">
</head>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<!-- ChangeDetection.com id="fzm7rjcpnb"
comment="Ihre favorisierte Seite auf 'www.etymologie.info' hat sich geändert."
detection="on" -->
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<body class="et" bgcolor="#cccccc" vlink="blue">     
 Der Newsletter des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".<h3>
Etymologie-Newsletter vom 13.03.2005 (kleine Ausgabe)</h3>
<br><br>

<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
Liebe Etymologie-Amateure (und Profis),
<br><br>
ich begrüße Sie zum neuen Etymologie-Newsletter.
<ul>
<li>mit den Fragen der letzten Woche ans Etymologie-Portal</li>
<li>mit den gesuchten und neuen Begriffen auf dem <b>Etymologie-Portal</b> und</li>
<li>mit den gesuchten und neuen Links im <b>Link List Labor</b></li>
</ul>
<br><br>
Beachten Sie bitte die Security-Hinweise auf dem Etymologie-Portal.<br>
(Diese finden Sie über den Button "Security" im oberen Bereich der Site).
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
             ´´~``
            ( o o )
-------.oooO--(_)--Oooo.--------
</pre>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="etymologie - www"></a>
<h3>     Fragen der letzten Woche ans Etymologie-Portal - Die Site zur Lehre von der Wortherkunft.</h3>
<a href="http://www.etymologie.info/">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/</a><br>
mit Etymologie, Étymologie, Etymology
<br><br>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<ul>
<li>... Ich versuche gerade, auf Basis von bestehenden und neugebildeten Wörtern eine Theorie auszuarbeiten. So eine Art Neusprech und Neudenk, allerdings im guten Sinne.<br>
Hierzu benötige ich den Begriff der Abbildung von Struktur im Sinne von Rückbildung, allerdings nicht mit dem Ziel der Wieder-Neu-Bildung, also Bildung, sondern im Sinne und mit dem Ziel der Degeneration von Struktur.<br>
Die Rückbildung ist bei mir bereits belegt und kann höchstens durch den Begriff der Ausbildung ersetzt werden, allerdings gibt die Ausbildung den Auch-Zustand des sich rückbilden müssens um neu zu bilden nicht wieder.<br>
Etwas anderes als die Abbildung, im Sinne der Abnahme von gebildeter Struktur, allerdings ohne Neu-bildung.<br>
Das Wort ist ja bereits im Sinne der Projektion von etwas in eine bildliche Form belegt und ich wollte unter keinen Umständen Ambiguitäten einfließen lassen.<br>
Grüße, Carsten</li>
<li>noch was zu Ihrer Rubrik Saarland: "awei", ...etc<br>
Habe meine Jugend im Schwäbischen verbracht ...: Da gab es einen Narren-Schlachtruf "Narri, narro" auf den man antworten musste: "Allweil no". Die "Übersetzung": "Immer noch" gibt aber den Sinn nicht richtig wieder; gemeint war und ist (als Antwort auf eine provozierende Frage) eher: "na klar kann ich das" oder "das kann ich immer noch" oder "allzeit (und gerade jetzt) (zu allen Schandtaten) bereit". Ich überlasse es ihrer Phantasie zu entscheiden wozu man gerade jetzt und sofort bereit war?<br>
Gruss (Astro)Rudi</li>
<li>Es wurde ein neuer Eintrag im Forum Forum von http://www.etymologie.info geposted.<br>
Betreff: Biafra; wortwörtliche Bedeutung?!<br>
Hallo, was ist die wortwörtliche Bedeutung des Wortes "Biafra"? Aus welcher Sprache stammt das Wort "Baifra"? Wer hat "Biafra" als erster verwendet? Ist "Biafra" ein authentisches afrikanisches Wort, oder stammt es von den Europäern? Auf den alten Landkarten aus dem 16. - 18. Jahrhundert steht das "Biafara" - ist dies etwas anderes als "Biafra"?<br>
Steve</li>
</ul>
<br><br>
Die Einträge sind (soweit bearbeitet) unter dem entsprechenden Stichwort zu finden.<br>
Falls jemand weitere Hinweise zu diesen Fragen hat, sind sie herzlich willkommen.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Etymologie-Mailingliste"></a>
<h3>     Etymologie-Mailingliste - Beitrag senden</h3>
<a href="mailto:etymologie-mailingliste@domeus.de?subject=EEE - Etymologie-Mailingliste: Beitrag/Frage/Hinweis&body=Diese/r Beitrag / Frage / Wortgeschichte / Antwort wird an alle Teilnehmer der Mailingliste geschickt. Für seine Beiträge ist jeder Teilnehmer selbst verantwortlich.">etymologie-mailingliste@domeus.de/</a><br>
Wenn Sie sich bereits als Teilnehmer in die "Etymologie-Mailingliste" eingetragen haben, können Sie hier eine Mitteilung an alle anderen Teilnehmer senden.<br>
Zum Beispiel Hinweise zu diesen Fragen oder den mit "-" gekennzeichneten Begriffen in der folgenden Liste.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
<pre>
        .oooO
        (   )      Oooo.
-------- \ ( ----- (   )--------
          \_)       ) /
                   (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
Die mit "-" gekennzeichneten Begriffe sind noch nicht bearbeitet<br>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
             ´´~``
            ( o o )
-------.oooO--(_)--Oooo.--------
</pre>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="etymologie - www"></a>
<h3>     Neue Begriffe auf dem Etymologie-Portal - Die Site zur Lehre von der Wortherkunft.</h3>
<a href="http://www.etymologie.info/">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/</a><br>
mit Etymologie, Étymologie, Etymology
<br><br>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="neu"></a>
<h3>     Suchbegriffe und neue Wörter der Woche<br>
06.03.2005-13.03.2005</h3>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<ul>
<li>Abkuerzungen von Muenzen (genealogy)</li>
<li>Adjektive graduiert und nicht (linguist)</li>
<li>- adlatus</li>
<li>- allergisch</li>
<li>allewei</li>
<li>alleweil</li>
<li>alte Berufsbezeichnungen (genealogy)</li>
<li>alte Krankheitsbezeichnungen (genealogy)</li>
<li>ambuscade (dic)</li>
<li>Amtssprachen der Erde (linguist)</li>
<li>Arabisches Erbe in Europa (ex-oriente-lux)</li>
<li>Archaismen</li>
<li>- archaismus</li>
<li>- atopie</li>
<li>awei</li>
<li>- bagger</li>
<li>Bahasa - Indonesia (linguist)</li>
<li>Begriffe und Redewendungen (wissen)</li>
<li>Berufsbezeichnungen, alte (genealogy)</li>
<li>Berufsbezeichnungen, griechische (genealogy)</li>
<li>Berufsbezeichnungen, lateinische (genealogy)</li>
<li>Biafra</li>
<li>- Blume</li>
<li>Blume - etwas durch die Blume sagen</li>
<li>Blume - jm etwas durch die Blume sagen (nae)</li>
<li>brach (ety)</li>
<li>- brach liegen lassen</li>
<li>- bronze</li>
<li>bronze (ety)</li>
<li>Bronzebroiler</li>
<li>Bronzezeit</li>
<li>Brooklynisms (lampos)</li>
<li>- Buegel</li>
<li>buegeln</li>
<li>- buergschaft</li>
<li>Buergschaft (f-r)</li>
<li>coquette (dic)</li>
<li>- Da</li>
<li>- der dem meister die besten torfe verzecht</li>
<li>deutsch</li>
<li>deutsch</li>
<li>Deutsch (f-r)</li>
<li>Deutsch fuer Eliten - Kaehlbrandt, Roland</li>
<li>Deutsch fuer Kenner - Schneider, W.</li>
<li>Deutsch fuers Leben - Schneider, Wolf</li>
<li>Deutsch und anders - Zimmer, Dieter E.</li>
<li>Deutsch, Tudesque (lexilogos)</li>
<li>Dialect Topography (Uni Toronto)</li>
<li>- dream</li>
<li>dream - I have a dream</li>
<li>Dream (abc)</li>
<li>dream (ety)</li>
<li>dream (mww)></li>
<li>dream (tak)</li>
<li>dream or mirth (tak)</li>
<li>- du</li>
<li>Durand Line</li>
<li>- Ehre</li>
<li>- EHRE</li>
<li>Ehre (nex)</li>
<li>Ehre, Ehrenwort, Ehrenvorsitz (f-r)</li>
<li>English Varieties (linguist)</li>
<li>English Words - Most used (wordcount)</li>
<li>- Event</li>
<li>Event</li>
<li>event (ety)</li>
<li>event horizon (wsp)</li>
<li>Familiengeschichte Vogtland (Uni Heidelberg)</li>
<li>Familiennamen (genealogy)</li>
<li>Familiennamen (radioeins)</li>
<li>Faustrecht</li>
<li>fey (dic)</li>
<li>fifth column (owa)</li>
<li>Finlandization (wsm)</li>
<li>Firmennamen (wikipedia)</li>
<li>first water (owa)</li>
<li>Fleet Street (wsm)</li>
<li>Flohmarkt</li>
<li>Flurnamen in Westfalen (linguist)</li>
<li>fourth estate (owa)</li>
<li>Frankfurter Roemer</li>
<li>fut balle (football) (wwy)</li>
<li>- fut</li>
<li>gamboge (wsm)</li>
<li>- Gerechtigkeit</li>
<li>Gerechtigkeit (f-r)</li>
<li>Geschichte der deutschen Sprache (linguist)</li>
<li>- gillenau</li>
<li>gourmand (dic)</li>
<li>Gregorianischer Kalender</li>
<li>griechische Berufsbezeichnungen (genealogy)</li>
<li>hackney (wsm)</li>
<li>Historische Woerter (genealogy)</li>
<li>Hornberger Schiessen - Das geht aus wie das</li>
<li>Hotel</li>
<li>hotel (ety)</li>
<li>hotel (tak)</li>
<li>Hure</li>
<li>Indonesia - Bahasa (linguist)</li>
<li>- Integration</li>
<li>- ja</li>
<li>Ja (f-r)</li>
<li>Kasse</li>
<li>- kettcar</li>
<li>- Kind</li>
<li>kind (ety)</li>
<li>kind (ety)</li>
<li>Kind (f-r)</li>
<li>Kind (mww)</li>
<li>kind (wwy)</li>
<li>Kind und Kegel (blu)</li>
<li>kind words (tak)</li>
<li>Krankheitsbezeichnungen, alte (genealogy)</li>
<li>Kunst</li>
<li>lachrymose (dic)</li>
<li>lateinische Berufsbezeichnungen (genealogy)</li>
<li>- Licht</li>
<li>Linguistik-Portal (linguist)</li>
<li>- lion</li>
<li>lion (ety)</li>
<li>lion food (wsp)</li>
<li>- Loipen</li>
<li>- macht</li>
<li>Macht</li>
<li>Macht, Machtkampf (f-r)</li>
<li>- man</li>
<li>Man</li>
<li>man (ety)</li>
<li>man alive (ran)</li>
<li>man breasts (wsp)</li>
<li>man cave (wsp)</li>
<li>man friday (wsm)</li>
<li>Man in red, The</li>
<li>man in the middle attack (wsp)</li>
<li>Man merkt die Absicht, und man ist verstimmt (blu)</li>
<li>Man of Steel, the (wwy)</li>
<li>man spricht Deutsch (uol)</li>
<li>man words (tak)</li>
<li>man, woman (ran)</li>
<li>man, you the (ran)</li>
<li>- markant</li>
<li>Meister</li>
<li>Meister (f-r)</li>
<li>Meister Lampe</li>
<li>Most frequently used Words (wordcount)</li>
<li>Muenzen-Bezeichnungen (genealogy)</li>
<li>- Muse</li>
<li>Muse (all)</li>
<li>muse (ety)</li>
<li>Muse (ety)</li>
<li>muse (wsm)</li>
<li>Namen auf der Spur (mdr)</li>
<li>nepotism (dic)</li>
<li>o'clock</li>
<li>- Oh</li>
<li>oh (ety)</li>
<li>Oh, You Beautiful Doll (wwy)</li>
<li>Ortsgeschichte Vogtland (Uni Heidelberg)</li>
<li>- parkett</li>
<li>Parkett (f-r)</li>
<li>Parkett (w-a)</li>
<li>Pechvogel</li>
<li>- Polnische namen</li>
<li>Pommern</li>
<li>Quellengattung zur Genealogie (genealogy)</li>
<li>Quivive</li>
<li>Quivive (blu)</li>
<li>- rave</li>
<li>rave (ety)</li>
<li>rave (tak)</li>
<li>rave as an acronym (tak)</li>
<li>Recht-Literatur (biblint)</li>
<li>Rechts-Sprache (DRW) (Uni Heidelberg)</li>
<li>Rechts-Woerterbuch (DRW) (Uni Heidelberg)</li>
<li>Redewendungen - parodiert (linguist)</li>
<li>Redewendungen (wissen)</li>
<li>Regionale Amtssprachen der Erde (linguist)</li>
<li>Roemer in Frankfurt</li>
<li>Schneekoenig - sich freuen wie ein Schneekoenig</li>
<li>second fiddle (owa)</li>
<li>Seidenstrasse</li>
<li>Silk Road</li>
<li>Silk Route</li>
<li>Sinalco</li>
<li>Sinn</li>
<li>Sinn (f-r)</li>
<li>Sinn Fein (ety)</li>
<li>Slang Dictionary (urbandictionary)</li>
<li>Snake Charmer Song - Where The Song Came From</li>
<li>- Spiel</li>
<li>Spiel - Wortspielerisches</li>
<li>spiel (ety)</li>
<li>Spiel (nex)</li>
<li>Sprachen in Amerika (linguist)</li>
<li>Sprachen in Europa (linguist)</li>
<li>Sprachenfamilien der Welt (linguist)</li>
<li>Sprichwoerter - parodiert (linguist)</li>
<li>Streets Of Cairo - Where The Song Came From</li>
<li>- suess</li>
<li>third degree (owa)</li>
<li>- toi</li>
<li>toi-toi-toi</li>
<li>toi-toi-toi (blu)</li>
<li>- Torfe - der dem meister die besten torfe verzecht</li>
<li>- und</li>
<li>- unter</li>
<li>unter (f-r)</li>
<li>- urtheiler</li>
<li>- urthheiler</li>
<li>Varieties of English (linguist)</li>
<li>vernissage (wsm)</li>
<li>- verrueckt</li>
<li>Verwandtschaftsbezeichnung (genealogy)</li>
<li>Vornamen (genealogy)</li>
<li>- wird</li>
<li>Wordcount of English Words (wordcount)</li>
<li>- zigeuner</li>
</ul>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
<pre>
        .oooO
        (   )      Oooo.
-------- \ ( ----- (   )--------
          \_)       ) /
                   (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
<pre>
             ´´~``
            ( o o )
-------.oooO--(_)--Oooo.--------
</pre>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Link List Labor"></a>
<h3>     Neue Links im Link List Labor - Die Parallel-Site mit Links, Links, Links</h3>
<a href="http://www.linklistlabor.info/~l/">
(E6)(L1) http://www.linklistlabor.info/~l/</a><br>
Der Platz für Alles, was nicht ins Etymologie-Portal passt.
<br><br>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="neu"></a>
<h3>     Suchbegriffe und neue Links der Woche<br>
06.03.2005-13.03.2005</h3>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<ul>
<li>American Museum of Natural History (amnh)</li>
<li>Bildersammlung online (nypl)</li>
<li>DE-FR-UK - Woerterbuch (webtranslate)</li>
<li>Gallery - New York Public Library (nypl)</li>
<li>Genealogie (geo)</li>
<li>Le Quotidien de toute L'Afrique (afrik)</li>
<li>New York Public Library - Gallery (nypl)</li>
<li>Politik-Lexikon</li>
<li>Politisches Systems der BRD (bpb)</li>
<li>Woerterbuch - DE-FR-UK (webtranslate)</li>
</ul>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
<pre>
        .oooO
        (   )      Oooo.
-------- \ ( ----- (   )--------
          \_)       ) /
                   (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
<pre>
             ´´~``
            ( o o )
-------.oooO--(_)--Oooo.--------
</pre>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Rose-Portal"></a>
<h3>     Neue Links im Rose-Portal</h3>
<a href="http://www.linklistlabor.info/~r/">
(E6)(L1) http://www.linklistlabor.info/~r/</a><br>
Die neuen Einträge im Rose-Portal finden Sie auf in rechten Naviagtionsleiste.
<br><br>
<hr class="et">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
        .oooO
        (   )      Oooo.
-------- \ ( ----- (   )--------
          \_)       ) /
                   (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
<a name="Impressum"></a>
<h4>Impressum</h4><br>
<table border="1">
<tr>

<tr><td>Erscheinungsdatum</td><td>13.03.2005</td></tr>

<td>Titel</td><td>Etymologie-Newsletter</td></tr>

<tr><td>ISSN<br>International Standard Serial Number</td><td>
- ISSN 1610-2320 (10.07.2002) (E-Mail-Version)<br>
- ISSN 1610-3165 (22.07.2002) (Internet-Archiv-Version)<br>
<a href="http://www.ddb.de/" target="_blank">Die Deutsche Bibliothek</a><br><a href="http://www.issn.org/" target="_blank">weltweites Verzeichnis des ISSN International Centre in Paris</a></td></tr>

<tr><td>Herausgeber<br>Postanschrift</td><td>Horst Conrad<br>Kneippstr.6<br>D-66482 Zweibrücken</td></tr>

<tr><td>Newsletter-Provider</td><td><a href="http://www.domeus.de/" target="_blank">http://www.domeus.de/</a></td></tr>

<tr><td>E-Mail</td><td><a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a></td></tr>

<tr><td>siehe hierzu auch:</td><td><a href="http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm" target="_blank">http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm</a>
<br>
<a href="http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html" target="_blank">
http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html - Anbieterkennzeichnung</a></td></tr>

<tr><td>Erscheinungsweise</td><td>etwa wöchentlich die Liste der gesuchten Begriffe auf "www.etymologie.info"; und etwa alle 4 Wochen ein "richtiger" Newsletter</td></tr>

<tr><td>Etymologie-Mailingliste<br>Etymologie-Newsletter<br>Etymologie-Webring</td><td>
Die Anmeldeformulare gibt es unter<br>
<a href="http://www.etymologie.info/" target="_blank">
www.etymologie.info</a><br>
In der linken Navigationsleiste unter<br>
"Etymologie-Mailingliste"<br>
"Etymologie-Newsletter"<br>
"Etymologie-Webring"
</td></tr>

<tr><td>Haftungshinweis</td><td>Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehmen wir keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.</td></tr>

<tr><td>eine Initiative von <a href="http://www.etymologie.info/" target="_blank">www.etymologie.info</a></td>
<td>Diesen Newsletter erhalten Sie als kostenlosen Service.
<br>
Bei Fragen, Kommentaren und Anregungen wenden Sie sich bitte an<br>
<a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a>
<br>
(c) <a href="http://www.etymologie.info/" target="_blank">www.etymologie.info</a>
</td></tr>

</table>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr class="et">
<a name="Errare"></a>
Errare humanum est, perseverare diabolocum, corrigere divinum!<br>
Irren ist menschlich, am Irrtum festhalten teuflisch, (sich) korrigieren (können) göttlich!<br><br>
oder
<br><br>
Humanum fuit errare, diabolocum est per animasitatem in errore manere.<br>
Menschlich ist es zu irren, teuflisch ist es, leidenschaftlich im Irrtum zu verharren.<br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="fuss"></a><hr class="et">
Ende des Newsletters des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".
=====================================================================<br>
 


<table border="0" cellpadding="1" cellspacing="0" width="468" bgcolor="#000000">
 <tr>
  <td>

<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="468" bgcolor="#FFFFFF">
 <tr>
  <td><font size="1" face="arial" color="#000000">  ANZEIGE</font></td>
 </tr>
 <tr>
  <td><a href="http://ads.domeus.com/re?l=nz7ykI149mzqI0" target=blank><IMG alt="CLP KREDIT"src="http://pics.domeus.com/clp/clp468x60_3.gif" border=0></a></td>
 </tr>
</table>

  </td>
 </tr>
</table>

 
<br>
Um sich von dieser Gruppe abzumelden, klicken Sie bitte <a href="http://www.domeus.de/public/unsubscribe.jsp?gid=305583&uid=17362663&sig=HIAIIFMPFDDPMIFA">hier</a><br>
<br>
Die Nutzung von domeus unterliegt den <a href="http://www.domeus.de/info/terms.jsp">AGB</a> der eCircle AG,<br>
die Sie durch weiteren Erhalt von eMails durch domeus akzeptieren.
</body>
</html>