<!--INC:"doctype.inc","04.03.2004 20:19:56"-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<!--/INC:"doctype.inc"-->
<html>
<head>
<title>Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter vom 22.05.2005 kleine Ausgabe mit den gesuchten Begriffen auf www.etymologie.info</title>
<base target="_blank">
<!--INC:"metaanga.inc","04.03.2004 20:17:30"-->
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
<meta http-equiv="expires"      content="43200">
<meta name="author"             content="Horst Conrad">
<!--/INC:"metaanga.inc"-->
<meta name="description" content="Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter vom 22.05.2005 kleine Ausgabe mit den gesuchten Begriffen auf www.etymologie.info">
<meta name="keywords"    content="Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter vom 22.05.2005 kleine Ausgabe mit den gesuchten Begriffen auf www.etymologie.info">
<link rel="stylesheet"   href="../../../_css/default.css" type="text/css">
<link rel="stylesheet"   href="http://www.etymologie.info/_css/default.css" type="text/css">
</head>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<!-- ChangeDetection.com id="fzm7rjcpnb"
comment="Ihre favorisierte Seite auf 'http://www.etymologie.info/~e/' hat sich geändert."
detection="on" -->
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<body class="eee_i" bgcolor="#cccccc">     
 Der Newsletter des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".<h3>
Etymologie-Newsletter vom 22.05.2005 (kleine Ausgabe)</h3>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
Liebe Etymologie-Amateure (und Profis),
<br><br>
ich begrüße Sie zum neuen Etymologie-Newsletter.<br>
Er enthält:
<ul>
<li>Fragen und Hinweise</li>
<li>Auf dem Etymologie-Portal gesuchte und neue Begriffe</li>
<li>Im Link List Labor gesuchte und neue Begriffe</li>
<li>Auf dem Rose-Portal gesuchte und neue Begriffe</li>
</ul>
<br><br>
Beachten Sie bitte die Security-Hinweise auf dem Etymologie-Portal.<br>
(Diese finden Sie über den Button "Security" im linken Navigations-Fenster).
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                             ´´~``
                            ( o o )
-----------------------.oooO--(_)--Oooo.-----------------------
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="etymologie - www"></a>
<h3>     Fragen und Hinweise ans Etymologie-Portal</h3>
<a href="http://www.etymologie.info/">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/</a><br>
mit Etymologie, Étymologie, Etymology
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<ul>
<li>Frage: Wie werden bei dem Wort "Ankylostoma" (Hakenwurm) die Silben betont?<br>
Die Etymologie ist uns klar ("agkýlos" (griech.) = "gekrümmt", "stóma" (griech.) = "Mund"). Unklar ist uns, ob hier das "Paenultimagesetz" gilt, also die drittletzte Silbe zu betonen ist ("Ankylóstoma"),  oder die vorletzte Silbe betont wird ("Ankylostóma"). Wir favorisieren erstere Möglichkeit.<br>
Thomas Ebel<br>
A: Leider bin ich kein "alter Grieche" und kann Ihnen keine Antwort auf Ihre Frage geben. Mein Bauch sagt: Variante 1, mein Mathematikergehirn sagt: Variante 2.</li>
</ul>
<br><br>
Die Einträge sind (soweit bearbeitet) unter dem entsprechenden Stichwort zu finden.<br>
Falls jemand weitere Hinweise zu diesen Fragen hat, sind sie herzlich willkommen.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Etymologie-Mailingliste"></a>
<h3>     Etymologie-Mailingliste - Beitrag senden</h3>
<a href="mailto:etymologie-mailingliste@domeus.de?subject=EEE - Etymologie-Mailingliste: Beitrag/Frage/Hinweis&body=Diese/r Beitrag / Frage / Wortgeschichte / Antwort wird an alle Teilnehmer der Mailingliste geschickt. Für seine Beiträge ist jeder Teilnehmer selbst verantwortlich.">etymologie-mailingliste@domeus.de/</a><br>
Wenn Sie sich bereits als Teilnehmer in die "Etymologie-Mailingliste" eingetragen haben, können Sie hier eine Mitteilung an alle anderen Teilnehmer senden.<br>
Zum Beispiel Hinweise zu diesen Fragen oder den mit "-" gekennzeichneten Begriffen in der folgenden Liste.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                       .oooO
                       (   )      Oooo.
----------------------- \ ( ----- (   )-----------------------
                         \_)       ) /
                                  (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                             ´´~``
                            ( o o )
-----------------------.oooO--(_)--Oooo.-----------------------
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank" title="Link List Labor - http://www.etymologie.info/~e/">
<img border="0" src="http://www.etymologie.info/_gif/eee-logo.gif" alt="Link List Labor - http://www.etymologie.info/~e/"></a>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<h3>     Auf dem Etymologie-Portal gesuchte und neue Begriffe<br>
        15.05.2005-22.05.2005</h3>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<ul>
<li>A Phrase A Week (phrases)</li>
<li>abigail (wsm)</li>
<li>ablution (dic)</li>
<li>abnegate (dic)</li>
<li>- Adler</li>
<li>Affenhitze</li>
<li>- age</li>
<li>- ageism</li>
<li>- ahoi</li>
<li>- allein</li>
<li>Allein (f-r)</li>
<li>- altersdiskriminierung</li>
<li>Ambivalent (you)</li>
<li>ameliorate (dic)</li>
<li>amicable relationship (owa)</li>
<li>Anfractuous (you)</li>
<li>angst</li>
<li>Angst</li>
<li>angst (ety)</li>
<li>Angst (f-r)</li>
<li>angst (ran)</li>
<li>Angst und Bange</li>
<li>Angst und Bange (wis)</li>
<li>Ankylostoma</li>
<li>Apgar score (wsm)</li>
<li>aquavit</li>
<li>- Arbitrage</li>
<li>arbitrage (dic)</li>
<li>Argusaugen - mit Argusaugen ueber etwas wachen</li>
<li>Aspersion (you)</li>
<li>- Astrid</li>
<li>Astrid (ety)</li>
<li>auf</li>
<li>- aufsandung</li>
<li>Auto</li>
<li>auto (ety)</li>
<li>Auto (f-r)</li>
<li>aver (dic)</li>
<li>Bamboocha</li>
<li>- bieder</li>
<li>bindlestiff (wsm)</li>
<li>blue chip (owa)</li>
<li>- botho</li>
<li>Boykott</li>
<li>Boykott (pri)</li>
<li>Boykott (w-a)</li>
<li>bûcher</li>
<li>Buchstabe</li>
<li>Buchstabe</li>
<li>Buchstabennamen (dike)</li>
<li>Buchstabennamen keltisch (dike)</li>
<li>Bullenhitze</li>
<li>cain (wsm)</li>
<li>calorie</li>
<li>camarilla (dic)</li>
<li>caravan - The dogs bark, but the caravan passes</li>
<li>- cerealien</li>
<li>claque (dic)</li>
<li>- clean</li>
<li>clean (ety)</li>
<li>comedogenic (wsm)</li>
<li>concomitant (dic)</li>
<li>Contumely (you)</li>
<li>crosshairs (owa)</li>
<li>Dearth (you)</li>
<li>delitescent (wsm)</li>
<li>Deutsche Sprache (translationdirectory)</li>
<li>Dog</li>
<li>dog (ety)</li>
<li>- dokument</li>
<li>- dolmetscher</li>
<li>Dubiety (you)</li>
<li>Engel</li>
<li>Engel (w-a)</li>
<li>- ethnogenese</li>
<li>Evanescent (you)</li>
<li>extempore (dic)</li>
<li>- fahren</li>
<li>Fanta</li>
<li>fatuous (owa)</li>
<li>- fedra</li>
<li>- feindflug</li>
<li>Feng Shui</li>
<li>Flohmarkt</li>
<li>- formel</li>
<li>Formel 1 (f-r)</li>
<li>- froenen</li>
<li>Funzel</li>
<li>Gambit (you)</li>
<li>- Gedankengut</li>
<li>- gehen</li>
<li>Gehen (f-r)</li>
<li>getuerkt, tuerken</li>
<li>googol (owa)</li>
<li>Gresham's law (wsm)</li>
<li>Griechische Sprache, Woerterbuch - Pape</li>
<li>- gruess gott</li>
<li>- heilig</li>
<li>hermeneutic (ety)</li>
<li>- hermeneutik</li>
<li>Hermeneutik (blu)</li>
<li>Himmelsscheibe von Nebra</li>
<li>Holocaust</li>
<li>holocaust (ety)</li>
<li>- honni</li>
<li>honni soit qui mal y pense (uol)</li>
<li>- horst</li>
<li>horst (wsm)</li>
<li>iffy (owa)</li>
<li>Imbibe (you)</li>
<li>indolent (dic)</li>
<li>- ischias</li>
<li>Ischias (w-a)</li>
<li>Kalorie</li>
<li>- kapitalismus</li>
<li>Kapitalismus (f-r)</li>
<li>Karawane - Die Hunde bellen, die Karawane zieht weiter</li>
<li>Kartoffel</li>
<li>Kartoffel (nex)</li>
<li>Kartoffel (pri)</li>
<li>- katzelmacher</li>
<li>kayn (wsm)</li>
<li>- Kiosk</li>
<li>kiosk (ety)</li>
<li>Kiosk (wde)</li>
<li>- klar</li>
<li>Klar (f-r)</li>
<li>- kleidung</li>
<li>- klipp</li>
<li>- klipp und klar</li>
<li>Kolportage</li>
<li>Kolportageliteratur</li>
<li>- kommen</li>
<li>kommen, Herkunft</li>
<li>- Kotfluegel</li>
<li>- kreissaal</li>
<li>Kreisssaal</li>
<li>- Kunde</li>
<li>Kunst</li>
<li>Lachs</li>
<li>Lady Bountiful (wsm)</li>
<li>Lanze</li>
<li>- lebt</li>
<li>Lehnwort</li>
<li>- leibt und lebt</li>
<li>- leibt</li>
<li>lenity (dic)</li>
<li>Linguistics, What is? - David Crystal (bangor)</li>
<li>- loose</li>
<li>loose (ety)</li>
<li>Mal</li>
<li>Mal</li>
<li>mal (ety)</li>
<li>mal de mer (uol)</li>
<li>- man</li>
<li>Man</li>
<li>man (ety)</li>
<li>- manet in pectus domesticum</li>
<li>menagerie (dic)</li>
<li>- menopause</li>
<li>menopause (ety)</li>
<li>Meretricious (you)</li>
<li>messen</li>
<li>metal (ety)</li>
<li>Metall</li>
<li>Metall</li>
<li>Metall (f-r)</li>
<li>- michael</li>
<li>Mortify (you)</li>
<li>Murmeltier</li>
<li>Murmeltiere lernen murmeln - Bartels, K.</li>
<li>Muskelkater</li>
<li>nab (owa)</li>
<li>Nepotismus</li>
<li>Neue deutschen Woerter (translationdirectory)</li>
<li>Niveous (you)</li>
<li>- Oeko</li>
<li>Oekologie</li>
<li>- Omelette</li>
<li>- Ordnung</li>
<li>Pape - Woerterbuch der griechischen Sprache</li>
<li>- patient</li>
<li>Patient (f-r)</li>
<li>Patient (www)</li>
<li>patient patients (wwy)</li>
<li>Penultimate (you)</li>
<li>Pernicious (you)</li>
<li>persiflage (wsm)</li>
<li>- pfingsten</li>
<li>phoenix (wsm)</li>
<li>Phrase A Week, A (phrases)</li>
<li>- Pilot</li>
<li>pilot (ety)</li>
<li>Pilot (f-r)</li>
<li>- pistole</li>
<li>Pistole (w-a)</li>
<li>Politik</li>
<li>Polizei</li>
<li>- pony</li>
<li>pony (ety)</li>
<li>Pony (wde)</li>
<li>presage (dic)</li>
<li>provender (wsm)</li>
<li>- pu</li>
<li>- Reise</li>
<li>- resignation</li>
<li>Rubenesque (wsm)</li>
<li>Rue (you)</li>
<li>- Salve</li>
<li>- Sandmeir</li>
<li>sapperlot</li>
<li>Schnapszahl</li>
<li>- schneide</li>
<li>- schoppen</li>
<li>- shanty</li>
<li>smarmy (owa)</li>
<li>smokestack stocks (owa)</li>
<li>- spanisch</li>
<li>- Spassvogel</li>
<li>Sport</li>
<li>sport (ety)</li>
<li>Sport (f-r)</li>
<li>sport (tak)</li>
<li>- Strich</li>
<li>- Techtelmechtel</li>
<li>Techtelmechtel (nae)</li>
<li>Theokratie</li>
<li>Theorie</li>
<li>theory (ety)</li>
<li>Toelpel</li>
<li>- toi</li>
<li>toi-toi-toi</li>
<li>toi-toi-toi (blu)</li>
<li>- tram</li>
<li>tram (ety)</li>
<li>- traun</li>
<li>triskaidekaphobia (dic)</li>
<li>tuxedo (owa)</li>
<li>Ubiquitous (you)</li>
<li>- Uedvoezlettel</li>
<li>untoward (dic)</li>
<li>Urban Dictionary (urbandictionary)</li>
<li>vacillate (owa)</li>
<li>- veitstanz</li>
<li>Vilify (you)</li>
<li>Vitamin V</li>
<li>vodka</li>
<li>wayworn (dic)</li>
<li>Wodka</li>
<li>Woerterbuch der griechischen Sprache - Pape</li>
<li>Wolf</li>
<li>wolf (ety)</li>
<li>Word of the Day Newsletter (urbandictionary)</li>
<li>- Zweig</li>
</ul>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                       .oooO
                       (   )      Oooo.
----------------------- \ ( ----- (   )-----------------------
                         \_)       ) /
                                  (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                             ´´~``
                            ( o o )
-----------------------.oooO--(_)--Oooo.-----------------------
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a href="http://www.linklistlabor.info/~l/" target="_blank" title="Link List Labor - http://www.linklistlabor.info/~l/">
<img border="0" src="http://www.etymologie.info/_gif/lll-logo.gif" alt="Link List Labor - http://www.linklistlabor.info/~l/"></a>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<h3>     Im Link List Labor gesuchte und neue Begriffe<br>
        15.05.2005-22.05.2005</h3>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<ul>
<li>Adressen-Verzeichnis (yellowmap)</li>
<li>Adressen-Verzeichnis (yellowmap)</li>
<li>Animal Planet (animalplanet)</li>
<li>Apostrophen'katastrophen (apostroph)</li>
<li>Bilingual search service (babelplex)</li>
<li>Branchen-Verzeichnis (yellowmap)</li>
<li>Branchen-Verzeichnis (yellowmap)</li>
<li>City-Guide (yellowmap)</li>
<li>City-Guide (yellowmap)</li>
<li>Counter fuer die Homepage (sitemeter)</li>
<li>Deppenleerzeichen (deppenleerzeichen)</li>
<li>deutsche Sprache, Die - Twain, Mark (alvit)</li>
<li>Die Agopunktions-Galerie (agopunktion)</li>
<li>Fund des Monats (archlsa)</li>
<li>Gartentipps (bayern)</li>
<li>Gemeindenavigator (yellowmap)</li>
<li>Gemeindenavigator (yellowmap)</li>
<li>Google Dance Tool (abakus-internet-marketing)</li>
<li>Keyword-Analyse (abakus-internet-marketing)</li>
<li>Landesmuseum fuer Vorgeschichte (archlsa)</li>
<li>Language names in their own scripts (omniglot)</li>
<li>Leer Zeichen-Galerie (agopunktion)</li>
<li>Linkpopularitaet (abakus-internet-marketing)</li>
<li>Multilingual Plant Name Database (Uni Melbourne)</li>
<li>Plant Name Database, Multiling. (Uni Melbourne)</li>
<li>Schiefer-Lexikon (baunetz)</li>
<li>Suche in zwei Sprachen (babelplex)</li>
<li>Suchmaschinen-Opt. (abakus-internet-marketing)</li>
<li>Such-Roboter (abakus-internet-marketing)</li>
<li>Twain, Mark - Die deutsche Sprache (alvit)</li>
<li>Typographie Grundkurs (manuelbieh)</li>
<li>Unicode Resources (alanwood)</li>
<li>Webmaster Tools (abakus-internet-marketing)</li>
</ul>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                       .oooO
                       (   )      Oooo.
----------------------- \ ( ----- (   )-----------------------
                         \_)       ) /
                                  (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                             ´´~``
                            ( o o )
-----------------------.oooO--(_)--Oooo.-----------------------
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a href="http://www.linklistlabor.info/~r/" target="_blank" title="Rose-Portal - http://www.linklistlabor.info/~r/">
<img border="0" src="http://www.etymologie.info/_gif/rrr-logo.gif" alt="Rose-Portal - http://www.linklistlabor.info/~r/"></a>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<h3>     Auf dem Rose-Portal gesuchte und neue Begriffe<br>
         15.05.2005-22.05.2005</h3>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<ul>
<li>About Face - Rose</li>
<li>ADR Rosen</li>
<li>ADR-Rosen (adr-rose)</li>
<li>ADR-Rosen (bund-deutscher-baumschulen)</li>
<li>Beetrosen</li>
<li>Blueten</li>
<li>Bodendecker-Rosen</li>
<li>- Das Maedchen Rosemarie - Film</li>
<li>DDR-Rosen</li>
<li>- Die Rose - Gemaelde von Moritz von Schwind</li>
<li>Die Rosen in der Literatur (rosengarten-dresden)</li>
<li>- Die taetowierte Rose - Williams, Tennessee</li>
<li>Duft der Rosen</li>
<li>Duftrosen</li>
<li>Echter Mehltau</li>
<li>Edelrosen</li>
<li>englische Rosen</li>
<li>Farben der Rose</li>
<li>- Fensterrose</li>
<li>Floribunda</li>
<li>Fragrant Roses (rose)</li>
<li>Fruehjahrschnitt</li>
<li>Gartenrosen</li>
<li>Geometrie der Rose (camerabotanica)</li>
<li>Gottschalk - Ratschlaege für den Rosenfreund</li>
<li>Hagebutte</li>
<li>Hagebutten-Ernte</li>
<li>Hagebutten-Rezepte</li>
<li>Hagebutten-Rosen</li>
<li>Hagebutten-Zeit</li>
<li>Halbstammrosen</li>
<li>Historische Rosen</li>
<li>Hochstammrosen</li>
<li>Kletterrosen</li>
<li>Kristall - Rose</li>
<li>- Madonna del Roseto</li>
<li>Moderne Rosen</li>
<li>- Muttergottes in der Rosenlaube</li>
<li>Nostalgierosen</li>
<li>Parkrosen</li>
<li>Pilzerkrankungen an Rosen</li>
<li>Polyantha-Hybriden</li>
<li>Polyantharosen</li>
<li>Pracht-Hagebuttenrose - Rose</li>
<li>Rambler</li>
<li>Ratschlaege für den Rosenfreund - Gottschalk</li>
<li>Rose - About Face</li>
<li>Rose - Kristall</li>
<li>Rose - Pracht-Hagebuttenrose</li>
<li>Rose als Symbol (camerabotanica)</li>
<li>Rose History (rose)</li>
<li>- Rosemary's Baby - Polanski, Roman</li>
<li>Rosenbluetenrezepte</li>
<li>Rosengalerie (camerabotanica)</li>
<li>- Rosenkavalier - Strauss, Richard</li>
<li>- Rosenkreuzer</li>
<li>- Rosenkriege</li>
<li>Rosenrost</li>
<li>Roses for Dummies - Walheim, Lance</li>
<li>- Rosetta-Orbiter</li>
<li>Seerosen-Farm (seerosenfarm)</li>
<li>Seerosen-Galerie (seerosenfarm)</li>
<li>Stacheln oder Dornen</li>
<li>- Stein von Rosette</li>
<li>Sternrusstau</li>
<li>Strauchrosen</li>
<li>Strauchrosen</li>
<li>Symbol, Rose als (camerabotanica)</li>
<li>Symbolism & Color (rose)</li>
<li>Teehybriden</li>
<li>Teehybriden</li>
<li>Walheim, Lance - Roses for Dummies</li>
<li>Wildrosen</li>
<li>Zwergrosen</li>
</ul>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                       .oooO
                       (   )      Oooo.
----------------------- \ ( ----- (   )-----------------------
                         \_)       ) /
                                  (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Impressum"></a>
<h3>     Impressum</h3>
<table border="1">
<tr>

<tr><td>Erscheinungsdatum</td><td>22.05.2005</td></tr>

<td>Titel</td><td>Etymologie-Newsletter</td></tr>

<tr><td>ISSN<br>International Standard Serial Number</td><td>
- ISSN 1610-2320 (10.07.2002) (E-Mail-Version)<br>
- ISSN 1610-3165 (22.07.2002) (Internet-Archiv-Version)<br>
<a href="http://www.ddb.de/" target="_blank">Die Deutsche Bibliothek</a><br><a href="http://www.issn.org/" target="_blank">weltweites Verzeichnis des ISSN International Centre in Paris</a></td></tr>

<tr><td>Herausgeber<br>Postanschrift</td><td>Horst Conrad<br>Kneippstr.6<br>D-66482 Zweibrücken</td></tr>

<tr><td>Newsletter-Provider</td><td><a href="http://www.domeus.de/" target="_blank">http://www.domeus.de/</a></td></tr>

<tr><td>E-Mail</td><td><a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a></td></tr>

<tr><td>siehe hierzu auch:</td><td><a href="http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm" target="_blank">http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm</a>
<br>
<a href="http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html" target="_blank">
http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html - Anbieterkennzeichnung</a></td></tr>

<tr><td>Erscheinungsweise</td><td>etwa wöchentlich die Liste der gesuchten Begriffe auf "www.etymologie.info"; und etwa alle 4 Wochen ein "richtiger" Newsletter</td></tr>

<tr><td>Etymologie-Mailingliste<br>Etymologie-Newsletter<br>Etymologie-Webring</td><td>
Die Anmeldeformulare gibt es unter<br>
<a href="http://www.etymologie.info/" target="_blank">
www.etymologie.info</a><br>
In der linken Navigationsleiste unter<br>
"Etymologie-Mailingliste"<br>
"Etymologie-Newsletter"<br>
"Etymologie-Webring"
</td></tr>

<tr><td>Haftungshinweis</td><td>Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehmen wir keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.</td></tr>

<tr><td>eine Initiative von <a href="http://www.etymologie.info/" target="_blank">www.etymologie.info</a></td>
<td>Diesen Newsletter erhalten Sie als kostenlosen Service.
<br>
Bei Fragen, Kommentaren und Anregungen wenden Sie sich bitte an<br>
<a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a>
<br>
(c) <a href="http://www.etymologie.info/" target="_blank">www.etymologie.info</a>
</td></tr>

</table>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Errare"></a>
Errare humanum est, perseverare diabolocum, corrigere divinum!<br>
Irren ist menschlich, am Irrtum festhalten teuflisch, (sich) korrigieren (können) göttlich!<br><br>
oder
<br><br>
Humanum fuit errare, diabolocum est per animasitatem in errore manere.<br>
Menschlich ist es zu irren, teuflisch ist es, leidenschaftlich im Irrtum zu verharren.<br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="fuss"></a>
</bodEnde des Newsletters des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".
=====================================================================<br>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
        "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<head>
<title></title>
</head>

<body>
<a href="http://ads.domeus.com/re?l=nznagI1ipal4I0" target="_blank">
<img src="http://pics.domeus.com/adgen6/dm/dmfooter.gif" width="465" height="70" border="0" alt=""></a>
</body>
</html>
 
<br>
Um sich von dieser Gruppe abzumelden, klicken Sie bitte <a href="http://www.domeus.de/public/unsubscribe.jsp?gid=305583&uid=17362663&sig=HIAIIFMPFDDPMIFA">hier</a><br>
<br>
Die Nutzung von domeus unterliegt den <a href="http://www.domeus.de/info/terms.jsp">AGB</a> der eCircle AG,<br>
die Sie durch weiteren Erhalt von eMails durch domeus akzeptieren.