<!--INC:"doctype.inc","04.03.2004 20:19:56"-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<!--/INC:"doctype.inc"-->
<html>
<head>
<title>Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter vom 28.08.2005 kleine Ausgabe mit den gesuchten Begriffen auf www.etymologie.info</title>
<base target="_blank">
<!--INC:"metaanga.inc","04.03.2004 20:17:30"-->
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
<meta http-equiv="expires"      content="43200">
<meta name="author"             content="Horst Conrad">
<!--/INC:"metaanga.inc"-->
<meta name="description" content="Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter vom 28.08.2005 kleine Ausgabe mit den gesuchten Begriffen auf www.etymologie.info">
<meta name="keywords"    content="Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter vom 28.08.2005 kleine Ausgabe mit den gesuchten Begriffen auf www.etymologie.info">
<link rel="stylesheet"   href="../../../_css/default.css" type="text/css">
<link rel="stylesheet"   href="http://www.etymologie.info/_css/default.css" type="text/css">
</head>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<!-- ChangeDetection.com id="fzm7rjcpnb"
comment="Ihre favorisierte Seite auf 'http://www.etymologie.info/~e/' hat sich geändert."
detection="on" -->
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<body class="eee_i" bgcolor="#cccccc">     
 Der Newsletter des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".<h3>
Etymologie-Newsletter vom 28.08.2005 (kleine Ausgabe)</h3>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
Liebe Etymologie-Amateure (und Profis),
<br><br>
ich begrüße Sie zum neuen Etymologie-Newsletter.<br>
Er enthält:
<ul>
<li>Fragen und Hinweise</li>
<li>Auf dem Etymologie-Portal gesuchte und neue Begriffe</li>
<li>Im Link List Labor gesuchte und neue Begriffe</li>
<li>Auf dem Rose-Portal gesuchte und neue Begriffe</li>
</ul>
<br><br>
Beachten Sie bitte die Security-Hinweise auf dem Etymologie-Portal.<br>
(Diese finden Sie über den Button "Security" im linken Navigations-Fenster).
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                             ´´~``
                            ( o o )
-----------------------.oooO--(_)--Oooo.-----------------------
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="etymologie - www"></a>
<h3>     Fragen und Hinweise ans Etymologie-Portal</h3>
<a href="http://www.etymologie.info/">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/</a><br>
mit Etymologie, Étymologie, Etymology
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<ul>
<li>Es wurde ein neuer Eintrag im Forum Forum von http://www.etymologie.info geposted.<br>
Betreff: Befehl<br>
Vergeblich suchte ich nach der Etymologie des Wortes "Befehl". Wer kann dies ausführen?</li>

</ul>
<br><br>
Die Einträge sind (soweit bearbeitet) unter dem entsprechenden Stichwort zu finden.<br>
Falls jemand weitere Hinweise zu diesen Fragen hat, sind sie herzlich willkommen.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Etymologie-Mailingliste"></a>
<h3>     Etymologie-Mailingliste - Beitrag senden</h3>
<a href="mailto:etymologie-mailingliste@domeus.de?subject=EEE - Etymologie-Mailingliste: Beitrag/Frage/Hinweis&body=Diese/r Beitrag / Frage / Wortgeschichte / Antwort wird an alle Teilnehmer der Mailingliste geschickt. Für seine Beiträge ist jeder Teilnehmer selbst verantwortlich.">etymologie-mailingliste@domeus.de/</a><br>
Wenn Sie sich bereits als Teilnehmer in die "Etymologie-Mailingliste" eingetragen haben, können Sie hier eine Mitteilung an alle anderen Teilnehmer senden.<br>
Zum Beispiel Hinweise zu diesen Fragen oder den mit "-" gekennzeichneten Begriffen in der folgenden Liste.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                       .oooO
                       (   )      Oooo.
----------------------- \ ( ----- (   )-----------------------
                         \_)       ) /
                                  (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                             ´´~``
                            ( o o )
-----------------------.oooO--(_)--Oooo.-----------------------
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank" title="Link List Labor - http://www.etymologie.info/~e/">
<img border="0" src="http://www.etymologie.info/_gif/eee-logo.gif" alt="Link List Labor - http://www.etymologie.info/~e/"></a>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<h3>     Auf dem Etymologie-Portal gesuchte und neue Begriffe<br>
        21.08.2005-28.08.2005</h3>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<ul>
<li>A Word A Day (wordsmith)</li>
<li>ABC-Logo</li>
<li>acronym (alp)</li>
<li>Acuminate (you)</li>
<li>advent (alp)</li>
<li>adventitious (alp)</li>
<li>affable (ref)</li>
<li>Afghanistan</li>
<li>aftermath (alp)</li>
<li>aftermath (owa)</li>
<li>albatross (alp)</li>
<li>allegator (alp)</li>
<li>Allege (you)</li>
<li>alphadictionary - Word of the Day</li>
<li>amalgam (alp)</li>
<li>amanuensis (alp)</li>
<li>anguish (alp)</li>
<li>Anomie (you)</li>
<li>antonym (alp)</li>
<li>apposite (wsm)</li>
<li>arcane (alp)</li>
<li>aspersion (alp)</li>
<li>atavistic (alp)</li>
<li>aught (alp)</li>
<li>august (alp)</li>
<li>Australian English (macquariedictionary)</li>
<li>Australian regionalisms (abc)</li>
<li>Australian Slang</li>
<li>badinage (ref)</li>
<li>Baer</li>
<li>bairn (alp)</li>
<li>baker's dozen (owa)</li>
<li>beck (alp)</li>
<li>Befehl</li>
<li>befehlen</li>
<li>Benzin</li>
<li>bête noire (alp)</li>
<li>Biber</li>
<li>bicameral (alp)</li>
<li>billingsgate (alp)</li>
<li>Birke</li>
<li>blarney (alp)</li>
<li>Blatant (you)</li>
<li>blue-sky (alp)</li>
<li>bogus (owa)</li>
<li>boustrophedon (alp)</li>
<li>Brachse</li>
<li>Brasse</li>
<li>Braue</li>
<li>braun</li>
<li>brown</li>
<li>Bruno</li>
<li>bunny (alp)</li>
<li>caconym (alp)</li>
<li>cahoot (alp)</li>
<li>callipygian (alp)</li>
<li>Canasta</li>
<li>captious (alp)</li>
<li>Cassandra (wsm)</li>
<li>castigate (ref)</li>
<li>Catercorner (you)</li>
<li>cavil (alp)</li>
<li>chapfallen or chopfallen (wsm)</li>
<li>Chemische Elemente (wasser-wissen)</li>
<li>chicanery (alp)</li>
<li>cleave (alp)</li>
<li>codswallop (owa)</li>
<li>collop (alp)</li>
<li>commonization (alp)</li>
<li>conclave (alp)</li>
<li>concomitant (alp)</li>
<li>consort (alp)</li>
<li>covet (alp)</li>
<li>crapulence (alp)</li>
<li>Cross Solver (allwords)</li>
<li>crown of thorns (wsm)</li>
<li>cupidity (alp)</li>
<li>dearth (alp)</li>
<li>DE-ES-FR-IT-NL-UK - Dictionary (allwords)</li>
<li>defile (alp)</li>
<li>Dictionary - DE-ES-FR-IT-NL-UK (allwords)</li>
<li>dilatory (ref)</li>
<li>Djihad</li>
<li>dongle (alp)</li>
<li>doozy (alp)</li>
<li>dowse (wsm)</li>
<li>ductile (alp)</li>
<li>eavesdrop (alp)</li>
<li>edifice (alp)</li>
<li>Efflorescence (you)</li>
<li>eke (ref)</li>
<li>electrolyte (alp)</li>
<li>Elixir (you)</li>
<li>encomium (alp)</li>
<li>English Dictionary (allwords)</li>
<li>enmity (ref)</li>
<li>ensconce (alp)</li>
<li>ensue (alp)</li>
<li>ephemeral (alp)</li>
<li>ephemeral (ref)</li>
<li>epicure (alp)</li>
<li>eponym (alp)</li>
<li>equilibrium (alp)</li>
<li>estoppel (alp)</li>
<li>etiolate (alp)</li>
<li>Etymology Dictionary, Online (etymonline)</li>
<li>etymonline - Etymology Dictionary (etymonline)</li>
<li>Europe (alp)</li>
<li>excoriate (alp)</li>
<li>execrate (alp)</li>
<li>expatiate (alp)</li>
<li>expiry (alp)</li>
<li>extirpate (alp)</li>
<li>exude (alp)</li>
<li>Falle</li>
<li>fancy (alp)</li>
<li>fastidious (alp)</li>
<li>fastidious (owa)</li>
<li>fatidic (wsm)</li>
<li>fatuous (alp)</li>
<li>feist (alp)</li>
<li>Feste Wortverbindungen (redensarten-index)</li>
<li>filibuster (alp)</li>
<li>flagitious (alp)</li>
<li>foison (alp)</li>
<li>foist (alp)</li>
<li>Formication (you)</li>
<li>foudroyant (alp)</li>
<li>frump (alp)</li>
<li>gadarene (wsm)</li>
<li>galore (alp)</li>
<li>gambol (alp)</li>
<li>Gandhara</li>
<li>Gardyloo (you)</li>
<li>Gardyloo! (alp)</li>
<li>gas (alp)</li>
<li>gastromancy (alp)</li>
<li>Gauntlet (you)</li>
<li>gibbous (alp)</li>
<li>Glower (you)</li>
<li>gobble (alp)</li>
<li>godwottery (alp)</li>
<li>golden calf (wsm)</li>
<li>gongoozle (alp)</li>
<li>habituate (alp)</li>
<li>hagiography (alp)</li>
<li>halcyon (alp)</li>
<li>Hallelujah! (alp)</li>
<li>handsel (alp)</li>
<li>haphazard (owa)</li>
<li>hebdomadal (alp)</li>
<li>Hegemony (you)</li>
<li>heuristic (alp)</li>
<li>hijack (alp)</li>
<li>hoax (alp)</li>
<li>homonym (alp)</li>
<li>hooligan (alp)</li>
<li>Hotdog (you)</li>
<li>Humor (you)</li>
<li>humour (you)</li>
<li>husbandry (alp)</li>
<li>Idiomatische Ausdruecke (redensarten-index)</li>
<li>imbroglio (alp)</li>
<li>Immanent (you)</li>
<li>indelible (ref)</li>
<li>Indubitable (you)</li>
<li>ineluctable (alp)</li>
<li>infantry (alp)</li>
<li>innocuous (alp)</li>
<li>insouciant (wsm)</li>
<li>integrity (alp)</li>
<li>intrinsic (alp)</li>
<li>inveterate (wsm)</li>
<li>invious (alp)</li>
<li>invious (wsm)</li>
<li>Istanbul</li>
<li>It's raining cats and dogs</li>
<li>jaywalk (alp)</li>
<li>jemandem aufs Dach steigen</li>
<li>jihad</li>
<li>jocular (owa)</li>
<li>joe public (owa)</li>
<li>jukebox (alp)</li>
<li>Juneteenth (alp)</li>
<li>jurisdiction (alp)</li>
<li>Kandahar</li>
<li>Kanister</li>
<li>kick the bucket (owa)</li>
<li>Kreuzworträtsel-Helfer (allwords)</li>
<li>lagoon (alp)</li>
<li>lagopodous (alp)</li>
<li>lament (alp)</li>
<li>lassitude (alp)</li>
<li>launch (alp)</li>
<li>lease (alp)</li>
<li>legerity (wsm)</li>
<li>leprechaun (alp)</li>
<li>Links for Word Lovers! (allwords)</li>
<li>Literal (you)</li>
<li>logistics (alp)</li>
<li>loo (owa)</li>
<li>love (alp)</li>
<li>lugubrious (alp)</li>
<li>Macquarie Dictionary (macquariedictionary)</li>
<li>magazine (alp)</li>
<li>malarkey (alp)</li>
<li>malarkey (alp)</li>
<li>mantra (alp)</li>
<li>maquette (alp)</li>
<li>maquiladora (alp)</li>
<li>Materteral (you)</li>
<li>mellifluous (alp)</li>
<li>memorial (alp)</li>
<li>metaphor (alp)</li>
<li>mistletoe (alp)</li>
<li>mollycoddle (alp)</li>
<li>morganatic (alp)</li>
<li>mufti (alp)</li>
<li>Multi-Lingual Search (allwords)</li>
<li>mumpsimus (alp)</li>
<li>mundane (alp)</li>
<li>nacreous (alp)</li>
<li>nefarious (alp)</li>
<li>nemesis (alp)</li>
<li>nictate (alp)</li>
<li>nitty gritty (owa)</li>
<li>nonplus (alp)</li>
<li>nugatory (ref)</li>
<li>numinous (ref)</li>
<li>Nychthemeron (you)</li>
<li>obeisance (alp)</li>
<li>objurgate (alp)</li>
<li>obnoxious (owa)</li>
<li>obnubilate (alp)</li>
<li>obnubilate (alp)</li>
<li>obviate (alp)</li>
<li>off the cuff</li>
<li>offal (alp)</li>
<li>offing (alp)</li>
<li>oneiromancy (wsm)</li>
<li>Online Etymology Dictionary (etymonline)</li>
<li>Opsimathy (you)</li>
<li>orangutan (alp)</li>
<li>Ouija (alp)</li>
<li>OWAD - One Word A Day (owad)</li>
<li>paean (alp)</li>
<li>Pakistan</li>
<li>palimpsest (alp)</li>
<li>palisade (alp)</li>
<li>panacea (alp)</li>
<li>pander (alp)</li>
<li>pandiculation (alp)</li>
<li>pardon my French (owa)</li>
<li>pari passu (ref)</li>
<li>parley (ref)</li>
<li>paronym (alp)</li>
<li>Paronym (you)</li>
<li>penumbra (alp)</li>
<li>pernicious (alp)</li>
<li>perspicacity (alp)</li>
<li>perspire (owa)</li>
<li>peruse (owa)</li>
<li>Pesach (alp)</li>
<li>petrichor (alp)</li>
<li>physis (wsm)</li>
<li>pileated (alp)</li>
<li>pillage (alp)</li>
<li>pillion (alp)</li>
<li>plight (alp)</li>
<li>podunk (alp)</li>
<li>poltroon (alp)</li>
<li>polymath (alp)</li>
<li>pomace (alp)</li>
<li>pomace (alp)</li>
<li>potter's field (wsm)</li>
<li>prairie-dog (alp)</li>
<li>precipitous (alp)</li>
<li>Prefixes (collins)</li>
<li>privy (alp)</li>
<li>profligate (alp)</li>
<li>propitious (wsm)</li>
<li>prospicient (wsm)</li>
<li>providence (alp)</li>
<li>prowess (alp)</li>
<li>putative (alp)</li>
<li>qualms (owa)</li>
<li>quark (alp)</li>
<li>querulous (alp)</li>
<li>RADAR</li>
<li>Radarfalle</li>
<li>ragtime (alp)</li>
<li>ramshackle (alp)</li>
<li>ranivorous (alp)</li>
<li>recalcitrant (alp)</li>
<li>recusant (wsm)</li>
<li>red (alp)</li>
<li>Redensarten - Wolfgang Näser (naeser)</li>
<li>Redensarten-Index (redensarten-index)</li>
<li>Redewendungen (redensarten-index)</li>
<li>red-letter day (owa)</li>
<li>Reference - Word of the Day (reference)</li>
<li>reindeer (alp)</li>
<li>renumerate (wsm)</li>
<li>repatriate (owa)</li>
<li>reprobate (alp)</li>
<li>Retail (you)</li>
<li>retronym (alp)</li>
<li>rhinorrhea (alp)</li>
<li>rife (alp)</li>
<li>rigmarole (alp)</li>
<li>Rigmarole (you)</li>
<li>robot (alp)</li>
<li>roughshod (alp)</li>
<li>sacrilegious (alp)</li>
<li>scam (owa)</li>
<li>schadenfreude (alp)</li>
<li>schadenfreude (ref)</li>
<li>schlock (alp)</li>
<li>Schwarzarbeit</li>
<li>scintillate (alp)</li>
<li>secund (wsm)</li>
<li>sequacious (alp)</li>
<li>seraglio (alp)</li>
<li>sierra (alp)</li>
<li>sinistral (alp)</li>
<li>skepticism (alp)</li>
<li>skepticism (alp)</li>
<li>sleigh (alp)</li>
<li>smellfungus (alp)</li>
<li>smithereens (alp)</li>
<li>snog (alp)</li>
<li>sooth (alp)</li>
<li>sophomore (alp)</li>
<li>sortilege (wsm)</li>
<li>soufflé (alp)</li>
<li>Soupçon (you)</li>
<li>spending spree (owa)</li>
<li>spheristerion (alp)</li>
<li>Sprit</li>
<li>stamina (alp)</li>
<li>stamina (owa)</li>
<li>stan - -stan</li>
<li>stannous (alp)</li>
<li>statesman (alp)</li>
<li>stupendous (alp)</li>
<li>stymie (owa)</li>
<li>subduction (alp)</li>
<li>Subliminal (you)</li>
<li>Suffixes (collins)</li>
<li>sundry (alp)</li>
<li>surreptitious (alp)</li>
<li>susurrous (alp)</li>
<li>symbiosis (alp)</li>
<li>synonym (alp)</li>
<li>Tadschikistan</li>
<li>Tajikistan</li>
<li>Taliban (you)</li>
<li>tantalize (alp)</li>
<li>tarnation (alp)</li>
<li>temperate (alp)</li>
<li>tenement (alp)</li>
<li>tennis (alp)</li>
<li>teraflop (alp)</li>
<li>tergiversate (alp)</li>
<li>thigmotropism (alp)</li>
<li>Topica - brainemail - Word List (topica)</li>
<li>transmogrify (alp)</li>
<li>travail (alp)</li>
<li>Treacle (you)</li>
<li>trencherman (alp)</li>
<li>troglodyte (alp)</li>
<li>troth (alp)</li>
<li>trove (alp)</li>
<li>truckle (alp)</li>
<li>truculent (ref)</li>
<li>turdiform (alp)</li>
<li>Turkmenistan</li>
<li>tyro (ref)</li>
<li>ubiquitous (alp)</li>
<li>ubiquitous (ref)</li>
<li>umbrageous (alp)</li>
<li>unremacadamized (alp)</li>
<li>urbane (alp)</li>
<li>Usbekistan</li>
<li>usurp (alp)</li>
<li>Uzbekistan</li>
<li>vaccinate (alp)</li>
<li>Valentine (alp)</li>
<li>Vatican (alp)</li>
<li>Velleity (you)</li>
<li>Vicarious (you)</li>
<li>vicissitude (ref)</li>
<li>victory (alp)</li>
<li>vilify (alp)</li>
<li>visceral (alp)</li>
<li>Vocation (you)</li>
<li>volte-face (ref)</li>
<li>votary (alp)</li>
<li>wanton (alp)</li>
<li>wastrel (ref)</li>
<li>waylay (ref)</li>
<li>widow's cruse (wsm)</li>
<li>wimple (alp)</li>
<li>Woerterbuch Redensarten (redensarten-index)</li>
<li>wont (alp)</li>
<li>Word List (abc)</li>
<li>Word of the Day (alphadictionary)</li>
<li>Word of the Day (reference)</li>
<li>Word Of The Day (yourdictionary)</li>
<li>Word of the Week (allwords)</li>
<li>Wordsmith - A Word A Day (wordsmith)</li>
<li>WordWatch (abc)</li>
<li>wry (alp)</li>
<li>Yankee (alp)</li>
<li>yellow (owa)</li>
<li>Yourdictionary - WOTD (yourdictionary)</li>
<li>zaftig (alp)</li>
<li>zeugma (alp)</li>
<li>Zoellner-Illusion</li>
<li>zyzzyva (alp)</li>
</ul>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                       .oooO
                       (   )      Oooo.
----------------------- \ ( ----- (   )-----------------------
                         \_)       ) /
                                  (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                             ´´~``
                            ( o o )
-----------------------.oooO--(_)--Oooo.-----------------------
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Link List Labor"></a>
<h3>     Link List Labor</h3>
<a href="http://www.linklistlabor.info/~l/">
(E?)(L?) http://www.linklistlabor.info/~l/</a><br>
<a href="http://www.linklistlabor.info/~l/" target="_blank" title="Link List Labor - http://www.linklistlabor.info/~l/">
<img border="0" src="http://www.etymologie.info/_gif/lll-logo.gif" alt="Link List Labor - http://www.linklistlabor.info/~l/"></a>
<br><br>
Auch im "Link List Labor" gibt es jede Woche neue Einträge.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                       .oooO
                       (   )      Oooo.
----------------------- \ ( ----- (   )-----------------------
                         \_)       ) /
                                  (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                             ´´~``
                            ( o o )
-----------------------.oooO--(_)--Oooo.-----------------------
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Rose-Portal"></a>
<h3>     Rose-Portal</h3>
<a href="http://www.linklistlabor.info/~r/">
(E?)(L?) http://www.linklistlabor.info/~r/</a><br>
<a href="http://www.linklistlabor.info/~r/" target="_blank" title="Rose-Portal - http://www.linklistlabor.info/~r/">
<img border="0" src="http://www.etymologie.info/_gif/rrr-logo.gif" alt="Rose-Portal - http://www.linklistlabor.info/~r/"></a>
<br><br>
Auch im "Rose-Portal" gibt es jede Woche neue Einträge.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                       .oooO
                       (   )      Oooo.
----------------------- \ ( ----- (   )-----------------------
                         \_)       ) /
                                  (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Impressum"></a>
<h3>     Impressum</h3>
<table border="1">
<tr>

<tr><td>Erscheinungsdatum</td><td>28.08.2005</td></tr>

<td>Titel</td><td>Etymologie-Newsletter</td></tr>

<tr><td>ISSN<br>International Standard Serial Number</td><td>
- ISSN 1610-2320 (10.07.2002) (E-Mail-Version)<br>
- ISSN 1610-3165 (22.07.2002) (Internet-Archiv-Version)<br>
<a href="http://www.ddb.de/" target="_blank">Die Deutsche Bibliothek</a><br><a href="http://www.issn.org/" target="_blank">weltweites Verzeichnis des ISSN International Centre in Paris</a></td></tr>

<tr><td>Herausgeber<br>Postanschrift</td><td>Horst Conrad<br>Kneippstr.6<br>D-66482 Zweibrücken</td></tr>

<tr><td>Newsletter-Provider</td><td><a href="http://www.domeus.de/" target="_blank">http://www.domeus.de/</a></td></tr>

<tr><td>E-Mail</td><td><a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a></td></tr>

<tr><td>siehe hierzu auch:</td><td><a href="http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm" target="_blank">http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm</a>
<br>
<a href="http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html" target="_blank">
http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html - Anbieterkennzeichnung</a></td></tr>

<tr><td>Erscheinungsweise</td><td>etwa wöchentlich die Liste der gesuchten Begriffe auf "www.etymologie.info"; und etwa alle 4 Wochen ein "richtiger" Newsletter</td></tr>

<tr><td>Etymologie-Mailingliste<br>Etymologie-Newsletter<br>Etymologie-Webring</td><td>
Die Anmeldeformulare gibt es unter<br>
<a href="http://www.etymologie.info/" target="_blank">
www.etymologie.info</a><br>
In der linken Navigationsleiste unter<br>
"Etymologie-Mailingliste"<br>
"Etymologie-Newsletter"<br>
"Etymologie-Webring"
</td></tr>

<tr><td>Haftungshinweis</td><td>Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehmen wir keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.</td></tr>

<tr><td>eine Initiative von <a href="http://www.etymologie.info/" target="_blank">www.etymologie.info</a></td>
<td>Diesen Newsletter erhalten Sie als kostenlosen Service.
<br>
Bei Fragen, Kommentaren und Anregungen wenden Sie sich bitte an<br>
<a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a>
<br>
(c) <a href="http://www.etymologie.info/" target="_blank">www.etymologie.info</a>
</td></tr>

</table>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Errare"></a>
Errare humanum est, perseverare diabolocum, corrigere divinum!<br>
Irren ist menschlich, am Irrtum festhalten teuflisch, (sich) korrigieren (können) göttlich!<br><br>
oder
<br><br>
Humanum fuit errare, diabolocum est per animasitatem in errore manere.<br>
Menschlich ist es zu irren, teuflisch ist es, leidenschaftlich im Irrtum zu verharren.<br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="fuss"></a>
Ende des Newsletters des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".
=====================================================================<br>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
        "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<head>
<title></title>
</head>

<body>
<a href="http://ads.domeus.com/re?l=o01thI3c6k01I0" target="_blank">
<img src="http://pics.domeus.com/adac_drive/030605/dmfooter.gif" width="465" height="70" border="0" alt=""></a>
<img src="http://ads.domeus.com/tr/p.gif?uid=201859777&mid=" width="1" height="1" /></body>
</html> 
<br>
Um sich von dieser Gruppe abzumelden, klicken Sie bitte <a href="http://www.domeus.de/public/unsubscribe.jsp?gid=305583&uid=17362663&sig=HIAIIFMPFDDPMIFA">hier</a><br>
<br>
Die Nutzung von domeus unterliegt den <a href="http://www.domeus.de/info/terms.jsp">AGB</a> der eCircle AG,<br>
die Sie durch weiteren Erhalt von eMails durch domeus akzeptieren.
</body>
</html>