<!--INC:"doctype.inc","04.03.2004 20:19:56"-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<!--/INC:"doctype.inc"-->
<html>
<head>
<title>Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter 2010-02-07 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/</title>
<base target="_blank">
<!--INC:"metaanga.inc","04.03.2004 20:17:30"-->
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
<meta http-equiv="expires"      content="43200">
<meta name="author"             content="Horst Conrad">
<!--/INC:"metaanga.inc"-->
<meta name="description" content="Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter 2010-02-07 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/">
<meta name="keywords"    content="Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter 2010-02-07 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/">
<link rel="stylesheet"   href="../../../_css/default.css" type="text/css">
<link rel="stylesheet"   href="http://www.etymologie.info/_css/default.css" type="text/css">
</head>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<!-- ChangeDetection.com id="fzm7rjcpnb"
comment="Ihre favorisierte Seite auf 'http://www.etymologie.info/~e/' hat sich geändert."
detection="on" -->
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<body class="eee_i" bgcolor="#cccccc"> Der Newsletter des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".
<h3>
Etymologie-Newsletter 2010-02-07<br>
mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen</h3>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
Liebe Etymologie-Amateure (und Profis),
<br><br>
ich begrüße Sie zum neuen Etymologie-Newsletter.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a href="http://www.etymologie.info/~e/">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/~e/</a><br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<h3>     Neue Begriffe im Etymologie-Portal<br>
        2010-01-31 - 2010-02-07</h3>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr>
Diese Woche:<br>
finde ich den "Paparazzo" am interessantesten.
<hr>
<ul>
<li>128 Orte, um Wissenschaft & Technik zu erleben - Graham-Cumming</li>
<li>128 Places Where Science & Technology Come Alive - Graham-Cumming</li>
<li>Abrahams - Tapete: Trends, Dessins und Wohnideen</li>
<li>active content (web)</li>
<li>Alte Rosen - alte Zeiten - Meile</li>
<li>Barthel - Lexikon der Pseudonyme</li>
<li>BioLektor</li>
<li>browser (web)</li>
<li>Bug-Info (whatsthatbug)</li>
<li>Cadillac</li>
<li>Cadillac - Côtes de Bordeaux</li>
<li>Cadillac Hitmen, The</li>
<li>Cadillac Kind</li>
<li>Cadillac Mountain</li>
<li>Cadillac Records</li>
<li>Cadillac Style</li>
<li>Cadillac Tears</li>
<li>cadillac trot</li>
<li>Cadillac, CA, QC</li>
<li>Cadillac, CA, SK</li>
<li>Cadillac, US, MI</li>
<li>cadillacing</li>
<li>Cadillacs and Dinosaurs</li>
<li>Cadillacs und Dinosaurier</li>
<li>Calendrier (sweetylife)</li>
<li>Carte de Voeux</li>
<li>Carte de V?ux</li>
<li>channel partner (web)</li>
<li>channel strategy (web)</li>
<li>Chevrolet</li>
<li>Chevrolet Logo</li>
<li>Chevrolet, US, KY</li>
<li>clothes horse (owa)</li>
<li>coat of arms (owa)</li>
<li>Cobo Hall</li>
<li>com! Heft-Archiv (com-magazin)</li>
<li>CSS - Cascading Style Sheets</li>
<li>CSS 4 you (css4you)</li>
<li>Der Geek-Atlas - Graham-Cumming</li>
<li>Des Dictionnaires Larousse (larousse)</li>
<li>Detroit Grand Pubahs</li>
<li>Detroit Plateau</li>
<li>Detroit, US, AL</li>
<li>Detroit, US, IL</li>
<li>Detroit, US, IL</li>
<li>Detroit, US, ME</li>
<li>Detroit, US, MI</li>
<li>Detroit, US, MN</li>
<li>Detroit, US, MN</li>
<li>Detroit, US, OR</li>
<li>Detroit, US, TX</li>
<li>détroit</li>
<li>Dickson - The New Dickson Baseball Dictionary</li>
<li>Dictionaries and Glossaries Lookup (babylon)</li>
<li>Dictionary of Word and Phrase Origins - Morris</li>
<li>Die Personennamen im Deutschen - Seibicke</li>
<li>Die schönsten Pflanzenkombinationen - Reber</li>
<li>Distance from to - worldwide (distancefromto)</li>
<li>drag racing (owa)</li>
<li>Drosera</li>
<li>Droseraceae</li>
<li>early adopter (web)</li>
<li>Echinocereus</li>
<li>Enciclopedia Internacional de Pseudónimos - Peschke</li>
<li>Enciclopedia Internazionale degli Pseudonimi - Peschke</li>
<li>Encyclopedia of Philosophy (utm)</li>
<li>Encyclopédie Internationale des Pseudonymes - Peschke</li>
<li>epitomize (owa)</li>
<li>Etymologie-Feeds (lazyfeed)</li>
<li>Etymologie-Suche (kalooga)</li>
<li>Etymologie-Suche in News (pikanews)</li>
<li>Etymology-Feeds (lazyfeed)</li>
<li>Etymology-Search (kalooga)</li>
<li>Etymology-Search in News (pikanews)</li>
<li>Eymers - Pseudonymen-Lexikon</li>
<li>Eymers - Realnamen und Pseudonyme</li>
<li>Fischlexikon (out-of-air)</li>
<li>Flash Cadillac</li>
<li>Foodwatch (foodwatch)</li>
<li>français retrouvé, Le 50 - Les anagrammes littéraires</li>
<li>français retrouvé, Le 50 - Pseudonymes et cryptonymes</li>
<li>Games (ferryhalim)</li>
<li>Geronimo's Cadillac</li>
<li>Glossary of linguistic terms (sil)</li>
<li>Golden Cadillac</li>
<li>GoogleGuy</li>
<li>Graham-Cumming - 128 Orte, um Wissenschaft & Technik zu erleben</li>
<li>Graham-Cumming - 128 Places Where Science & Technology Come Alive</li>
<li>Graham-Cumming - Der Geek-Atlas</li>
<li>Graham-Cumming - The Geek Atlas</li>
<li>Groschengrab</li>
<li>Guerre</li>
<li>Guitars, Cadillacs</li>
<li>helical-scan cartridge (web)</li>
<li>hibernate mode (web)</li>
<li>Indonesia</li>
<li>Indonésie</li>
<li>Indonesien</li>
<li>International Encyclopedia of Pseudonyms - Peschke</li>
<li>Internationale Enzyklopädie der Pseudonyme - Peschke</li>
<li>Japarazzi</li>
<li>Käfer-Info (whatsthatbug)</li>
<li>Lamy, Yves - Le français retrouvé 50</li>
<li>Lamy, Yves - Les anagrammes littéraires</li>
<li>Lamy, Yves - Pseudonymes et cryptonymes</li>
<li>Le français retrouvé 50 - Lamy, Yves</li>
<li>Le français retrouvé 50 - Les anagrammes littéraires</li>
<li>Le français retrouvé 50 - Pseudonymes et cryptonymes</li>
<li>Le site de l'information pratique (zonedevie)</li>
<li>Le Vesuve - Rose</li>
<li>Leben mit Rosen und ihrer Geschichte - Meile</li>
<li>Les anagrammes littéraires - français retrouvé, Le 50</li>
<li>Les anagrammes littéraires - Lamy, Yves</li>
<li>Lexicon Pseudonymorum - Weller</li>
<li>Lexikon der Pseudonyme - Barthel</li>
<li>List of convention centers named after people (wikipedia)</li>
<li>List of railway stations named after people (wikipedia)</li>
<li>List of U.S. state name etymologies (wikipedia)</li>
<li>Lists of people (wikipedia)</li>
<li>loyalty program (web)</li>
<li>Male - Sprachspaltereien</li>
<li>Male - Wenn uns die Fälle davonschwimmen</li>
<li>Meile - Alte Rosen - alte Zeiten</li>
<li>Meile - Leben mit Rosen und ihrer Geschichte</li>
<li>Methods to hide email addresses from page source (csarven)</li>
<li>Morris - Dictionary of Word and Phrase Origins</li>
<li>Motor für Überwachung und europäische Analyse (pikanews)</li>
<li>Motown</li>
<li>Münzenfresser</li>
<li>MV - Musées du Vatican</li>
<li>MV - Musei Vaticani</li>
<li>MV - Museos Vaticanos</li>
<li>MV - Vatican Museums</li>
<li>MV - Vatikanische Museen</li>
<li>Nahrungsmittel-Informationen (abgespeist)</li>
<li>Namenforschung (janneck)</li>
<li>Nokia</li>
<li>Nomen est Omen (presseportal)</li>
<li>North Detroit, US, SD</li>
<li>off the beaten track (owa)</li>
<li>Onlinemarketing-Glossar (onlinemarketing-praxis)</li>
<li>Orange Cadillac</li>
<li>Paparazzi</li>
<li>paparazzification</li>
<li>Paparazzo</li>
<li>Parkograph</li>
<li>Parkuhr</li>
<li>peoplerazzi</li>
<li>Peschke - Enciclopedia Internacional de Pseudónimos</li>
<li>Peschke - Enciclopedia Internazionale degli Pseudonimi</li>
<li>Peschke - Encyclopédie Internationale des Pseudonymes</li>
<li>Peschke - International Encyclopedia of Pseudonyms</li>
<li>Peschke - Internationale Enzyklopädie der Pseudonyme</li>
<li>Peschke - Pseudonimi - Enciclopedia Internazionale</li>
<li>Peschke - Pseudónimos - Enciclopedia Internacional</li>
<li>Peschke - Pseudonyme - Internationale Enzyklopädie</li>
<li>Peschke - Pseudonymes - Encyclopédie Internationale</li>
<li>Peschke - Pseudonyms - International Encyclopedia</li>
<li>Philosophy, Encyclopedia of (utm)</li>
<li>Philosophy-Encyclopedia (utm)</li>
<li>Pink Cadillac</li>
<li>plaidoirie</li>
<li>plaidoyable</li>
<li>plaidoyer</li>
<li>pseud- - -pseud-</li>
<li>-pseud-</li>
<li>pseudo- - -pseudo-</li>
<li>-pseudo-</li>
<li>Pseudo-Dictionary (pseudodictionary)</li>
<li>Pseudonimi - Enciclopedia Internazionale - Peschke</li>
<li>Pseudónimos - Enciclopedia Internacional - Peschke</li>
<li>Pseudonym</li>
<li>Pseudonym</li>
<li>Pseudonyme - Internationale Enzyklopädie - Peschke</li>
<li>Pseudonyme - Weigand</li>
<li>Pseudonyme - Wörterbuch - Weller</li>
<li>Pseudonyme, Lexikon der - Barthel</li>
<li>Pseudonymen-Lexikon - Eymers</li>
<li>Pseudonymes - Encyclopédie Internationale - Peschke</li>
<li>Pseudonymes et cryptonymes - français retrouvé, Le 50</li>
<li>Pseudonymes et cryptonymes - Lamy, Yves</li>
<li>Pseudonyms - International Encyclopedia - Peschke</li>
<li>push strategy (web)</li>
<li>Push-to-talk Over Cellular (web)</li>
<li>Realnamen und Pseudonyme - Eymers</li>
<li>Reber - Die schönsten Pflanzenkombinationen</li>
<li>Reber - Traumpaare im Beet</li>
<li>Reber - Wer mit wem im Garten</li>
<li>Roman Holiday - Rose</li>
<li>Rose - Le Vesuve</li>
<li>Rose - Roman Holiday</li>
<li>Rose von Turaida</li>
<li>Ruhpolding</li>
<li>rumorazzi</li>
<li>Seibicke - Die Personennamen im Deutschen</li>
<li>snaparazzi</li>
<li>South Detroit, US, SD</li>
<li>spot cooling (web)</li>
<li>Sprachspaltereien - Male</li>
<li>stalkerazzi</li>
<li>stuffing (web)</li>
<li>tabbed browsing (web)</li>
<li>Tapete: Trends, Dessins und Wohnideen - Abrahams</li>
<li>Tapete</li>
<li>temporary Internet file (web)</li>
<li>The Cadillacs</li>
<li>The Detroit Cobras</li>
<li>The Geek Atlas - Graham-Cumming</li>
<li>The Green Grid (web)</li>
<li>The New Dickson Baseball Dictionary - Dickson</li>
<li>The Syntax of Tenselessness - Wiklund</li>
<li>theosophy</li>
<li>TOP 10 of ... (topito)</li>
<li>Traduktionym</li>
<li>Traumpaare im Beet - Reber</li>
<li>UNESCO Weltkulturerbe (google)</li>
<li>unwind (owa)</li>
<li>Waitrose</li>
<li>Weigand - Pseudonyme</li>
<li>Welfare Cadillac</li>
<li>Weller - Lexicon Pseudonymorum</li>
<li>Weller - Pseudonyme - Wörterbuch</li>
<li>Weller - Wörterbuch der Pseudonyme</li>
<li>Welt des Wissens (welt-des-wissens)</li>
<li>Wenn uns die Fälle davonschwimmen - Male</li>
<li>Wer mit wem im Garten - Reber</li>
<li>Wiklund - The Syntax of Tenselessness</li>
<li>Wissens-Sammlung (sacklunch)</li>
<li>Wörterbuch der Pseudonyme - Weller</li>
</ul>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                             ´´~``
                            ( o o )
-----------------------.oooO--(_)--Oooo.-----------------------
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Etymologie-Forum"></a>
<h3>     Etymologie-Forum</h3>
<a href="http://www.forumromanum.de/">
(E1)(L1) http://www.forumromanum.de/</a><br>
<a href="http://etymologie-forum.isthier.de/">
(E1)(L1) http://etymologie-forum.isthier.de/</a><br>
Weiterhin kann ich Ihnen das zu dieser Site gehörende Etymologie-Forum ans Herz legen. Tragen Sie sich ein und tauschen Sie sich mit anderen Besuchern dieser Site aus.
<br><br>
Hier haben Sie die Möglichkeit, ins "Etymologie-Forum" bei "www.forumromanum.de" einzutreten.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Etymologie-Mailingliste"></a>
<h3>     Etymologie-Mailingliste - Beitrag senden</h3>
<a href="mailto:etymologie-mailingliste@domeus.de?subject=EEE - Etymologie-Mailingliste: Beitrag/Frage/Hinweis&body=Diese/r Beitrag / Frage / Wortgeschichte / Antwort wird an alle Teilnehmer der Mailingliste geschickt. Für seine Beiträge ist jeder Teilnehmer selbst verantwortlich.">etymologie-mailingliste@domeus.de</a><br>
Wenn Sie sich bereits als Teilnehmer in die "Etymologie-Mailingliste" eingetragen haben, können Sie hier eine Mitteilung an alle anderen Teilnehmer senden.<br>
Zum Beispiel Hinweise zu diesen Fragen oder den mit "-" gekennzeichneten Begriffen in der folgenden Liste.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                       .oooO
                       (   )      Oooo.
----------------------- \ ( ----- (   )-----------------------
                         \_)       ) /
                                  (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                             ´´~``
                            ( o o )
-----------------------.oooO--(_)--Oooo.-----------------------
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Rose-Portal"></a>
<h3>     Rose-Portal</h3>
<a href="http://www.rose-rosen-roses.info/~r/">
(E3)(L1) http://www.rose-rosen-roses.info/~r/</a><br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                       .oooO
                       (   )      Oooo.
----------------------- \ ( ----- (   )-----------------------
                         \_)       ) /
                                  (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Impressum"></a>
<h3>     Impressum</h3>
<table border="1">
<tr>

<tr><td>Erscheinungsdatum</td><td>2010-02-07</td></tr>

<td>Titel</td><td>Etymologie-Newsletter</td></tr>

<tr><td>ISSN<br>International Standard Serial Number</td><td>
- ISSN 1610-2320 (2002-07-10) (E-Mail-Version)<br>
- ISSN 1610-3165 (2002-07-22) (Internet-Archiv-Version)<br>
<a href="http://www.d-nb.de/" target="_blank">Die Deutsche Nationalbibliothek</a><br>

</td></tr>


<tr><td>Herausgeber<br>Postanschrift</td><td>Horst Conrad<br>Kneippstr.6<br>D-66482 Zweibrücken</td></tr>

<tr><td>Newsletter-Provider</td><td><a href="http://www.domeus.de/" target="_blank">http://www.domeus.de/</a></td></tr>

<tr><td>E-Mail</td><td><a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a></td></tr>

<tr><td>siehe hierzu auch:</td><td><a href="http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm" target="_blank">http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm</a>
<br>
<a href="http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html" target="_blank">
http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html - Anbieterkennzeichnung</a></td></tr>

<tr><td>Erscheinungsweise</td><td>etwa wöchentlich die Liste der gesuchten Begriffe auf "http://www.etymologie.info/~e/"; und etwa alle 4 Wochen ein "richtiger" Newsletter</td></tr>

<tr><td>Etymologie-Mailingliste<br>Etymologie-Newsletter<br>Etymologie-Webring</td><td>
Die Anmeldeformulare gibt es unter<br>
<a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/~e/</a><br>
In der linken Navigationsleiste unter<br>
"_e Newsletter und Mailingliste"
</td></tr>

<tr><td>Haftungshinweis</td><td>Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehme ich keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.</td></tr>

<tr><td>eine Initiative von <a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">http://www.etymologie.info/~e/</a></td>
<td>Diesen Newsletter erhalten Sie als kostenlosen Service.
<br>
Bei Fragen, Kommentaren und Anregungen wenden Sie sich bitte an<br>
<a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a>
<br>
(c) <a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">http://www.etymologie.info/~e/</a>
</td></tr>

</table>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Errare"></a>
<a href="http://www.tantalosz.de/latinum/e.php">
(E?)(L?) http://www.tantalosz.de/latinum/e.php</a><br>
Errare humanum est, perseverare diabolicum, corrigere divinum!<br>
Irren ist menschlich, am Irrtum festhalten teuflisch, (sich) korrigieren (können) göttlich!
<br><br>
oder
<br><br>
<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Errare_humanum_est,_perseverare_diabolicum">
(E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/Errare_humanum_est,_perseverare_diabolicum</a><br>
Humanum fuit errare, diabolicum est per animositatem in errore manere.<br>
(Aurelius Augustinus, 353-430 n. Chr., Bischof von Hippo in Nordafrika) Sermons (164, 14)<br>
Menschlich ist es zu irren, teuflisch ist es, leidenschaftlich im Irrtum zu verharren.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="fuss"></a>
Ende des Newsletters des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".
=====================================================================

<br><br>
<br><br><br>
 
<br>
Um sich von dieser Gruppe abzumelden, klicken Sie bitte <a href="http://domeus.de/public/unsubscribe.jsp?gid=305583&uid=17362663&mid=33920198&sig=KLPEILHDDKAGLKDD">hier</a><br>
<br>
Die Nutzung von domeus unterliegt den <a href="http://www.domeus.de/info/terms.jsp">AGB</a> der eCircle AG,<br>
die Sie durch weiteren Erhalt von eMails durch domeus akzeptieren.
</body>
</html>