<!--INC:"doctype.inc","04.03.2004 20:19:56"-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<!--/INC:"doctype.inc"-->
<html>
<head>
<title>Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter 2010-03-14 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/</title>
<base target="_blank">
<!--INC:"metaanga.inc","04.03.2004 20:17:30"-->
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
<meta http-equiv="expires"      content="43200">
<meta name="author"             content="Horst Conrad">
<!--/INC:"metaanga.inc"-->
<meta name="description" content="Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter 2010-03-14 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/">
<meta name="keywords"    content="Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter 2010-03-14 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/">
<link rel="stylesheet"   href="../../../_css/default.css" type="text/css">
<link rel="stylesheet"   href="http://www.etymologie.info/_css/default.css" type="text/css">
</head>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<!-- ChangeDetection.com id="fzm7rjcpnb"
comment="Ihre favorisierte Seite auf 'http://www.etymologie.info/~e/' hat sich geändert."
detection="on" -->
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<body class="eee_i" bgcolor="#cccccc"> Der Newsletter des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".
<h3>
Etymologie-Newsletter 2010-03-14<br>
mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen</h3>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
Liebe Etymologie-Amateure (und Profis),
<br><br>
ich begrüße Sie zum neuen Etymologie-Newsletter.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a href="http://www.etymologie.info/~e/">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/~e/</a><br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<h3>     Neue Begriffe im Etymologie-Portal<br>
        2010-03-07 - 2010-03-14</h3>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr>
Diese Woche:<br>
finden Sie "Apirin" und "Vernissage", einige Präfixe und einige Suffixe.
<hr>

<ul>
<li>A B C D E F G I L M N O P Q R S T V X</li>
<li>Ablutomania</li>
<li>above board</li>
<li>Abréviations médicale (dolisi)</li>
<li>-ak-</li>
<li>-aldie-</li>
<li>-anthrop-</li>
<li>-aristo-</li>
<li>Aspirin - Rose</li>
<li>Aspirin</li>
<li>Aspirina</li>
<li>Aspirine</li>
<li>aspirino</li>
<li>black aspirin</li>
<li>-brev-</li>
<li>China & Old Tea Roses (phillipoliver)</li>
<li>-contra-</li>
<li>Darf ich Zahlen? - Ziegler</li>
<li>DE-PT - Dicionário (michaelis)</li>
<li>-derm-</li>
<li>dévernissage</li>
<li>Dicionário - DE-PT (michaelis)</li>
<li>Dicionário - ES-PT (michaelis)</li>
<li>Dicionário - FR-PT (michaelis)</li>
<li>Dicionário - IT-PT (michaelis)</li>
<li>Dicionário - PT-DE (michaelis)</li>
<li>Dicionário - PT-ES (michaelis)</li>
<li>Dicionário - PT-FR (michaelis)</li>
<li>Dicionário - PT-IT (michaelis)</li>
<li>Dicionário - PT-UK (michaelis)</li>
<li>Dicionário - UK-PT (michaelis)</li>
<li>Dicionário da Língua Portuguesa (michaelis)</li>
<li>Die berühmtesten Formeln der Welt - Schaller</li>
<li>English Words Derived from Greek and Latin Sources (wordinfo)</li>
<li>ES-PT - Dicionário (michaelis)</li>
<li>-esse-</li>
<li>Etymologie-Clips (clipflakes)</li>
<li>Etymology-Clips (clipflakes)</li>
<li>-fak-</li>
<li>-fat-</li>
<li>Femmes celebres (femmescelebres)</li>
<li>Firnis</li>
<li>-flat-</li>
<li>-flek-</li>
<li>Fonts (fontsquirrel)</li>
<li>For People who make Websites (alistapart)</li>
<li>FR-PT - Dicionário (michaelis)</li>
<li>Geschichten aus der Mathematik - Ziegler</li>
<li>-glom-</li>
<li>H J K U W Y Z</li>
<li>-hippo-</li>
<li>HT - Hybrid Tea</li>
<li>Hund - Deutsch, Deutsch - Hund - Rütter</li>
<li>Hybrid tea cut roses (roseexchange)</li>
<li>Hybrid Tea Roses (everyrose)</li>
<li>Hybrid Tea Roses (rose-roses)</li>
<li>Hybrid Tea</li>
<li>Hybrid Teas (rosegathering)</li>
<li>Hybrid Teas and Floribundas (cnetter)</li>
<li>IDéNUM - IDdentité NUmérique Multiservices</li>
<li>-imper-</li>
<li>-impera-</li>
<li>-it-</li>
<li>IT-PT - Dicionário (michaelis)</li>
<li>-kard-</li>
<li>-kas-</li>
<li>-kleriku-</li>
<li>-kleru-</li>
<li>-kur-</li>
<li>-kur-</li>
<li>-kura-</li>
<li>-lab-</li>
<li>-laps-</li>
<li>Lara Croft Way</li>
<li>Latinisierung der englischen Sprache</li>
<li>Latinisierung Englands</li>
<li>-leuko-</li>
<li>Lexique de Terminologie médicale (dolisi)</li>
<li>Meilensteine der Mathematik - Stewart</li>
<li>-mela-</li>
<li>-mem-</li>
<li>-memor-</li>
<li>méthylaspirine</li>
<li>-mob-</li>
<li>Moderno Dicionário da Língua Portuguesa (michaelis)</li>
<li>Mount Aspiring</li>
<li>Mt. Aspiring</li>
<li>-multi-</li>
<li>-mut-</li>
<li>-nex-</li>
<li>-nigr-</li>
<li>-nigra-</li>
<li>-noia-</li>
<li>-nukl-</li>
<li>-palä-</li>
<li>-paläo-</li>
<li>-pluto-</li>
<li>-polit-</li>
<li>Portuguesa - Dicionário (michaelis)</li>
<li>Professor Stewarts mathematisches Kuriositätenkabinett - Stewart</li>
<li>-psych-</li>
<li>PT-DE - Dicionário (michaelis)</li>
<li>PT-ES - Dicionário (michaelis)</li>
<li>PT-FR - Dicionário (michaelis)</li>
<li>PT-IT - Dicionário (michaelis)</li>
<li>PT-UK - Dicionário (michaelis)</li>
<li>-pyr-</li>
<li>Racines et Étymologie médicale (dolisi)</li>
<li>Rose - Aspirin</li>
<li>Rosengarten Forst (rosengarten-forst)</li>
<li>Roses (howstuffworks)</li>
<li>Roses Image Gallery (howstuffworks)</li>
<li>Rütter - Hund - Deutsch, Deutsch - Hund</li>
<li>Rütter - Vom Hundeliebhaber zum Hundeversteher</li>
<li>-satis-</li>
<li>Schaller - Die berühmtesten Formeln der Welt</li>
<li>Skurrile Erkenntnisse aus der Wissenschaft - Zinken</li>
<li>-sol-</li>
<li>-soph-</li>
<li>Species Rose (howstuffworks)</li>
<li>Stewart - Meilensteine der Mathematik</li>
<li>Stewart - Professor Stewarts mathematisches Kuriositätenkabinett</li>
<li>Swag</li>
<li>swagger</li>
<li>sway</li>
<li>-temp-</li>
<li>Terminologie médicale (dolisi)</li>
<li>-thanat-</li>
<li>-thanato-</li>
<li>the lowest common denominator</li>
<li>-the-</li>
<li>to be in limbo</li>
<li>to be out of one's depth</li>
<li>to have a heart-to-heart</li>
<li>to have guts</li>
<li>to reinvent the wheel</li>
<li>to scrape the bottom of the barrel</li>
<li>to take something on board</li>
<li>-typ-</li>
<li>UK-PT - Dicionário (michaelis)</li>
<li>-vale-</li>
<li>varnish</li>
<li>Verenice</li>
<li>vernice</li>
<li>vernis</li>
<li>Vernissage</li>
<li>-vir-</li>
<li>-vol-</li>
<li>Vom Hundeliebhaber zum Hundeversteher - Rütter</li>
<li>Warum Kühe im Dialekt muhen - Zinken</li>
<li>WebDesign (alistapart)</li>
<li>Welt der Berge (weltderberge)</li>
<li>Womenomics</li>
<li>Word Information (wordinfo)</li>
<li>Word Roots (english-for-students)</li>
<li>Words Derived from Greek and Latin Sources (wordinfo)</li>
<li>-xylo-</li>
<li>Ziegler - Darf ich Zahlen?</li>
<li>Ziegler - Geschichten aus der Mathematik</li>
<li>Zinken - Skurrile Erkenntnisse aus der Wissenschaft</li>
<li>Zinken - Warum Kühe im Dialekt muhen</li>
</ul>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                             ´´~``
                            ( o o )
-----------------------.oooO--(_)--Oooo.-----------------------
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Etymologie-Forum"></a>
<h3>     Etymologie-Forum</h3>
<a href="http://www.forumromanum.de/">
(E1)(L1) http://www.forumromanum.de/</a><br>
<a href="http://etymologie-forum.isthier.de/">
(E1)(L1) http://etymologie-forum.isthier.de/</a><br>
Weiterhin kann ich Ihnen das zu dieser Site gehörende Etymologie-Forum ans Herz legen. Tragen Sie sich ein und tauschen Sie sich mit anderen Besuchern dieser Site aus.
<br><br>
Hier haben Sie die Möglichkeit, ins "Etymologie-Forum" bei "www.forumromanum.de" einzutreten.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Etymologie-Mailingliste"></a>
<h3>     Etymologie-Mailingliste - Beitrag senden</h3>
<a href="mailto:etymologie-mailingliste@domeus.de?subject=EEE - Etymologie-Mailingliste: Beitrag/Frage/Hinweis&body=Diese/r Beitrag / Frage / Wortgeschichte / Antwort wird an alle Teilnehmer der Mailingliste geschickt. Für seine Beiträge ist jeder Teilnehmer selbst verantwortlich.">etymologie-mailingliste@domeus.de</a><br>
Wenn Sie sich bereits als Teilnehmer in die "Etymologie-Mailingliste" eingetragen haben, können Sie hier eine Mitteilung an alle anderen Teilnehmer senden.<br>
Zum Beispiel Hinweise zu diesen Fragen oder den mit "-" gekennzeichneten Begriffen in der folgenden Liste.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                       .oooO
                       (   )      Oooo.
----------------------- \ ( ----- (   )-----------------------
                         \_)       ) /
                                  (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                             ´´~``
                            ( o o )
-----------------------.oooO--(_)--Oooo.-----------------------
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Rose-Portal"></a>
<h3>     Rose-Portal</h3>
<a href="http://www.rose-rosen-roses.info/~r/">
(E3)(L1) http://www.rose-rosen-roses.info/~r/</a><br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                       .oooO
                       (   )      Oooo.
----------------------- \ ( ----- (   )-----------------------
                         \_)       ) /
                                  (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Impressum"></a>
<h3>     Impressum</h3>
<table border="1">
<tr>

<tr><td>Erscheinungsdatum</td><td>2010-03-14</td></tr>

<td>Titel</td><td>Etymologie-Newsletter</td></tr>

<tr><td>ISSN<br>International Standard Serial Number</td><td>
- ISSN 1610-2320 (2002-07-10) (E-Mail-Version)<br>
- ISSN 1610-3165 (2002-07-22) (Internet-Archiv-Version)<br>
<a href="http://www.d-nb.de/" target="_blank">Die Deutsche Nationalbibliothek</a><br>

</td></tr>


<tr><td>Herausgeber<br>Postanschrift</td><td>Horst Conrad<br>Kneippstr.6<br>D-66482 Zweibrücken</td></tr>

<tr><td>Newsletter-Provider</td><td><a href="http://www.domeus.de/" target="_blank">http://www.domeus.de/</a></td></tr>

<tr><td>E-Mail</td><td><a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a></td></tr>

<tr><td>siehe hierzu auch:</td><td><a href="http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm" target="_blank">http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm</a>
<br>
<a href="http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html" target="_blank">
http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html - Anbieterkennzeichnung</a></td></tr>

<tr><td>Erscheinungsweise</td><td>etwa wöchentlich die Liste der gesuchten Begriffe auf "http://www.etymologie.info/~e/"; und etwa alle 4 Wochen ein "richtiger" Newsletter</td></tr>

<tr><td>Etymologie-Mailingliste<br>Etymologie-Newsletter<br>Etymologie-Webring</td><td>
Die Anmeldeformulare gibt es unter<br>
<a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/~e/</a><br>
In der linken Navigationsleiste unter<br>
"_e Newsletter und Mailingliste"
</td></tr>

<tr><td>Haftungshinweis</td><td>Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehme ich keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.</td></tr>

<tr><td>eine Initiative von <a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">http://www.etymologie.info/~e/</a></td>
<td>Diesen Newsletter erhalten Sie als kostenlosen Service.
<br>
Bei Fragen, Kommentaren und Anregungen wenden Sie sich bitte an<br>
<a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a>
<br>
(c) <a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">http://www.etymologie.info/~e/</a>
</td></tr>

</table>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Errare"></a>
<a href="http://www.tantalosz.de/latinum/e.php">
(E?)(L?) http://www.tantalosz.de/latinum/e.php</a><br>
Errare humanum est, perseverare diabolicum, corrigere divinum!<br>
Irren ist menschlich, am Irrtum festhalten teuflisch, (sich) korrigieren (können) göttlich!
<br><br>
oder
<br><br>
<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Errare_humanum_est,_perseverare_diabolicum">
(E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/Errare_humanum_est,_perseverare_diabolicum</a><br>
Humanum fuit errare, diabolicum est per animositatem in errore manere.<br>
Menschlich ist es zu irren, teuflisch ist es, leidenschaftlich im Irrtum zu verharren.<br>
(Aurelius Augustinus, 353-430 n. Chr., Bischof von Hippo in Nordafrika) Sermons (164, 14)
<br><br>
oder
<br><br>
Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis in errore perseverare.<br>
Jeder Mansch kann irren, nur Dummköpfe verharren im Irrtum.<br>
(Cicero (- 0106 - -0043), römischer Staatsmann und Schriftsteller, Philippica 12,2,5)
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="fuss"></a>
Ende des Newsletters des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".
=====================================================================

<br><br>
<br><br><br>
 
<br>
Um sich von dieser Gruppe abzumelden, klicken Sie bitte <a href="http://domeus.de/public/unsubscribe.jsp?gid=305583&uid=17362663&mid=33956325&sig=NOEFEBOINPMIIBLP">hier</a><br>
<br>
Die Nutzung von domeus unterliegt den <a href="http://www.domeus.de/info/terms.jsp">AGB</a> der eCircle AG,<br>
die Sie durch weiteren Erhalt von eMails durch domeus akzeptieren.
</body>
</html>