<!--INC:"doctype.inc","04.03.2004 20:19:56"-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<!--/INC:"doctype.inc"-->
<html>
<head>
<title>Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter 2007-09-30 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/</title>
<base target="_blank">
<!--INC:"metaanga.inc","04.03.2004 20:17:30"-->
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
<meta http-equiv="expires"      content="43200">
<meta name="author"             content="Horst Conrad">
<!--/INC:"metaanga.inc"-->
<meta name="description" content="Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter 2007-09-30 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/">
<meta name="keywords"    content="Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter 2007-09-30 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/">
<link rel="stylesheet"   href="../../../_css/default.css" type="text/css">
<link rel="stylesheet"   href="http://www.etymologie.info/_css/default.css" type="text/css">
</head>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<!-- ChangeDetection.com id="fzm7rjcpnb"
comment="Ihre favorisierte Seite auf 'http://www.etymologie.info/~e/' hat sich geändert."
detection="on" -->
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<body class="eee_i" bgcolor="#cccccc">     
 Der Newsletter des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".
<h3>
Etymologie-Newsletter 2007-09-30<br>
mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen</h3>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
Liebe Etymologie-Amateure (und Profis),
<br><br>
ich begrüße Sie zum neuen Etymologie-Newsletter.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank" title="Etymologie-Portal - http://www.etymologie.info/~e/">
<img border="0" src="http://www.etymologie.info/_gif/eee-logo.gif" alt="Etymologie-Portal - http://www.etymologie.info/~e/"></a><br>
<a href="http://www.etymologie.info/~e/">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/~e/</a><br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<h3>     Neue Begriffe im Etymologie-Portal<br>
        2007-09-30 - 2007-09-30</h3>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr>
Diese Woche:<br>
liegt der Schwerpunkt auf dem Begriff "Jargon", der es vom onomatopoetischen "Vogelgezwitscher" zur "Fachsprache" geschafft hat. Viele der Wortgeschichten und Links beziehen sich in irgendeiner Weise auf "Jargon" oder sind mir auf der Suche nach "Jargon" aufgefallen.
<!--
gefiel mir "" am besten.
geht es u.a. um:
steht der Begriff "" im Mittelpunkt.
steht/stehen die Seite/Seiten "" mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen im Mittelpunkt.
-->
<hr>
<ul>
<li>A Dictionary of Culinary Curiosities - Morton</li>
<li>A Dictionary of Hiberno-English - Dolan</li>
<li>A</li>
<li>a</li>
<li>Airforce Commonly Used Jargon (pac)</li>
<li>asciibetical</li>
<li>Australian military jargon (pac)</li>
<li>B</li>
<li>b</li>
<li>Botheroyd - Lexikon der keltischen Mythologie</li>
<li>C</li>
<li>c</li>
<li>Chat Acronyms (netlingo)</li>
<li>chat</li>
<li>Compendium of Hacker Slang (catb)</li>
<li>Compendium of Hacker Slang (codeflux)</li>
<li>Computer Dictionary (foldoc)</li>
<li>Computer Terms (netlingo)</li>
<li>Computerjargon (Uni Wien)</li>
<li>Computer-Lexikon (foldoc)</li>
<li>Computing-Dictionary (foldoc)</li>
<li>Cracker</li>
<li>Cupboard Love - Morton</li>
<li>D</li>
<li>d</li>
<li>Dict. d'informatique (linux-france)</li>
<li>Dictionary of Chinese Symbols</li>
<li>Dictionary of Computing (foldoc)</li>
<li>Dictionary of Culinary Curiosities - Morton</li>
<li>Dictionary of Hiberno-English - Dolan</li>
<li>Die Welt der Aborigines - Mudrooroo</li>
<li>Dolan - A Dictionary of Hiberno-English</li>
<li>Dolan - The Irish Use of English</li>
<li>dtv-Atlas Ethnologie - Haller</li>
<li>E</li>
<li>e</li>
<li>EU-Glossar (europa)</li>
<li>Eurojargon (europa)</li>
<li>EU-Jargon (europa)</li>
<li>Europäische Sprachprojekte (europa)</li>
<li>European Language Label (europa)</li>
<li>Europeans and Languages, 2006 (europa)</li>
<li>EU-Sprachführer (europa)</li>
<li>F</li>
<li>f</li>
<li>Fähnrich - Lexikon Georgische Mythologie</li>
<li>Feest - Hauptwerke der Ethnologie</li>
<li>Frage des Tages (geo)</li>
<li>Free Online-Dictionary of Computing (foldoc)</li>
<li>G</li>
<li>g</li>
<li>Gunnie and Airforce Commonly Used Jargon (pac)</li>
<li>H</li>
<li>h</li>
<li>Hacker</li>
<li>Hacker's Dictionary, The New (8hz)</li>
<li>Hacker's Dictionary, The New (jargon)</li>
<li>Hacker's Jargon (uva)</li>
<li>Haller - dtv-Atlas Ethnologie</li>
<li>Hauptwerke der Ethnologie - Feest</li>
<li>Hiberno-English Archive (hiberno-english)</li>
<li>Hirschberg - Wörterbuch der Völkerkunde</li>
<li>Honi soit qui mal y pense</li>
<li>Hosenbandorden</li>
<li>I</li>
<li>i</li>
<li>IBM-Jargon-Abkürzungen</li>
<li>Interactive Terminology for Europe (europa)</li>
<li>Internet-Dictionary (jargon)</li>
<li>Internet-Terms (netlingo)</li>
<li>Irish-English Archive (hiberno-english)</li>
<li>J</li>
<li>j</li>
<li>Jargon File (catb)</li>
<li>Jargon File (codeflux)</li>
<li>Jargon File Resources (jargon)</li>
<li>Jargon, slang, and niche vocabularies (yaelf)</li>
<li>Jargon</li>
<li>Jargon-Lexicon (jargon)</li>
<li>K</li>
<li>k</li>
<li>Kleines Lexikon der Dämonen - Petzoldt</li>
<li>Kleines Lexikon der Elementargeister - Petzoldt</li>
<li>Kraftbayrisch - Queri</li>
<li>L</li>
<li>l</li>
<li>La terminologie de l'informatique (linux-france)</li>
<li>Languages and Linguistics (eserver)</li>
<li>Languages and multi-lingualism  (europa)</li>
<li>Le Jargon Français (linux-france)</li>
<li>Lexikon der Götter und Dämonen - Lurker</li>
<li>Lexikon der keltischen Mythologie - Botheroyd</li>
<li>Lexikon der Liebesmittel - Rätsch</li>
<li>Lexikon der Zauberpflanzen - Rätsch</li>
<li>Lexikon Georgische Mythologie - Fähnrich</li>
<li>Linguistic Urban Legends - Wilton</li>
<li>Lurker - Lexikon der Götter und Dämonen</li>
<li>M</li>
<li>m</li>
<li>magpie</li>
<li>metasyntactic variable</li>
<li>Metasyntaktische Variable</li>
<li>mixed pickles</li>
<li>Morton - A Dictionary of Culinary Curiosities</li>
<li>Morton - Cupboard Love</li>
<li>Mudrooroo - Die Welt der Aborigines</li>
<li>Mudrooroo - Mythologie australische Ureinwohner</li>
<li>Mythologie australische Ureinwohner - Mudrooroo</li>
<li>N</li>
<li>n</li>
<li>Net Jargon (netlingo)</li>
<li>Net lingo (netlingo)</li>
<li>O</li>
<li>o</li>
<li>ObjectGraph Dictionary (objectgraph)</li>
<li>Online-Computer-Lexikon (foldoc)</li>
<li>P</li>
<li>p</li>
<li>peik - *peik</li>
<li>Petzoldt - Kleines Lexikon der Dämonen</li>
<li>Petzoldt - Kleines Lexikon der Elementargeister</li>
<li>pica</li>
<li>pickerel</li>
<li>pickle</li>
<li>PICNIC</li>
<li>picnic</li>
<li>picnic</li>
<li>pie</li>
<li>piebald</li>
<li>pikant</li>
<li>pike</li>
<li>Pike</li>
<li>piquant</li>
<li>Pökel</li>
<li>Q</li>
<li>q</li>
<li>Queri - Kraftbayrisch</li>
<li>R</li>
<li>r</li>
<li>Rätsch - Lexikon der Liebesmittel</li>
<li>Rätsch - Lexikon der Zauberpflanzen</li>
<li>S</li>
<li>s</li>
<li>Söhns - Unsere Pflanzen - Ihre Namenserklärung</li>
<li>T</li>
<li>t</li>
<li>talk mode</li>
<li>Terminologie de l'informatique (linux-france)</li>
<li>Terminology for Europe (europa)</li>
<li>Text Messaging Shorthand (netlingo)</li>
<li>The European Language Label (europa)</li>
<li>The Internet Dictionary (netlingo)</li>
<li>The Irish Use of English - Dolan</li>
<li>The Irish Use of English (hiberno-english)</li>
<li>The Jargon File (catb)</li>
<li>The Jargon File (codeflux)</li>
<li>The Jargon Lexicon (uva)</li>
<li>The New Hacker's Dictionary (8hz)</li>
<li>The New Hacker's Dictionary (jargon)</li>
<li>U</li>
<li>u</li>
<li>Unsere Pflanzen - Ihre Namenserklärung - Söhns</li>
<li>V</li>
<li>v</li>
<li>W</li>
<li>w</li>
<li>Wilton - Linguistic Urban Legends</li>
<li>Wilton - Word Myths</li>
<li>Wissenstests (geo)</li>
<li>Word List - Hacker's Dictionary (jargon)</li>
<li>Word Myths - Wilton</li>
<li>Wörterbuch chinesischer Symbole</li>
<li>Wörterbuch der Völkerkunde - Hirschberg</li>
<li>Wort-Liste - Hacker's Dictionary (jargon)</li>
<li>X</li>
<li>x</li>
<li>Y</li>
<li>y</li>
<li>Z</li>
<li>z</li>
</ul>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                             ´´~``
                            ( o o )
-----------------------.oooO--(_)--Oooo.-----------------------
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Etymologie-Forum"></a>
<h3>     Etymologie-Forum</h3>
<a href="http://www.forumromanum.de/">
(E1)(L1) http://www.forumromanum.de/</a><br>
<a href="http://etymologie-forum.isthier.de/">
(E1)(L1) http://etymologie-forum.isthier.de/</a><br>
Weiterhin kann ich Ihnen das zu dieser Site gehörende Etymologie-Forum ans Herz legen. Tragen Sie sich ein und tauschen Sie sich mit anderen Besuchern dieser Site aus.
<br><br>
Hier haben Sie die Möglichkeit, ins "Etymologie-Forum" bei "www.forumromanum.de" einzutreten.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Etymologie-Mailingliste"></a>
<h3>     Etymologie-Mailingliste - Beitrag senden</h3>
<a href="mailto:etymologie-mailingliste@domeus.de?subject=EEE - Etymologie-Mailingliste: Beitrag/Frage/Hinweis&body=Diese/r Beitrag / Frage / Wortgeschichte / Antwort wird an alle Teilnehmer der Mailingliste geschickt. Für seine Beiträge ist jeder Teilnehmer selbst verantwortlich.">etymologie-mailingliste@domeus.de</a><br>
Wenn Sie sich bereits als Teilnehmer in die "Etymologie-Mailingliste" eingetragen haben, können Sie hier eine Mitteilung an alle anderen Teilnehmer senden.<br>
Zum Beispiel Hinweise zu diesen Fragen oder den mit "-" gekennzeichneten Begriffen in der folgenden Liste.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                       .oooO
                       (   )      Oooo.
----------------------- \ ( ----- (   )-----------------------
                         \_)       ) /
                                  (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                             ´´~``
                            ( o o )
-----------------------.oooO--(_)--Oooo.-----------------------
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Link List Labor"></a>
<h3>     Link List Labor</h3>
<a href="http://www.linklistlabor.info/~l/">
(E5)(L1) http://www.linklistlabor.info/~l/</a><br>
<a href="http://www.linklistlabor.info/~l/" target="_blank" title="Link List Labor - http://www.linklistlabor.info/~l/">
<img border="0" src="http://www.linklistlabor.info/_gif/lll-logo.gif" alt="Link List Labor - http://www.linklistlabor.info/~l/"></a>
<br><br>
Auch im "Link List Labor" gibt es jede Woche neue Einträge.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                       .oooO
                       (   )      Oooo.
----------------------- \ ( ----- (   )-----------------------
                         \_)       ) /
                                  (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                             ´´~``
                            ( o o )
-----------------------.oooO--(_)--Oooo.-----------------------
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Rose-Portal"></a>
<h3>     Rose-Portal</h3>
<a href="http://www.rose-rosen-roses.info/~r/">
(E3)(L1) http://www.rose-rosen-roses.info/~r/</a><br>
<a href="http://www.rose-rosen-roses.info/~r/" target="_blank" title="Rose-Portal - http://www.rose-rosen-roses.info/~r/">
<img border="0" src="http://www.linklistlabor.info/_gif/rrr-logo.gif" alt="Rose-Portal - http://www.rose-rosen-roses.info/~r/"></a>
<br><br>
Auch im "Rose-Portal" gibt es jede Woche neue Einträge.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                       .oooO
                       (   )      Oooo.
----------------------- \ ( ----- (   )-----------------------
                         \_)       ) /
                                  (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Impressum"></a>
<h3>     Impressum</h3>
<table border="1">
<tr>

<tr><td>Erscheinungsdatum</td><td>2007-09-30</td></tr>

<td>Titel</td><td>Etymologie-Newsletter</td></tr>

<tr><td>ISSN<br>International Standard Serial Number</td><td>
- ISSN 1610-2320 (2002-07-10) (E-Mail-Version)<br>
- ISSN 1610-3165 (2002-07-22) (Internet-Archiv-Version)<br>
<a href="http://www.d-nb.de/" target="_blank">Die Deutsche Nationalbibliothek</a><br>

</td></tr>


<tr><td>Herausgeber<br>Postanschrift</td><td>Horst Conrad<br>Kneippstr.6<br>D-66482 Zweibrücken</td></tr>

<tr><td>Newsletter-Provider</td><td><a href="http://www.domeus.de/" target="_blank">http://www.domeus.de/</a></td></tr>

<tr><td>E-Mail</td><td><a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a></td></tr>

<tr><td>siehe hierzu auch:</td><td><a href="http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm" target="_blank">http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm</a>
<br>
<a href="http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html" target="_blank">
http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html - Anbieterkennzeichnung</a></td></tr>

<tr><td>Erscheinungsweise</td><td>etwa wöchentlich die Liste der gesuchten Begriffe auf "http://www.etymologie.info/~e/"; und etwa alle 4 Wochen ein "richtiger" Newsletter</td></tr>

<tr><td>Etymologie-Mailingliste<br>Etymologie-Newsletter<br>Etymologie-Webring</td><td>
Die Anmeldeformulare gibt es unter<br>
<a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/~e/</a><br>
In der linken Navigationsleiste unter<br>
"_e Newsletter und Mailingliste"
</td></tr>

<tr><td>Haftungshinweis</td><td>Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehme ich keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.</td></tr>

<tr><td>eine Initiative von <a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">http://www.etymologie.info/~e/</a></td>
<td>Diesen Newsletter erhalten Sie als kostenlosen Service.
<br>
Bei Fragen, Kommentaren und Anregungen wenden Sie sich bitte an<br>
<a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a>
<br>
(c) <a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">http://www.etymologie.info/~e/</a>
</td></tr>

</table>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Errare"></a>
Errare humanum est, perseverare diabolocum, corrigere divinum!<br>
Irren ist menschlich, am Irrtum festhalten teuflisch, (sich) korrigieren (können) göttlich!<br><br>
oder
<br><br>
Humanum fuit errare, diabolocum est per animasitatem in errore manere.<br>
Menschlich ist es zu irren, teuflisch ist es, leidenschaftlich im Irrtum zu verharren.<br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="fuss"></a>
Ende des Newsletters des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".
=====================================================================

<br><br>
<br><br><br>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">

<html>
<head>
        <title>Untitled</title>
</head>

<body>
<table width="465" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0">
<tr>
    <td><a href="http://mailing-system.de/re?l=6m73hzI429zciI0" target="_blank"><img src="http://pics.domeus.com/vm/daxometer/banner_465x70_daxometer.gif" width="465" height="70" border="0" alt=""></a></td>
</tr>
</table>



<img src="http://mailing-system.de/tr/p.gif?uid=245689650&mid=400079735" width="1" height="1" /></body>
</html>

 
<br>
Um sich von dieser Gruppe abzumelden, klicken Sie bitte <a href="http://domeus.de/public/unsubscribe.jsp?gid=305583&uid=17362663&mid=32730798&sig=BDMBEHGPOCIOJLLL">hier</a><br>
<br>
Die Nutzung von domeus unterliegt den <a href="http://www.domeus.de/info/terms.jsp">AGB</a> der eCircle AG,<br>
die Sie durch weiteren Erhalt von eMails durch domeus akzeptieren.
</body>
</html>