<!--INC:"doctype.inc","04.03.2004 20:19:56"-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<!--/INC:"doctype.inc"-->
<html>
<head>
<title>Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter 2009-11-08 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/</title>
<base target="_blank">
<!--INC:"metaanga.inc","04.03.2004 20:17:30"-->
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
<meta http-equiv="expires"      content="43200">
<meta name="author"             content="Horst Conrad">
<!--/INC:"metaanga.inc"-->
<meta name="description" content="Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter 2009-11-08 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/">
<meta name="keywords"    content="Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter 2009-11-08 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/">
<link rel="stylesheet"   href="../../../_css/default.css" type="text/css">
<link rel="stylesheet"   href="http://www.etymologie.info/_css/default.css" type="text/css">
</head>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<!-- ChangeDetection.com id="fzm7rjcpnb"
comment="Ihre favorisierte Seite auf 'http://www.etymologie.info/~e/' hat sich geändert."
detection="on" -->
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<body class="eee_i" bgcolor="#cccccc"> Der Newsletter des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".
<h3>
Etymologie-Newsletter 2009-11-08<br>
mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen</h3>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
Liebe Etymologie-Amateure (und Profis),
<br><br>
ich begrüße Sie zum neuen Etymologie-Newsletter.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a href="http://www.etymologie.info/~e/">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/~e/</a><br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<h3>     Neue Begriffe im Etymologie-Portal<br>
        2009-11-01 - 2009-11-08</h3>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr>
Diese Woche:<br>
erfahren Sie, dass das aus Frankreich eingewanderte "Trottoir" einst als all. "trotton", mhd. "trotten" nach Frankreich getrottelt ist. Und als dieses allemanische Wort in leicht veränderter Form wieder nach Deutschland zurückwanderte, meinte Joachim Heinrich von Campe, es durch "Bürgersteig" ersetzen zu müssen - und hatte Erfolg damit.
<hr>
<ul>
<li>.dj</li>
<li>1977-06-27 - Day of Independence - Djibouti</li>
<li>1977-06-27 - Tag der Unabhängigkeit - Djibouti</li>
<li>Afar - Language of Djibouti</li>
<li>Afar - Sprache in Djibouti</li>
<li>Afarsenke</li>
<li>Africa Maps (Uni Texas)</li>
<li>Arabesque</li>
<li>Arabesques - Walter</li>
<li>Arabic - Language of Djibouti</li>
<li>Arabic - Sprache in Djibouti</li>
<li>Arabismes dans la langue française - Majid</li>
<li>Au service des traducteurs (tradulex)</li>
<li>Bertrand - Dictionnaire étymologique des mots venant de l'arabe</li>
<li>Bertrand - Dictionnaire étymologique des mots venant du persan</li>
<li>Bertrand - Dictionnaire étymologique des mots venant du turc</li>
<li>Bonobo, gazelle et Cie - Walter</li>
<li>Bürgersteig</li>
<li>Chaker et Milelli - Dictionnaire arabe-français</li>
<li>cocooning</li>
<li>Das Alphabet der witzigsten Wörter - Garbe</li>
<li>Das Jahrzehnt der Bagels, Blogs und Billigflieger - Gillies</li>
<li>Day of Independence - Djibouti - 1977-06-27</li>
<li>Deutsches Museum (deutsches-museum)</li>
<li>Deutsches Museumsverzeichnis (deutsche-museen)</li>
<li>Dictionnaire arabe-français - Chaker et Milelli</li>
<li>Dictionnaire des arabismes - Makki</li>
<li>Dictionnaire des mots d'origine étrangère - Walter</li>
<li>Dictionnaire étymologique des mots venant de l'arabe - Bertrand</li>
<li>Dictionnaire étymologique des mots venant du persan - Bertrand</li>
<li>Dictionnaire étymologique des mots venant du turc - Bertrand</li>
<li>Did You Know . . . ? (webopedia)</li>
<li>dj - .dj</li>
<li>DJ - Djibouti - Ländercode</li>
<li>DJF</li>
<li>Djibouti - Distribution of living languages (ethnologue)</li>
<li>Djibouti - Languages (infoplease)</li>
<li>Djibouti Franc</li>
<li>Djibouti</li>
<li>Dossiers Histoire de L'Internaute Magazine (linternaute)</li>
<li>Dr. Wort bei Guten Morgen Niedersachsen! (ffn)</li>
<li>Drottwa</li>
<li>Dschibuti</li>
<li>Election Politique (election-politique)</li>
<li>En route vers un nouveau territoire (sfu)</li>
<li>entpuppen</li>
<li>Erotic Art Museum (erotic-art-museum)</li>
<li>Flags (nationmaster)</li>
<li>Franceterme (culture)</li>
<li>Französische Entsprechungen für Anglizismen (culture)</li>
<li>French - Language of Djibouti</li>
<li>French - Sprache in Djibouti</li>
<li>Gage - Kulturgeschichte der Farbe</li>
<li>Garbe - Das Alphabet der witzigsten Wörter</li>
<li>Garbe - Goodbye Goethe</li>
<li>Garbe - Goodbye Goethe</li>
<li>Garbe - Neue Sprachglossen zum Neudeutsch</li>
<li>Garbe - Sprachglossen zum Neudeutsch</li>
<li>Garbe - Von "abbeuteln" bis "zwiebeln"</li>
<li>Gillies - Das Jahrzehnt der Bagels, Blogs und Billigflieger</li>
<li>Gillies - Unsere Nullerjahre</li>
<li>Goodbye Goethe - Garbe</li>
<li>Goodbye Goethe - Garbe</li>
<li>Gullideckel-Sammlung (gulliversum)</li>
<li>History of Video Games (onnetworks)</li>
<li>Honni soit qui mal y pense - Walter</li>
<li>IOC</li>
<li>Kleines Wörterbuch des Tanzes - Koegler</li>
<li>Koegler - Kleines Wörterbuch des Tanzes</li>
<li>Kölner Dom - Glossar (koelner-dom)</li>
<li>Kulturgeschichte der Farbe - Gage</li>
<li>La langue arabe en Occident (canalacademie)</li>
<li>Language of Djibouti - Afar</li>
<li>Language of Djibouti - Arabic</li>
<li>Language of Djibouti - French</li>
<li>Language of Djibouti - Somali</li>
<li>Larousse - Petit dictionnaire des étymologies curieuses</li>
<li>L'aventure de la langue arabe en Occident - Walter</li>
<li>Le Chant de l'arabesque - Orace</li>
<li>L'étonnante histoire des noms d'animaux sauvages - Walter</li>
<li>l'Heritage arabe (tradulex)</li>
<li>Majid - Arabismes dans la langue française</li>
<li>Makki - Dictionnaire des arabismes</li>
<li>Maps (nationmaster)</li>
<li>Maps of Countries (merriam-webster)</li>
<li>Mots arabes en occident (site-du-jour)</li>
<li>Museums-Portal (museen.de)</li>
<li>Museums-Portal (museum.com)</li>
<li>Neue Sprachglossen zum Neudeutsch - Garbe</li>
<li>Noms des États (legifrance)</li>
<li>Nos ancêtres les Gaulois (linternaute)</li>
<li>Orace - Le Chant de l'arabesque</li>
<li>Orace - Poétique de la répétition dans l'oeuvre de Claude Simon</li>
<li>Petit dictionnaire des étymologies curieuses - Larousse</li>
<li>Plantes et Fruits (desiderio)</li>
<li>Poétique de la répétition dans l'oeuvre de Claude Simon - Orace</li>
<li>Puppen</li>
<li>Quotation Marks and Punctuation (grammarbook)</li>
<li>Sandmann</li>
<li>sell</li>
<li>seller</li>
<li>Serving translators (tradulex)</li>
<li>Somali - Language of Djibouti</li>
<li>Somali - Sprache in Djibouti</li>
<li>Sprache in Djibouti - Afar</li>
<li>Sprache in Djibouti - Arabic</li>
<li>Sprache in Djibouti - French</li>
<li>Sprache in Djibouti - Somali</li>
<li>Sprachglossen zum Neudeutsch - Garbe</li>
<li>Tag der Unabhängigkeit - Djibouti - 1977-06-27</li>
<li>Tetris</li>
<li>Top Category (webopedia)</li>
<li>Trottoir</li>
<li>Unsere Nullerjahre - Gillies</li>
<li>Verpackungs-Museum (verpackungsmuseum)</li>
<li>verpuppen</li>
<li>Von "abbeuteln" bis "zwiebeln" - Garbe</li>
<li>Walter - Arabesques</li>
<li>Walter - Bonobo, gazelle et Cie</li>
<li>Walter - Dictionnaire des mots d'origine étrangère</li>
<li>Walter - Honni soit qui mal y pense</li>
<li>Walter - L'aventure de la langue arabe en Occident</li>
<li>Walter - L'étonnante histoire des noms d'animaux sauvages</li>
<li>Webopedia's Quick Reference Area (webopedia)</li>
<li>Welt der Schmetterlinge (welt-der-schmetterlinge)</li>
<li>Welterbestätten in Deutschland (unesco-welterbe)</li>
</ul>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                             ´´~``
                            ( o o )
-----------------------.oooO--(_)--Oooo.-----------------------
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Etymologie-Forum"></a>
<h3>     Etymologie-Forum</h3>
<a href="http://www.forumromanum.de/">
(E1)(L1) http://www.forumromanum.de/</a><br>
<a href="http://etymologie-forum.isthier.de/">
(E1)(L1) http://etymologie-forum.isthier.de/</a><br>
Weiterhin kann ich Ihnen das zu dieser Site gehörende Etymologie-Forum ans Herz legen. Tragen Sie sich ein und tauschen Sie sich mit anderen Besuchern dieser Site aus.
<br><br>
Hier haben Sie die Möglichkeit, ins "Etymologie-Forum" bei "www.forumromanum.de" einzutreten.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Etymologie-Mailingliste"></a>
<h3>     Etymologie-Mailingliste - Beitrag senden</h3>
<a href="mailto:etymologie-mailingliste@domeus.de?subject=EEE - Etymologie-Mailingliste: Beitrag/Frage/Hinweis&body=Diese/r Beitrag / Frage / Wortgeschichte / Antwort wird an alle Teilnehmer der Mailingliste geschickt. Für seine Beiträge ist jeder Teilnehmer selbst verantwortlich.">etymologie-mailingliste@domeus.de</a><br>
Wenn Sie sich bereits als Teilnehmer in die "Etymologie-Mailingliste" eingetragen haben, können Sie hier eine Mitteilung an alle anderen Teilnehmer senden.<br>
Zum Beispiel Hinweise zu diesen Fragen oder den mit "-" gekennzeichneten Begriffen in der folgenden Liste.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                       .oooO
                       (   )      Oooo.
----------------------- \ ( ----- (   )-----------------------
                         \_)       ) /
                                  (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                             ´´~``
                            ( o o )
-----------------------.oooO--(_)--Oooo.-----------------------
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Link List Labor"></a>
<h3>     Link List Labor</h3>
<a href="http://www.linklistlabor.info/~l/">
(E5)(L1) http://www.linklistlabor.info/~l/</a><br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                       .oooO
                       (   )      Oooo.
----------------------- \ ( ----- (   )-----------------------
                         \_)       ) /
                                  (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                             ´´~``
                            ( o o )
-----------------------.oooO--(_)--Oooo.-----------------------
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Rose-Portal"></a>
<h3>     Rose-Portal</h3>
<a href="http://www.rose-rosen-roses.info/~r/">
(E3)(L1) http://www.rose-rosen-roses.info/~r/</a><br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                       .oooO
                       (   )      Oooo.
----------------------- \ ( ----- (   )-----------------------
                         \_)       ) /
                                  (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Impressum"></a>
<h3>     Impressum</h3>
<table border="1">
<tr>

<tr><td>Erscheinungsdatum</td><td>2009-11-08</td></tr>

<td>Titel</td><td>Etymologie-Newsletter</td></tr>

<tr><td>ISSN<br>International Standard Serial Number</td><td>
- ISSN 1610-2320 (2002-07-10) (E-Mail-Version)<br>
- ISSN 1610-3165 (2002-07-22) (Internet-Archiv-Version)<br>
<a href="http://www.d-nb.de/" target="_blank">Die Deutsche Nationalbibliothek</a><br>

</td></tr>


<tr><td>Herausgeber<br>Postanschrift</td><td>Horst Conrad<br>Kneippstr.6<br>D-66482 Zweibrücken</td></tr>

<tr><td>Newsletter-Provider</td><td><a href="http://www.domeus.de/" target="_blank">http://www.domeus.de/</a></td></tr>

<tr><td>E-Mail</td><td><a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a></td></tr>

<tr><td>siehe hierzu auch:</td><td><a href="http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm" target="_blank">http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm</a>
<br>
<a href="http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html" target="_blank">
http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html - Anbieterkennzeichnung</a></td></tr>

<tr><td>Erscheinungsweise</td><td>etwa wöchentlich die Liste der gesuchten Begriffe auf "http://www.etymologie.info/~e/"; und etwa alle 4 Wochen ein "richtiger" Newsletter</td></tr>

<tr><td>Etymologie-Mailingliste<br>Etymologie-Newsletter<br>Etymologie-Webring</td><td>
Die Anmeldeformulare gibt es unter<br>
<a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/~e/</a><br>
In der linken Navigationsleiste unter<br>
"_e Newsletter und Mailingliste"
</td></tr>

<tr><td>Haftungshinweis</td><td>Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehme ich keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.</td></tr>

<tr><td>eine Initiative von <a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">http://www.etymologie.info/~e/</a></td>
<td>Diesen Newsletter erhalten Sie als kostenlosen Service.
<br>
Bei Fragen, Kommentaren und Anregungen wenden Sie sich bitte an<br>
<a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a>
<br>
(c) <a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">http://www.etymologie.info/~e/</a>
</td></tr>

</table>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Errare"></a>
<a href="http://www.tantalosz.de/latinum/e.php">
(E?)(L?) http://www.tantalosz.de/latinum/e.php</a><br>
Errare humanum est, perseverare diabolicum, corrigere divinum!<br>
Irren ist menschlich, am Irrtum festhalten teuflisch, (sich) korrigieren (können) göttlich!
<br><br>
oder
<br><br>
<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Errare_humanum_est,_perseverare_diabolicum">
(E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/Errare_humanum_est,_perseverare_diabolicum</a><br>
Humanum fuit errare, diabolicum est per animositatem in errore manere.<br>
(Aurelius Augustinus, 353-430 n. Chr., Bischof von Hippo in Nordafrika) Sermons (164, 14)<br>
Menschlich ist es zu irren, teuflisch ist es, leidenschaftlich im Irrtum zu verharren.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="fuss"></a>
Ende des Newsletters des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".
=====================================================================

<br><br>
<br><br><br>
 
<br>
Um sich von dieser Gruppe abzumelden, klicken Sie bitte <a href="http://domeus.de/public/unsubscribe.jsp?gid=305583&uid=17362663&mid=33827403&sig=HMBOOICAMPAECFBP">hier</a><br>
<br>
Die Nutzung von domeus unterliegt den <a href="http://www.domeus.de/info/terms.jsp">AGB</a> der eCircle AG,<br>
die Sie durch weiteren Erhalt von eMails durch domeus akzeptieren.
</body>
</html>