<!--INC:"doctype.inc","04.03.2004 20:19:56"-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<!--/INC:"doctype.inc"-->
<html>
<head>
<title>Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter 2007-10-07 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/</title>
<base target="_blank">
<!--INC:"metaanga.inc","04.03.2004 20:17:30"-->
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
<meta http-equiv="expires"      content="43200">
<meta name="author"             content="Horst Conrad">
<!--/INC:"metaanga.inc"-->
<meta name="description" content="Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter 2007-10-07 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/">
<meta name="keywords"    content="Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter 2007-10-07 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/">
<link rel="stylesheet"   href="../../../_css/default.css" type="text/css">
<link rel="stylesheet"   href="http://www.etymologie.info/_css/default.css" type="text/css">
</head>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<!-- ChangeDetection.com id="fzm7rjcpnb"
comment="Ihre favorisierte Seite auf 'http://www.etymologie.info/~e/' hat sich geändert."
detection="on" -->
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<body class="eee_i" bgcolor="#cccccc">     
 Der Newsletter des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".
<h3>
Etymologie-Newsletter 2007-10-07<br>
mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen</h3>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
Liebe Etymologie-Amateure (und Profis),
<br><br>
ich begrüße Sie zum neuen Etymologie-Newsletter.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank" title="Etymologie-Portal - http://www.etymologie.info/~e/">
<img border="0" src="http://www.etymologie.info/_gif/eee-logo.gif" alt="Etymologie-Portal - http://www.etymologie.info/~e/"></a><br>
<a href="http://www.etymologie.info/~e/">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/~e/</a><br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<h3>     Neue Begriffe im Etymologie-Portal<br>
        2007-09-30 - 2007-10-07</h3>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr>
Diese Woche:<br>
hätte der Schwerpunkt noch mal auf dem Begriff "Jargon" liegen sollen. Aber ich habe mich wieder zu sehr von Hinweisen links und rechts des Suchpfades leiten lassen.<br>
Und so gibt es neben einigen "Jargon-Themen" auch einige geographische Namen und Links und Links zu Diktionären.<br>
Das "Wort des Monats" von Prof. Christoph Gutknecht im Oktober ist "Quark".
<br><br>
Ein weiteres - unschönes - Ereignis hat mich etwas aus dem Konzept gebracht: Letzte Woche machte/n sich ein/ige Hacker den Spaß einen (oder mehrere) Server meines Providers anzugreifen. Und dazu gehörte auch das "Hacken" oder "Cracken" des Etymologie-Portals. Deshalb waren viele Besucher sicherlich verunsichert, eine mysteriöse "Hacked-Seite" und später eine allgemeine Seite des Providers zu sehen.<br>
Auch wenn ich als IT-interessierter die Fähigkeiten der Hacker durchaus anerkennen muß, so kann ich diese Angriffe doch nur als Unverschämtheit bezeichnen. Es gibt sicherlich andere Bereiche um das technische Know-How besser einzusetzen.<br>
<!--
gefiel mir "" am besten.
geht es u.a. um:
steht der Begriff "" im Mittelpunkt.
steht/stehen die Seite/Seiten "" mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen im Mittelpunkt.
-->
<hr>

<ul>
<li>105</li>
<li>69</li>
<li>'-a' in Country Names (anps)</li>
<li>Aboriginal Placenames of Victoria (vaclang)</li>
<li>Aboriginal Studies Electr. Data Archive (aiatsis)</li>
<li>Alternative Dictionaries - Arabic (uio)</li>
<li>Alternative Dictionaries (uio)</li>
<li>Am Riemen reißen</li>
<li>Ampel</li>
<li>ANPS - Australian National Placenames Survey (anps)</li>
<li>Arabic-English Lexicon (laneslexicon)</li>
<li>ASCII</li>
<li>ASEDA - Aboriginal Studies ... Archive (aiatsis)</li>
<li>Auf Tuchfühlung gehen</li>
<li>auftakeln</li>
<li>Australian Aboriginal languages (ausanthrop)</li>
<li>Australian Indigenous languages - FAQs (usyd)</li>
<li>Australian National Placenames Survey - ANPS (anps)</li>
<li>Berge in vielen Sprachen (geonames)</li>
<li>Bonin English - Long</li>
<li>Bundesamt für Kartographie und Geodäsie (bund)</li>
<li>Bundesamt für Kartographie und Geodäsie (bund)</li>
<li>Canadian Geographical Names (nrcan)</li>
<li>Canadian Soc. for the Study of Names - CSSN (nrcan)</li>
<li>Chemical Elements in various languages (geonames)</li>
<li>Chemische Elemente in vielen Sprachen (geonames)</li>
<li>Continents and Countries (ac)</li>
<li>Continents in various languages (geonames)</li>
<li>Countries and Continents (ac)</li>
<li>Country Names ending with '-a' (anps)</li>
<li>CSSN - Canadian Soc. for the Study of Names (nrcan)</li>
<li>Daily Concise Web-Dictionary - JP-UK (sanseido)</li>
<li>Days of the week in various languages (geonames)</li>
<li>Death Sentence - Watson</li>
<li>Diccionario de la lengua española (rae)</li>
<li>Diccionario panhispánico de dudas (rae)</li>
<li>Dictionaries & Glossaries online (geonames)</li>
<li>Dictionaries of South Asia (Uni Chicago)</li>
<li>Dictionary of Aboriginal Placenames (vaclang)</li>
<li>Didgeridoo</li>
<li>Digital Dictionaries of South Asia (Uni Chicago)</li>
<li>Digits in various languages (geonames)</li>
<li>Diktionäre und Glossare (geonames)</li>
<li>Dual Naming in WA (AU) (landgate)</li>
<li>EBCDIC</li>
<li>Encyclopedia of Philosophy (stanford)</li>
<li>English On The Bonin (Ogasawara) Islands - Long</li>
<li>Etymologisches Wb des Altindischen 1 - Mayrhofer</li>
<li>Etymologisches Wb des Altindischen 2 - Mayrhofer</li>
<li>Etymologisches Wb des Altindischen 3 - Mayrhofer</li>
<li>Etymologisches Wb des Altindischen 4 - Mayrhofer</li>
<li>FAQs - Australian Indigenous languages (usyd)</li>
<li>Flüsse in vielen Sprachen (geonames)</li>
<li>Friede in vielen Sprachen (geonames)</li>
<li>Geographic Names Data Base (usgs)</li>
<li>Geographical Names Database (Canada) (nrcan)</li>
<li>Geonames (bund)</li>
<li>Geo-Names (geonames)</li>
<li>Geonames (usgs)</li>
<li>GEOnet Names Server (GNS) (nga)</li>
<li>GI Jargon (gijargon)</li>
<li>Glossare in vielen Sprachen (geonames)</li>
<li>Glossaries in various languages (geonames)</li>
<li>Grazing through the world of words (polyglotveg)</li>
<li>Hercus - Placenames of Indigenous Origin in AU</li>
<li>Hercus - The Land Is a Map</li>
<li>Historical People in various languages (geonames)</li>
<li>Human Rights in various languages (geonames)</li>
<li>Int. Organizationen in vielen Sprachen (geonames)</li>
<li>Int. Organizations in various languages (geonames)</li>
<li>International Phonetic Alphabet (geonames)</li>
<li>Internationales Phonetisches Alphabet (geonames)</li>
<li>Japan - Language (jnto)</li>
<li>Japan National Tourist Organization (jnto)</li>
<li>Japanese Dictionary Server (Uni Monash)</li>
<li>Japanese Lesson From Basics (geocities)</li>
<li>Japanisch - Englisch (sanseido)</li>
<li>Japanologie (HU Berlin)</li>
<li>Jargon and its Siblings (bbc)</li>
<li>Jarndunmunha</li>
<li>JP-UK - Daily Concise Web-Dictionary (sanseido)</li>
<li>Kanji Japonais (free)</li>
<li>Kanji-Datenbank (Uni Monash)</li>
<li>Kontinente in vielen Sprachen (geonames)</li>
<li>Languages in various languages (geonames)</li>
<li>Linguistic geography (geonames)</li>
<li>Long - Bonin English</li>
<li>Long - English On The Bonin (Ogasawara) Islands</li>
<li>Long-range etymologies (rinet)</li>
<li>Management-Speak and Public Language - Watson</li>
<li>Mayrhofer - Etymologisches Wb des Altindischen 1</li>
<li>Mayrhofer - Etymologisches Wb des Altindischen 2</li>
<li>Mayrhofer - Etymologisches Wb des Altindischen 3</li>
<li>Mayrhofer - Etymologisches Wb des Altindischen 4</li>
<li>Medical Jargon (bbc)</li>
<li>Menschenrechte in vielen Sprachen (geonames)</li>
<li>Misplaced Hyphens (shackle)</li>
<li>Monatsnamen in vielen Sprachen (geonames)</li>
<li>Months of the Year in various languages (geonames)</li>
<li>Mount Nameless</li>
<li>Mountains in various languages (geonames)</li>
<li>NGA GEOnet Names Server (nga)</li>
<li>Numbers in various languages (geonames)</li>
<li>Oceans in various languages (geonames)</li>
<li>OLAC - Open Language Archives (language-archives)</li>
<li>Open Language Archives - OLAC (language-archives)</li>
<li>Ozeane in vielen Sprachen (geonames)</li>
<li>Peace in various languages (geonames)</li>
<li>People in various languages (geonames)</li>
<li>Permanent committee on geographical names (stagn)</li>
<li>Persönlichkeiten in vielen Sprachen (geonames)</li>
<li>Philosophical Research online (evansville)</li>
<li>Philosophy and Literature (jhu)</li>
<li>Philosophy Resources (refdesk)</li>
<li>Philosophy Search Engine (evansville)</li>
<li>Philosophy, Encyclopedia of (stanford)</li>
<li>Placenames of Indigenous Origin in AU - Hercus</li>
<li>Planeten in vielen Sprachen (geonames)</li>
<li>Plantnames (Uni Melbourn)</li>
<li>Polyglot - Vegetarian (polyglotveg)</li>
<li>potato</li>
<li>Punjabi Dictionary & Encyclopedia (srigranth)</li>
<li>Putting a Name to a Place (nga)</li>
<li>Quark</li>
<li>Real Academia Española (rae)</li>
<li>Religionen in vielen Sprachen (geonames)</li>
<li>Religions in various languages (geonames)</li>
<li>Rivers in various languages (geonames)</li>
<li>Sanskrit-English Dictionary  (washington)</li>
<li>Schreibsysteme der Welt (geonames)</li>
<li>Sciences in various languages (geonames)</li>
<li>Seas in various languages (geonames)</li>
<li>Seen in vielen Sprachen (geonames)</li>
<li>Signs of the Zodiac in various languages (geonames)</li>
<li>Solar System in various languages (geonames)</li>
<li>Sprachen in vielen Sprachen (geonames)</li>
<li>Ständiger Ausschuss für geographische Namen (stagn)</li>
<li>Sturtevants edible Plants of the World (swsbm)</li>
<li>TAD - The Alternative Dictionaries (uio)</li>
<li>Tage der Woche in vielen Sprachen (geonames)</li>
<li>Tampa</li>
<li>Thai-English - TH-UK - UK-TH (thai2english)</li>
<li>The Alternative Dictionaries - TAD (uio)</li>
<li>The Decay of Public Language - Watson</li>
<li>The Land Is a Map - Hercus</li>
<li>TH-UK - UK-TH - Thai-English(thai2english)</li>
<li>Transient Languages & Cultures (usyd)</li>
<li>U.S. Board on Geographic Names (usgs)</li>
<li>uffgedackeld</li>
<li>UK-TH - TH-UK - Thai-English (thai2english)</li>
<li>United States and Territories (usgs)</li>
<li>Vegetarian - Polyglot (polyglotveg)</li>
<li>Victorian Aboriginal Place Names (vaclang)</li>
<li>Vietnamese-English-French-Chinese Dict. (vdict)</li>
<li>Watson - Death Sentence</li>
<li>Watson - Management-Speak and Public Language</li>
<li>Watson - The Decay of Public Language</li>
<li>Weltwunder in vielen Sprachen (geonames)</li>
<li>What are geographical names? (bund)</li>
<li>Wissenschaften in vielen Sprachen (geonames)</li>
<li>Wonders in various languages (geonames)</li>
<li>Writing systems of the world (geonames)</li>
<li>Zahlen in vielen Sprachen (geonames)</li>
<li>Ziffern in vielen Sprachen (geonames)</li>
<li>Zodiac-Zeichen in vielen Sprachen (geonames)</li>
<li>Zonen der Erde in vielen Sprachen (geonames)</li>
<li>Zones of the in various languages (geonames)</li>
</ul>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                             ´´~``
                            ( o o )
-----------------------.oooO--(_)--Oooo.-----------------------
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Etymologie-Forum"></a>
<h3>     Etymologie-Forum</h3>
<a href="http://www.forumromanum.de/">
(E1)(L1) http://www.forumromanum.de/</a><br>
<a href="http://etymologie-forum.isthier.de/">
(E1)(L1) http://etymologie-forum.isthier.de/</a><br>
Weiterhin kann ich Ihnen das zu dieser Site gehörende Etymologie-Forum ans Herz legen. Tragen Sie sich ein und tauschen Sie sich mit anderen Besuchern dieser Site aus.
<br><br>
Hier haben Sie die Möglichkeit, ins "Etymologie-Forum" bei "www.forumromanum.de" einzutreten.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Etymologie-Mailingliste"></a>
<h3>     Etymologie-Mailingliste - Beitrag senden</h3>
<a href="mailto:etymologie-mailingliste@domeus.de?subject=EEE - Etymologie-Mailingliste: Beitrag/Frage/Hinweis&body=Diese/r Beitrag / Frage / Wortgeschichte / Antwort wird an alle Teilnehmer der Mailingliste geschickt. Für seine Beiträge ist jeder Teilnehmer selbst verantwortlich.">etymologie-mailingliste@domeus.de</a><br>
Wenn Sie sich bereits als Teilnehmer in die "Etymologie-Mailingliste" eingetragen haben, können Sie hier eine Mitteilung an alle anderen Teilnehmer senden.<br>
Zum Beispiel Hinweise zu diesen Fragen oder den mit "-" gekennzeichneten Begriffen in der folgenden Liste.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                       .oooO
                       (   )      Oooo.
----------------------- \ ( ----- (   )-----------------------
                         \_)       ) /
                                  (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                             ´´~``
                            ( o o )
-----------------------.oooO--(_)--Oooo.-----------------------
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Link List Labor"></a>
<h3>     Link List Labor</h3>
<a href="http://www.linklistlabor.info/~l/">
(E5)(L1) http://www.linklistlabor.info/~l/</a><br>
<a href="http://www.linklistlabor.info/~l/" target="_blank" title="Link List Labor - http://www.linklistlabor.info/~l/">
<img border="0" src="http://www.linklistlabor.info/_gif/lll-logo.gif" alt="Link List Labor - http://www.linklistlabor.info/~l/"></a>
<br><br>
Auch im "Link List Labor" gibt es jede Woche neue Einträge.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                       .oooO
                       (   )      Oooo.
----------------------- \ ( ----- (   )-----------------------
                         \_)       ) /
                                  (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                             ´´~``
                            ( o o )
-----------------------.oooO--(_)--Oooo.-----------------------
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Rose-Portal"></a>
<h3>     Rose-Portal</h3>
<a href="http://www.rose-rosen-roses.info/~r/">
(E3)(L1) http://www.rose-rosen-roses.info/~r/</a><br>
<a href="http://www.rose-rosen-roses.info/~r/" target="_blank" title="Rose-Portal - http://www.rose-rosen-roses.info/~r/">
<img border="0" src="http://www.linklistlabor.info/_gif/rrr-logo.gif" alt="Rose-Portal - http://www.rose-rosen-roses.info/~r/"></a>
<br><br>
Auch im "Rose-Portal" gibt es jede Woche neue Einträge.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                       .oooO
                       (   )      Oooo.
----------------------- \ ( ----- (   )-----------------------
                         \_)       ) /
                                  (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Impressum"></a>
<h3>     Impressum</h3>
<table border="1">
<tr>

<tr><td>Erscheinungsdatum</td><td>2007-10-07</td></tr>

<td>Titel</td><td>Etymologie-Newsletter</td></tr>

<tr><td>ISSN<br>International Standard Serial Number</td><td>
- ISSN 1610-2320 (2002-07-10) (E-Mail-Version)<br>
- ISSN 1610-3165 (2002-07-22) (Internet-Archiv-Version)<br>
<a href="http://www.d-nb.de/" target="_blank">Die Deutsche Nationalbibliothek</a><br>

</td></tr>


<tr><td>Herausgeber<br>Postanschrift</td><td>Horst Conrad<br>Kneippstr.6<br>D-66482 Zweibrücken</td></tr>

<tr><td>Newsletter-Provider</td><td><a href="http://www.domeus.de/" target="_blank">http://www.domeus.de/</a></td></tr>

<tr><td>E-Mail</td><td><a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a></td></tr>

<tr><td>siehe hierzu auch:</td><td><a href="http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm" target="_blank">http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm</a>
<br>
<a href="http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html" target="_blank">
http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html - Anbieterkennzeichnung</a></td></tr>

<tr><td>Erscheinungsweise</td><td>etwa wöchentlich die Liste der gesuchten Begriffe auf "http://www.etymologie.info/~e/"; und etwa alle 4 Wochen ein "richtiger" Newsletter</td></tr>

<tr><td>Etymologie-Mailingliste<br>Etymologie-Newsletter<br>Etymologie-Webring</td><td>
Die Anmeldeformulare gibt es unter<br>
<a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/~e/</a><br>
In der linken Navigationsleiste unter<br>
"_e Newsletter und Mailingliste"
</td></tr>

<tr><td>Haftungshinweis</td><td>Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehme ich keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.</td></tr>

<tr><td>eine Initiative von <a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">http://www.etymologie.info/~e/</a></td>
<td>Diesen Newsletter erhalten Sie als kostenlosen Service.
<br>
Bei Fragen, Kommentaren und Anregungen wenden Sie sich bitte an<br>
<a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a>
<br>
(c) <a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">http://www.etymologie.info/~e/</a>
</td></tr>

</table>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Errare"></a>
Errare humanum est, perseverare diabolocum, corrigere divinum!<br>
Irren ist menschlich, am Irrtum festhalten teuflisch, (sich) korrigieren (können) göttlich!<br><br>
oder
<br><br>
Humanum fuit errare, diabolocum est per animasitatem in errore manere.<br>
Menschlich ist es zu irren, teuflisch ist es, leidenschaftlich im Irrtum zu verharren.<br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="fuss"></a>
Ende des Newsletters des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".
=====================================================================

<br><br>
<br><br><br>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">

<html>
<head>
        <title>Untitled</title>
</head>

<body>
<table width="465" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0">
<tr>
    <td><a href="http://mailing-system.de/re?l=6m73hzI429zciI0" target="_blank"><img src="http://pics.domeus.com/vm/daxometer/banner_465x70_daxometer.gif" width="465" height="70" border="0" alt=""></a></td>
</tr>
</table>



<img src="http://mailing-system.de/tr/p.gif?uid=245689650&mid=400079735" width="1" height="1" /></body>
</html>

 
<br>
Um sich von dieser Gruppe abzumelden, klicken Sie bitte <a href="http://domeus.de/public/unsubscribe.jsp?gid=305583&uid=17362663&mid=32741644&sig=KJNDIKJFLCJJNEFP">hier</a><br>
<br>
Die Nutzung von domeus unterliegt den <a href="http://www.domeus.de/info/terms.jsp">AGB</a> der eCircle AG,<br>
die Sie durch weiteren Erhalt von eMails durch domeus akzeptieren.
</body>
</html>